Translation of "not be applied" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These principles are therefore not to be applied independently from the rules themselves. | وبالتالي، لا يجوز تطبيق هذين المبدأين بمعزل عن القواعد ذاتها. |
These provisions may be not applied if the summary working time is set. | ويجوز التغاضي عن تطبيق هذه الأحكام عند وضع جدول موجز لساعات العمل. |
However, sanctions are not to be applied exclusively, but in addition to other measures. | ولكن الجزاءات ينبغي أن لا تفرض بمفردها، بل إلى جانب تدابير أخرى. |
The sanctions to be applied | الجزاءات الواجب توقيعها |
6. Sanctions to be applied | ٦ الجزاءات الواجب تطبيقها |
We see this mechanism, therefore, as one where the excluding criteria would not be applied. | وبالتالي، نرى أن هذه اﻵلية من اﻵليات التي ﻻ ينبغي أن تطبق فيها معايير اﻻستبعاد. |
It appears that the action name, command, icon or condition are not valid. Therefore, changes will not be applied. | يبدو أن اسم الإجراء أو الأمر أو الأيقونة أو الشرط غير صحيح. لذا فإن التغيرات لن تطبق. |
Only then, force may be applied. | وحينئذ فقط، يمكن اللجوء إلى القوة. |
2. Existing national passport and visa regulations, as well as immigration formalities, shall not be applied. | ٢ ﻻ تنطبق القواعد الخاصة القائمة بشأن جوازات السفر الوطنية والتأشيرات، فضﻻ عن اﻻجراءات المتعلقة بالهجرة. |
Economic leverage should be applied as well. | لابد أيضا من توظيف القوة الاقتصادية. |
When applied, they should be smartly targeted. | ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء. |
Changes will be applied on next game. | التغيرات سوف تتطبق للعبة القادمة. |
The legislation does not require a financial eligibility prerequisite and will be applied in a gradual manner. | وهذه التشريعات لا تتطلب أهلية مالية إلزامية، وسوف يتم تطبيقها على نحو تدريجي. |
(5) Until later decision, the Convention will not be applied to the Faroe Islands or to Greenland. | )٥( لن تطبق اﻻتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند، إلى حين اتخاذ قرار ﻻحق. |
(4) Until later decision, the Convention will not be applied to the Faroe Islands or to Greenland. | )٤( لن تطبق اﻻتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند، إلى حين اتخاذ قرار ﻻحق. |
They should be applied and their effectiveness should be enhanced. | فالواجب تطبيقها وإحراز تقدم في هذا المجال. |
They could also be used to recalibrate existing applied general equilibrium models, which usually do not include NTBs, at least not extensively. | كما يمكن استعمالها في إعادة تقويم نماذج التوازن العام المطبقة، التي لا تتضمن عادة الحواجز غير التعريفية، أو لا تتضمنها وعلى الأقل بصورة موسعة. |
Do not do to others what you would not have them do to you an ethos that should now be applied globally. | لا تفعل بالآخرين ما لا تود أن يفعلوه بك . واحدة من الأخلاقيات التي يتوجب تطبيقها عالميا . |
My greatest regret in life will always be not to have applied for Brazilian citizenship at the time. | ولكن الندم الأكبر لدي، عدم انتهاز هذه الفترة للتقد م بطلب الحصول على الجنسية البرازيلية. |
The idea of establishing general principles to be applied by each State was not therefore a bad one. | لذلك ليس من الخطأ أن نفكر في وضع مبادئ عامة تطبقها كل دولة. |
The death penalty could not be applied on the basis of the reference to it in the Constitution. | ولم يكن بالإمكان توقيع عقوبة الإعدام على أساس الإشارة إليها في الدستور. |
Existing debt relief measures had not been sufficiently implemented they should be reviewed and then applied more vigorously. | وإن التدابير القائمة لتخفيف الديون لم تنفذ تنفيذا كافيا وينبغي إعادة النظر فيها ثم التشدد في تطبيقها. |
