Translation of "consensus guidelines" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Given those guidelines, backed by the consensus of the General Assembly, the Secretary General began his work.
وبناء على الخطوط التوجيهية هذه، المدعومة بتوافق اﻵراء في الجمعية العامة، باشر اﻷمين العام عمله.
Representatives from over 20 African countries finalized draft guidelines and reached consensus on the appropriate methodology for the programmes.
إذ وضع ممثلو ما يزيد على ٠٢ بلدا افريقيا الصيغة النهائية لمشروع مبادئ توجيهية، وتوصلوا الى توافق في اﻵراء بشأن المنهجية المناسبة لهذه البرامج.
On the other hand, some of the main guidelines of the Monterrey Consensus have, unfortunately, not been put into practice.
ومن ناحية أخرى، لم تطبق، للأسف، بعض المبادئ الإرشادية لتوافق آراء مونتيري.
Updating of the guidelines These guidelines shall be reviewed and revised, as appropriate, by consensus, in accordance with decisions of the COP MOP, taking into account any relevant decisions of the COP.
سابعا تحديث المبادئ التوجيهية
It is a compromise, because there was no consensus on the use of the words guidelines and strategies or on using both.
إنه حل توفيقي، لأنه لم يوجد توافق في الآراء على استعمال عبارتي المبادئ التوجيهية و  الاستراتيجيات أو على كلتيهما.
Indeed, in 1993, the Commission adopted by consensus guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security.
وفي حقيقة الأمر، ففي عام 1993، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن الن ه ج الإقليمية لنزع السلاح في سياق الأمن العالمي.
In 1972, the Committee reached consensus on basic understandings contained in two separate memorandums. Together, these memorandums form the guidelines of the Zangger Committee today.
9 وفي عام 1972، توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن تفاهمات أساسية وردت في مذكرتين منفصلتين.
These guidelines shall be reviewed and revised, as appropriate, by consensus, in accordance with decisions of the COP MOP, taking into account any relevant decisions of the COP.
45 تستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتنقح، حسب الاقتضاء، بتوافق الآراء، تمشيا مع مقررات مؤتمر الأطراف مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.
But, a requirement prior to preparing such guidelines is the building of a consensus among all of the MEC Departments on the need for gender policies within education.
ومع ذلك، يجب قبل إعداد هذه المبادئ التوجيهية أن يجري التوصل إلى توافق في الآراء بين جميع إدارات وزارة التعليم بشأن ضرورة وضع سياسات جنسانية في النظام التعليمي.
In the view of a number of speakers, the Monterrey Consensus had provided clear guidelines for greater participation of developing countries in international dialogue and decision making processes.
19 واعتبر عدد من المتكلمين أن توافق آراء مونتيري قد نص على مبادئ توجيهية واضحة فيما يتعلق بزيادة مشاركة البلدان النامية في الحوارات الدولية وعمليات اتخاذ القرارات.
Strategic Guidelines
مؤشرات الأداء
Reporting guidelines
ثانيا أساليب العمل
General guidelines.
الخطوط التوجيهية.
(a) Guidelines
(أ) مبادئ توجيهية
Edit Guidelines
متوسط
Edit guidelines
يمين
(c) Guidelines.
)ج( المبادئ التوجيهية.
(c) Guidelines
)ج( المبادئ التوجيهية
(c) Guidelines
)ج( المبادئ التوجيهية
That did not mean that the document to be adopted should cover all forms of cooperation it should initially be a consensus text establishing practical guidelines for such cooperation.
وهذا ﻻ يعني أن الوثيقة التي ستعتمد يجب أن تشمل جميع أشكال الدعم فهي يجب أن تكون في البداية نص يحظى بتوافق في اﻵراء يحدد مبادئ توجيهية عملية لهذا التعاون.
In the past the Cuban delegation participated in discussions that led to the successful adoption of the guidelines on confidence building measures and it joined the consensus in that regard.
وقد شارك وفد كوبا في الماضي في المناقشات التي أدت إلى اعتماد المبادئ التوجيهية لتدابير بناء الثقة بنجاح، كما انضم إلى توافق اﻵراء في هذا الصدد.
In these guidelines, the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories are referred to as the IPCC Guidelines.
يشار في هذه المبادئ التوجيهية إلى المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 التي اعتمدتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة بعبارة المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ .
