Translation of "could be applied" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Applied - translation : Could - translation : Could be applied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The same rule could be applied to other activities. | نستطيع أن نطبق نفس القاعدة على أنشطة أخرى. |
The Council could only recommend to the Court that penalties be applied. | وﻻ يملك المجلس إﻻ أن يوصي المحكمة بتطبيق جزاءات. |
As a result, the debt ratios commonly applied to Greece could be overstated. | ونتيجة لهذا فإن نسب الدين التي تطبق عادة على اليونان ربما كانت مبالغ فيها. |
The term could be applied to all walks of life in the West. | ومن الممكن أن ينطبق هذا التعبير على كافة أشكال الحياة في الغرب. |
It was extremely doubtful, however, that such a practice could be universally applied. | وأشار إلى أن من المشكوك فيه كثيرا بأن ت طب ق هذه الممارسة على نطاق عالمي. |
Accordingly, the Convention could, under Senegalese law, be applied by a Senegalese court. | وعلى هذا فإنه يمكن بموجب القانون السنغالي ﻷية محكمة سنغالية أن تطبق اﻻتفاقية. |
It could therefore be deduced that the word party applied, in particular, to notaries. | ويمكن بالتالي استنباط أن الكلمة الطرف تنطبق، وخاصة على الموث قين. |
No single social strategy or model of development could be applied to all countries. | فليس ثمة استراتيجية اجتماعية واحدة أو نموذج واحد للتنمية يمكن تطبيقهما على جميع البلدان. |
We wonder if the theory of risk assessment could be applied to space debris. | وإننا نتساءل ما إذا كان من الممكن تطبيق نظرية تقييم المخاطر على مسألة الحطام الفضائي. |
With appropriate modifications, the current United Nations assessment scale could be applied for this purpose. | ويمكن تطبيق جدول الأنصبة المقررة الحالي للأمم المتحدة لتحقيق هذا الغرض مع إدخال التعديلات المناسبة عليه. |
The Convention had the same status as national legislation, and could be applied directly by the courts. | 14 وللاتفاقية نفس المركز الذي يتمتع به التشريع الوطني، ويمكن تطبيقها بصورة مباشرة في المحاكم. |
Applied with judgement, they could also be used in more sophisticated ways to test and develop policies. | فإن هي است خدمت استخداما حصيفا ، أمكن أيضا استخدامها بأساليب أكثر تطورا من أجل اختبار السياسات ووضعها. |
The death penalty could not be applied on the basis of the reference to it in the Constitution. | ولم يكن بالإمكان توقيع عقوبة الإعدام على أساس الإشارة إليها في الدستور. |
Its five distinct steps could be adopted, modified in content, and applied to a wide variety of circumstances. | إذ أن من الممكن تكييف خطواته الخمس المتميزة حسب الظروف، وتعديل مضمونها، وتطبيقها على مجموعة متنوعة كبيرة من الظروف. |
Hence, I thought that maybe the same thing could be applied in the Commission as a way out. | ولذلك، اعتقد انه ربما يمكن تطبيق نفس الأمر في الهيئة بوصفه مخرجا. |
Because that each core could be magnetized in 2 different ways, depending which direction the current was applied. | و ذلك لأنه من الممكن مغنطة كل نواة بطريقتين مختلفتين بالاعتماد على اتجاه مرور التيار . |
The sanctions to be applied | الجزاءات الواجب توقيعها |
6. Sanctions to be applied | ٦ الجزاءات الواجب تطبيقها |
82. Inter American militaries have significant capabilities and resources which could be applied to disaster preparedness, response and relief. | ٨٢ تحظى الهيئات العسكرية في البلدان اﻷمريكية بقدرات وموارد كبيرة يمكن استخدامها في عمليات التأهب للكوارث واﻻستجابة لها واﻻغاثة منها. |
This objective could be achieved through the adoption of a number of political measures and procedures which would be applied in such cases. | ويمكن تحقيق هذا الهدف باعتماد عدد من التدابير والإجراءات السياسية التي تنطبق في تلك الحالات. |
As could be expected, Che applied Soviet policies to the Cubans agriculture was destroyed and ghost factories dotted the landscape. | وكما كان متوقعا ، فقد طبق تشي السياسات السوفييتية على الكوبيين فخ ـر ب ت الزراعة وانتثرت المصانع الزائفة في كل مكان. |
It was explained that notions similar to those of FOSS could be applied to the object of ICT actual content. | وش رح أنه يمكن تطبيق مفاهيم مماثلة لتلك التي تنطوي عليها البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر على موضوع المضمون الفعلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
It would examine how the due diligence standard could best be applied at the individual, community, State and transnational levels. | ومن شأن ذلك بحث كيفية تطبيق معيار الاجتهاد اللائق على صعيد الفرد والمجتمع والدولة وعبر الوطني. |
Some acts include provisions that could be applied to protect aspects of the right to adequate housing for indigenous peoples. | وتتضمن بعض القوانين أحكاما يمكن تطبيقها لحماية جوانب من الحق في السكن اللائق للشعوب الأصلية. |
