Translation of "no consensus among" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Among - translation : Consensus - translation : No consensus among - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There was no consensus on that issue among members of the Committee.
ولم يكن هناك توافق في الآراء بين أعضاء اللجنة حول هذه القضية.
Palestinians choices are limited, and there is no consensus among them on how to proceed.
إن الخيارات المتاحة أمام الفلسطينيين محدودة، ولا يوجد إجماع بينهم حول كيفية المضي قدما .
(c) Acceptable burden sharing among donors and likely consensus among major contributors.
(ج) تقاسم مقبول للأعباء فيما بين الجهات المانحة وتوافق محتمل للآراء فيما بين المساهمين الرئيسيين.
There was no consensus among Foreign Ministers of OSCE States at the conclusion of the last two Ministerial Council meetings.
ولم يتم التوصل إلى توافق آراء بين وزراء خارجية دول المنظمة في ختام الاجتماعين الأخيرين للمجلس الوزاري.
There appears to be no consensus among IMF Executive Directors regarding the extent to which structural conditionality should be streamlined.
ويبدو أنه ليس هناك توافق في الآراء فيما بين المديرين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي بخصوص مدى تبسيط الشروط الهيكلية.
Consensus was achieved among interested parties through extensive consultations.
ومن خلال المشاورات المكثفة، تحقق توافق في الآراء بشأنه بين الأطراف المهتمة.
It must seek unity, cooperation and consensus among its Members.
ويجب على الأمم المتحدة أن تسعى إلى تحقيق الوحدة والتعاون والتوافق في الآراء بين أعضائها.
In short, there is no consensus among CD member States on which issues are the most important for the CD to address.
وباختصار، لا يوجد توافق في الآراء بين الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن تحديد أهم القضايا التي يتعين على المؤتمر تناولها.
This reflects an overwhelming consensus among scientists from around the world.
ويعكس هذا إجماعا واسعا بين العلماء من مختلف أنحاء العالم.
First, consensus building among stakeholders is the basis of national development.
وأول هذه العناصر هو أن بناء توافق آراء بين أصحاب المصلحة يشكل اﻷساس الذي تقوم عليه التنمية الوطنية.
It must be based on consensus and agreement among Member States.
وﻻ بد أن تعتمــد على توافق اﻵراء واﻻتفاق بين الدول اﻷعضاء.
It must be based on consensus and agreement among Member States.
وينبغي أن تقوم على أساس توافق اﻵراء واﻻتفاق فيما بين الدول اﻷعضاء.
It represents a firm and unshakeable national consensus among all Lebanese.
وهو يمثل إجماعا وطنيا صلدا ﻻ يهتز بين جميع اللبنانيين.
There was no consensus on the proposal.
ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المقترح.
However, no consensus emerged on this issue.
ومع ذلك فلم يتم التوصل إلى توافق للآراء بشأن هذه المسألة.
At the time, there was no consensus.
ولم يكن هناك توافق في اﻵراء آنذاك.
Every operation must be based on consensus among the States legitimately involved.
وكل عملية يجب أن يكون أساسها توافق اﻵراء فيما بين الدول التي يعنيها اﻷمر بشكل مشروع.
Multilateralism requires minimal consensus on global rules and norms among all major powers.
ان التعددية تستوجب ادنى حد من الاجماع على القواعد والمعايير الدولية بين جميع القوى.
However, no consensus had been achieved on those issues.
ولكن لم يتم التوصل إلى توافق في الآارء بشأن هذه المسائل.
Worryingly, there is no consensus about what it is.
مثيرة للقلق، وليس هناك توافق حولها.
The inclusion of political questions results, among other serious consequences, in the loss of consensus and a growing politicization of the subject, which benefits no one.
إن إدخال قضايا سياسية يفضي الى نتائج خطيــــرة مـــن بينها فقدان توافق اﻵراء وتعاظم تسييس الموضوعات، اﻷمر الذي ﻻ يفيد أحدا.
The resistance to paid maternity leave came from many sides there was no consensus on the issue even among women apos s organizations and trade unions.
ومعارضة إجازة الوضع المدفوعة اﻷجر قد تأتت من نواح عديدة، ولم يكن هناك توافق في اﻵراء في هذا الشأن حتى لدى المنظمات النسائية والنقابات العمالية.
Many among us believe that the proposal could well become the object of consensus.
ويرى كثيرون من بيننا أن هذا الاقتراح يمكن أن يكون موضعا لتوافق الآراء.
There was consensus among the conference participants that boycotts are incompatible with this goal.