Guidelines and policies
5 1 المبادئ التوجيهية والسياسات
E. Procurement guidelines
هاء مبادئ الاشتراء التوجيهية
Adoption of guidelines
رابعا اعتماد المبادئ التوجيهية
Guidelines on implementation
المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ
developing voluntary guidelines.
إعداد مبادئ توجيهية طوعية
(f) Implementation guidelines.
(و) مبادئ توجيهية تنفيذية.
Guidelines and principles
الخطوط التوجيهية والمبادئ
Agreements and guidelines
اﻻتفاقات والمبادئ التوجيهية
Guidelines and targets
المبادئ التوجيهية واﻷهداف
compliance with Guidelines
اﻻمتثال للمبادئ التوجيهية
Including programming manuals, UNDP User Guide, MDG guidelines, and other relevant guidelines
الهدف 4 مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع الالتزامات المتعلقة بالسياسات المتبعة
I reaffirm my country's commitment to reforming the Council's composition pursuant to the guidelines and proposals submitted by the Uniting for Consensus group and contained in document A 59 L.68.
أكرر تأكيد بلدي على التزامه بإصلاح تكوين المجلس عملا بالمبادئ التوجيهية والمقترحات التي قدمتها مجموعة متحدون من أجل توافق الآراء والواردة في الوثيقة A 59 L.68.
The Basic Principles and Guidelines, which he agreed were long overdue, would be a very useful tool in preventing impunity and promoting human rights, and he therefore welcomed the consensus reached.
وأضاف أن المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية، التي يتفق مع غيره في أنها مستحقة منذ زمن بعيد، ستكون أداة مفيدة جدا في منع الإفلات من العقاب وتعزز حقوق الإنسان، وهو لذلك يرحب باعتمادها بتوافق الآراء.
2. Commends the Disarmament Commission for its adoption by consensus of a set of guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security, Ibid., annex II.
٢ تثني على هيئة نزع السﻻح ﻻعتمادها بتوافــق اﻵراء مجموعــة مــن المبـــادئ التوجيهية )٩( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٤٢ (A 48 42).
The only clear consensus on the draft guidelines emanating from the April 1993 meeting was the importance of the roster and shortlisting system of suppliers and the need to improve them.
وكان توافق الرأي الواضح الوحيد بشأن quot مشاريع المبادئ التوجيهية quot المنبثق عن اجتماعى نيسان ابريل ١٩٩٣ هو التأكيد على أهمية نظام القوائم واﻹدراج في القوائم القصيرة للموردين وضرورة تحسينه.
Recalling further the resolutions and guidelines adopted by consensus by the General Assembly and the Disarmament Commission relating to confidence building measures and their implementation at the global, regional and subregional levels,
وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
Recalling further the resolutions and guidelines adopted by consensus by the General Assembly and the Disarmament Commission relating to confidence building measures and their implantation at the global, regional and subregional levels,
وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وترسيخها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
Recalling further the resolutions and guidelines adopted by consensus by the General Assembly and the Disarmament Commission relating to confidence building measures and their implementation at the global, regional and subregional levels,
وإذ تشير أيضا إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الص عد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
The present Guidelines on Justice for Child Victims and Witnesses of Crime set forth good practice based on the consensus of contemporary knowledge and relevant international and regional norms, standards and principles.
1 تبي ن هذه المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها الممارسة الجيدة التي تستند إلى ما هو متوافق عليه من معارف عصرية وقواعد ومعايير ومبادئ دولية وإقليمية ذات صلة.
The present Guidelines on Justice for Child Victims and Witnesses of Crime set forth good practice based on the consensus of contemporary knowledge and relevant international and regional norms, standards and principles.
1 هذه المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها تبي ن الممارسة الجيدة التي تستند إلى ما هو متوافق عليه من معارف عصرية وقواعد ومعايير ومبادئ دولية وإقليمية ذات صلة.
A Berlin Consensus?
إجماع برلين
Decisions and consensus
المقررات وتوافق اﻵراء
Reporting guidelines 11 2
ألف المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير 11 2

 

Related searches : Consensus Expectations - Common Consensus - No Consensus - Social Consensus - Build Consensus - Market Consensus - Consensus Meeting - Gain Consensus - Consensus Opinion - Growing Consensus - Seek Consensus