This rule can be applied to any case. | هذه القاعدة من الممكن أن تطبق على كل الأحوال. |
The same logic should be applied to services. | وينبغي لنفس المنطق أن يطبق على الخدمات. |
They may also be applied for environmental purposes. | كما يمكن تطبيقها لأغراض بيئية. |
Democratic norms can never be applied ready made. | وﻻ يمكن تطبيق القواعد الديمقراطية كما لو كانت ثوبا جاهزا لﻻرتداء. |
Sure these ideas can be applied to things | و بالطبع هذه الافكار يمكن ان تطبق الي علوم اخري مثل |
These have not been applied uniformly over the past decades. | ولم يحث ذلك بصورة منتظمة على مدى العقود الماضية. |
If it is not applied, the argument goes, there will be a massive exodus of Muslims to other faiths. | وتزعم هذه الحركات أن عدم تطبيق هذا المبدأ من شأنه أن يفتح الباب أمام أعداد هائلة من المسلمين للخروج على دينهم والانتماء لأديان أخرى. |
It can be applied with care in areas where the consequences of violating Savage s axiom are not too severe. | ومن الممكن تطبيق هذه النظرية بحذر في مجالات حيث العواقب المترتبة على انتهاك بديهيات سافاج ليست بالغة الش دة. |
These instruments are not mutually exclusive and results can often be more successful if a number are applied together. | 27 وهذه الأدوات لا تستبعد بعضها البعض ويمكن أن تكون نتائجها أكثر نجاحا في الغالب إذا تم تطبيق عدد منها معا. |
169. Furthermore, they establish that, quot for constitutional reasons (art. 14), imprisonment and fines may not be applied simultaneously. | ١٦٩ وباﻻضافة إلى ذلك، تقرر المبادئ التوجيهية أيضا quot أنه ﻻ يجوز تطبيق الحبس والغرامة بالتزامن ﻷسباب دستورية )المادة ١٤(. |
The problem arose when the norms to be applied did not exist or existed only in an imperfect form. | ولكن المشكلة تنشأ عندما تكون المعايير التي ستطبق غير موجودة أو موجودة فقط في شكل ﻻيتسم بالكمال. |
Finally, even if the optimal fine can be assessed, the business to which it is applied may not be able to pay it. | وأخيرا ، وحتى مع افتراض أنه بالإمكان تقييم الغرامة المثلى، فقد تكون المؤسسة التجارية المعنية بالغرامة غير قادرة على الوفاء بها. |
The same rule could be applied to other activities. | نستطيع أن نطبق نفس القاعدة على أنشطة أخرى. |
Furthermore, national treatment should be applied in transit services. | وينبغي فضلا عن ذلك تطبيق المعاملة الوطنية على خدمات العبور. |
That measure should also be applied to bilateral debt. | وقال إن هذا التدبير ينبغي تطبيقه أيضا على الديون الثنائية. |
These provisions can be applied only to natural persons. | ولا يمكن تطبيق تلك الأحكام إلا على الأشخاص الطبيعيين. |
Universal rules and regulations must be applied without discrimination. | ويجب تطبيق القواعد والأنظمة الدولية بدون تمييز. |
Changes will be applied to all frames in frameset | سيتم تطبيق التغييرات على كل الإطارات في مجموعة الأطر |
Moreover, it applied, not to all peoples, but to indigenous peoples. | إضافة إلى ذلك، فإنه ينطبق ليس على جميع الشعوب، بل ينطبق على الشعوب الأصلية المحلية. |
The experts observed that the individual sanctions were not being applied. | فقد لاحظ الخبراء أن الجزاءات الفردية لم تكن تنفذ. |
The problem is that the principle cannot be applied consistently. | والمشكلة هي أن هذا المبدأ لا يمكن تطبيقه على نحو متجانس أو منتظم. |
Next gen sequencing can also be applied in this area. | يمكن تطبيق تسلسل الجيل القادم أيض ا في هذا المجال. |
These principles should also be applied in delivering public services. | 31 وينبغي تطبيق هذه المبادئ أيضا لدى تقديم الخدمات العامة. |
Related searches : Not Applied - Be Applied - Not Yet Applied - Is Not Applied - Are Not Applied - Was Not Applied - Were Not Applied - Has Not Applied - Have Not Applied - Not Applied For - Not Consistently Applied - Does Not Applied - Also Be Applied - Could Be Applied