وكــان هنــاك إجمــاع بين المشاركيــن فــي المؤتمــر علـــى أن المقاطعـــة ﻻ تتــﻻءم مــع هــذا الهدف.
There was consensus among the conference participants that boycotts are incompatible with this goal.
وكان هناك توافق في اﻵراء بين المشاركين في المؤتمر على أن المقاطعة ﻻ تتﻻءم مع هذا الهدف.
Consensus building would be the hallmark of his term in office, not only among Member States, but also among his staff.
لقد شارك في عملية إصلاح اليونيدو وفي تحو لها.
There is, however, no consensus about how to do this.
ولكن لا يوجد على الرغم من ذلك إجماع حول كيفية القيام بذلك.
But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability.
بيد أن إجماع بكين الناشئ هذا لا يقدم أي ضمان للاستقرار.
If there is one objection, then there is no consensus.
فإذا كان هناك اعتراض واحد، حينئذ لا يوجد توافق في الآراء.
In 1980, the Review Conference produced no consensus final document.
21 وفي عام 1980، لم يتمكن المؤتمر الاستعراضي من إصدار وثيقة ختامية تحظى بتوافق الآراء.
There is now broad consensus among China s senior leadership in favor of such a rebalancing.
والآن هناك إجماع واسع النطاق بين القيادات الصينية العليا لصالح إعادة التوازن على هذا النحو.
A consensus thus emerged among all representatives, culminating in the adoption of resolution 48 141.
وبذلك ظهر توافق في اﻵراء بين جميع الممثلين، توج باتخاذ القرار ٤٨ ١٤١.
There is no authoritative answer about what the right decision is, and no consensus among experts about the proper level of exposure to these markets. Should it be 30 in stocks and 70 in housing?
ولا توجد إجابة جازمة تفيد بأيهما القرار السليم ، وليس هناك إجماع بين خبراء بشأن المستوى المناسب من التعرض لهذه الأسواق.
No major reform has been undertaken through consensus, though successful reforms usually generate a broad consensus a few years later.
فلم يتم تطبيق أي إصلاح كبير عبر الإجماع، ولو أن الإصلاحات الناجحة تعمل عادة على توليد إجماع واسع النطاق بعد بضع سنوات.
It does not matter if consensus among all the parties cannot be reached quickly. The international discussion itself is a process for creating conditions for consensus.
فالمناقشة الدولية في حد ذاتها عملية تجري بغرض تهيئة الأجواء لتوافق الآراء.
And still it would appear that no common frame of reference, no new consensus, no global ethic, has emerged.
ومع ذلك يبدو أنه لم يظهر بعد إطار مرجعي واحد أو توافق عام جديد في الرأي، أو نهج أخﻻقي عالمي.
Soon afterwards, a consensus formed among many Asian leaders that broader cooperation and coordination was needed.
وسرعان ما نشأ الإجماع بين العديد من الزعماء على أهمية وضرورة التوسع في التعاون والتنسيق.
Indeed, there is a growing consensus among economists that the current IP regime actually stifles innovation.
وهناك إجماع متزايد بين خبراء الاقتصاد على أن نظام الملكية الفكرية الحالي يخنق الإبداع في واقع الأمر.
Europeans are well practiced in dealing with differences and shaping consensus among principally like minded states.
فالأوروبيون أكثر تمرسا في التعامل مع الخلافات وتشكيل الإجماع بين الدول المتشابهة فكرا من حيث المبدأ.
The system is so designed as to promote consensus Presidential candidates among the main political parties.
تم تصميم النظام بحيث من أجل تعزيز التوافق الرئاسي بين مرشحي الأحزاب السياسية الرئيسية.
Finally, there seems to be a lack of consensus among Governments on traditional forest related knowledge.
32 وأخيرا، يبدو أن ثمة عدم توافق في الآراء بين الحكومات فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
There is broad consensus among the Member States about the need to strengthen the United Nations.
وهناك توافق آراء واسع النطاق بين الدول اﻷعضاء حول ضرورة تعزيز اﻷمم المتحدة.
There are no Salafis among us
ليست فينا سلفية
There are no terrorists among us
ليس فينا إرهاب
No one knows among my staff.
في ذلك المنزل لا يوجد احد

 

Related searches : Consensus Among - No Consensus - No Consensus About - No Clear Consensus - No Consensus Reached - Consensus Expectations - Common Consensus - Social Consensus - Build Consensus - Market Consensus - Consensus Meeting - Consensus Guidelines