We believe that the concept of the fund could be applied with equal success to other environmental conferences and processes. | ونحن نرى أن مفهوم هذا الصندوق يمكن تطبيقه بنجاح مماثل في مؤتمرات وعمليات بيئية أخرى. |
A second area where the Charter could be more carefully applied is when disputes are first placed before the Council. | والمجال الثاني الذي يمكن أن يطبق فيه الميثاق بعناية أكبر هو عندما تعرض المنازعات في بادئ اﻷمر على المجلس. |
You could see what I applied for and what replies I got. | ويمكنك أن تشاهد ما طلبت والردود التي حصلت عليها. |
Only then, force may be applied. | وحينئذ فقط، يمكن اللجوء إلى القوة. |
So we created a cocktail of antiangiogenic drugs that could be mixed into his dog food as well as an antiangiogenic cream that could be applied on the surface of the tumor. | فصنعنا له كوكتيل من الأدوية المضادة لتولد الأوعية التي من الممكن خلطها مع طعامه و أيضا كريم مضاد لتولد الوعية ممكن وضعه على سطح الورم. |
So we created a cocktail of antiangiogenic drugs that could be mixed into his dog food, as well as an antiangiogenic cream, that could be applied on the surface of the tumor. | فصنعنا له كوكتيل من الأدوية المضادة لتولد الأوعية التي من الممكن خلطها مع طعامه و أيضا كريم مضاد لتولد الوعية |
However, special arrangements and international agreement could be applied for innocent passage of spacecraft through airspace during take off and landing. | ولكن يمكن أن تطب ق ترتيبات واتفاقات دولية خاصة على المرور البريء لمركبة فضائية عبر الفضاء الجوي أثناء الإقلاع والهبوط. |
Moreover, it was unlikely that the clean hands criterion could be objectively applied in bilateral relations between States in all cases. | فضلا عن ذلك، من غير المرجح أن يتسنى تطبيق معيار الأيدي النظيفة تطبيقا موضوعيا في علاقات ثنائية بين دولتين في جميع الحالات. |
The presentation sessions stimulated discussion on how space technology could best be applied to disaster management in the Northern Africa region. | وحف زت جلسات العرض مناقشات حول أفضل الطرائق لتطبيق تكنولوجيا الفضاء في تدب ر الكوارث في منطقة أفريقيا الشمالية. |
Economic and human resources that could otherwise be applied to improving the human condition are being expended on peace keeping activities. | فالموارد اﻻقتصادية والبشرية التي يمكن في غير هذه الظروف تسخيرها لتحسين الظروف اﻹنسانية باتت تنفق على اﻷنشطة الرامية إلى حفظ السلم. |
I also applied to lower school than the ones that I could go. | فلم اكن سعيده جدا بشان ذلك |
Economic leverage should be applied as well. | لابد أيضا من توظيف القوة الاقتصادية. |
When applied, they should be smartly targeted. | ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء. |
Changes will be applied on next game. | التغيرات سوف تتطبق للعبة القادمة. |
No single model could be applied to all developing countries and any engagement mechanism must take into account local conditions and priorities. | ولا يمكن تطبيق نموذج واحد على جميع البلدان النامية، وينبغي لأية آلية للمشاركة أن تأخذ في الحسبان بالظروف والأولويات المحلية. |
They could also be used to recalibrate existing applied general equilibrium models, which usually do not include NTBs, at least not extensively. | كما يمكن استعمالها في إعادة تقويم نماذج التوازن العام المطبقة، التي لا تتضمن عادة الحواجز غير التعريفية، أو لا تتضمنها وعلى الأقل بصورة موسعة. |
Some speakers noted the importance of having effective, proportional and dissuasive criminal penalties that could be applied to offences involving such crime. | ونو ه بعض المتكلمين بأهمية وجود عقوبات جنائية فع الة ومتناسبة ورادعة يمكن تطبيقها على الأفعال المشتملة على جرائم من ذلك القبيل. |
The Czech Republic (signatory) reiterated that no such measure could be applied to income and other benefits derived from proceeds of crime. | وكر رت الجمهورية التشيكية (دولة موق عة) أنه يمكن تطبيق تلك التدابير على الإيرادات والمنافع الأخرى المتأتية من عائدات الجرائم. |
It might be possible to devise an orderly exit for a small country like Greece that could not be applied to a large one like Italy. | وربما كان من الممكن ابتكار وسيلة نظامية لخروج دولة صغيرة مثل اليونان، ولكنها لا تصلح للتطبيق على دولة كبيرة مثل إيطاليا. |
They should be applied and their effectiveness should be enhanced. | فالواجب تطبيقها وإحراز تقدم في هذا المجال. |
Unfortunately, the research program was cancelled before its findings could be applied in the business world, almost certainly because it threatened large companies. | ومما لا شك فيه أن ذلك كان راجعا إلى التهديد الذي تشكله بالنسبة للشركات الضخمة. |
Related searches : Be Applied - Could Be - Also Be Applied - Cannot Be Applied - Would Be Applied - Not Be Applied - Must Be Applied - Should Be Applied - Shall Be Applied - To Be Applied - Will Be Applied