Translation of "no adequate remedy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adequate - translation : No adequate remedy - translation : Remedy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's no remedy.
فلا حيلة لنا لمواجهتها
There's no practical remedy.
ولا يوجد له أي دواء ناجع
The children thus have no further domestic remedy.
وعليه فليس للأطفال أي سبيل انتصاف محلي آخر.
There are no adequate excuses.
ليست هناك أعذار كافية.
However, Member States, too, had an obligation to provide adequate legal protection and to remedy the defects in the current protection system.
وقال إن من واجب الدول الأعضاء أن توفر لهم الحماية القانونية وأن تعالج الثغرات الموجودة في نظام الحماية الحالى.
12.2 As to the appropriate remedy that the author may claim pursuant to article 2, paragraph 3, of the Covenant, the Committee finds that the adoption of Law No. 15,848 and subsequent practice in Uruguay have rendered the realization of the author apos s right to an adequate remedy extremely difficult.
١٢ ٢ وفيما يتعلق بسبيل اﻻنتصاف المناسب الذي يجوز لصاحب البﻻغ أن يطالب به عمﻻ بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد، تجد اللجنة أن اعتماد القانون رقم ١٥٨٤٨ وتنفيذه من الناحية العملية في أوروغواي قد أحاطا إعمال حق صاحب البﻻغ في توفير سبيل انتصاف مناسب له بصعوبة بالغة.
No. 21 The Human Right to Adequate Housing
رقم ٢١ حق اﻹنسان في سكن مناسب
2.5 billion people worldwide have no adequate toilet.
حوالي 2.5 بليون شخص حول العالم لايمتلكون حمام ملائم.
Important parameters in that regard were the obligations to respect, protect and fulfil, as well as non discrimination, adequate progress, participation and remedy.
والمعايير الهامة في هذا الصدد هي الالتزامات بالاحترام، والحماية والامتثال، وكذلك عدم التمييز، وإحراز تقدم كاف، والمشاركة والإصلاح.
Spain), where the Committee also found a violation of article 14, paragraph 5, it decided that the State party was required to furnish the authors with an effective remedy, including adequate compensation. In case No.
218 وفي القضية رقم 1073 2002 (تر ون ضد إسبانيا) التي تبين فيها أيضا للجنة أنه حدث انتهاك لأحكام الفقرة 5 من المادة 14، قررت أن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالا ، بما في ذلك التعويض الملائم.
Forty percent of the world with no adequate toilet.
أربعين في المئة من العالم ليس لديهم مراحيض مناسبة.
I can find no adequate words to thank you.
لا أجد الكلمات الكافية لأشكركم بها
It challenges the Committee apos s finding that a constitutional motion does not provide an adequate and effective remedy in the absence of legal aid.
وطعنت الدولة الطرف في النتائج التي خلصت إليها اللجنة، ومفادها أن إقامة الدعوى الدستورية ﻻ توفر سبيل انتصاف كاف فعال في حالة عدم توفير المساعدة القانونية.
3. Legal remedy
٣ اﻻنتصاف القانوني
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
الكثير التوب خ المقسي عنقه بغتة يكسر ولا شفاء.
He claims that those who had their case decided have a remedy available, whereas he has no such remedy this is said to amount to discrimination contrary to article 26.
ويدعي أن هؤلاء الذين تم البت في قضاياهم كانت لديهم سبل للانتصاف، في حين لم يكن لديه أي من تلك السبل، ويقول إن هذا تمييز يتعارض مع المادة 26 من العهد.
In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is required to furnish the author with an effective remedy, including adequate compensation.
9 ووفقا للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يتوج ب على الدولة الطرف أن توف ر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فع الا ، يشمل تعويضا ملائما .
We must remedy that.
يجب علينا تصحيح ذلك.
We'll remedy that tomorrow.
سنعالج ذلك غد ا
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible
'3 تحسين الإحصاءات ذات الصلة، والتي من غيرها لا يمكن القيام بأعمال نوعية كافية
The report has also offered targeted sanctions as the universal remedy in cases of insufficient or no progress.
كما يقدم التقرير الجزاءات الهادفة بوصفها العلاج العام في حالات التقدم غير الكافي أو عدم إحراز تقدم.
On judicial review there is no right to a remedy even if all the necessary criteria are met.
في المراجعة القضائية ليس هناك حق مضمون في الانتصاف حتى لو اجتمعت المعايير اللازمة كافة.
Still other replies indicate that there is no legal obligation on the State party to provide a remedy, but that a remedy will be afforded to the complainant on an ex gratia basis.
وتشير ردود أخرى إلى أن الدولة الطرف غير ملزمة قانونا بتوفير وسيلة انتصاف، ولكن الشاكي سيمنح تعويضا على سبيل الهبة.
Right to an effective remedy
2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال
Right to an effective remedy
الحق في الحصول على انتصاف فعال
Right to an effective remedy
2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 23
3. The remedy of amparo
٣ اﻻنتصاف بطلب الحماية
The media are no remedy, as competition for ratings forces them to favor oversimplification over differentiation, complexity, and nuance.
ووسائل الإعلام ليست علاجا مناسبا، حيث تدفعها المنافسة على التقييم إلى تفضيل الإفراط في التبسيط وتجنب التمايز، والتعقيد، والفوارق البسيطة.
Ms. García (Paraguay) said that there were two legal remedies in Paraguay for cases of domestic violence Act No. 1600 on domestic violence represented the civil remedy, while the Penal Code represented the criminal remedy.
24 السيدة غارسيا (باراغواي) قالت إن هناك علاجين قانونيين في باراغواي لحالات العنف المنزلي القانون رقم 1600 عن العنف المنزلي يمثل العلاج المدني بينما يمثل قانون العقوبات العلاج الجنائي.
The same sources show that some 400 families have no adequate accommodation, while 550 persons have no basic protection.
وتبين المصادر نفسها أن قرابة 400 أسرة لا تعيش في منازل لائقة بينما لا يتلقى 550 شخصا الحماية الأساسية.
Of course, success will elude us if there is no adequate supervision or sanctions.
ومن الطبيعي أن النجاح سيتعذر إدراكه ما لم تكن هناك رقابة أو جزاءات كافية.
To remedy that drafting problem, it was proposed that no reference to an official should be included in subparagraph (c).
وحتى يتم التغلب على صعوبة الصياغة هذه، اقت رح حذف الإشارة إلى العون في الفقرة الفرعية (ج).
2005 Right to an effective remedy
2005 الحق في الحصول على انتصاف فعال
Right to an effective remedy 63
2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 62
The right to an effective remedy.
6 الحق في الانتصاف الفعال.
The right to an effective remedy.
4 الحق في الانتصاف الفعال
2. The remedy of habeas corpus
٢ وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء
I think we can remedy that.
اعتقد اننا يمكن ان نعالج هذا الأمر.
It's the only remedy for me.
أنه الشيء الوحيد الذي يعالجني
3.5 Article 14 is said to have been violated since the complainant was denied a criminal remedy and has thus been barred from obtaining fair and adequate compensation in a civil lawsuit.
3 5 وي دعى وقوع انتهاك للمادة 14 نظرا إلى حرمانه من التماس وسيلة انتصاف جنائية ومنعه بالتالي من إقامة دعوى مدنية للحصول على التعويض المناسب.
The Committee concluded that the author was entitled to an appropriate remedy, including commutation of his death sentence. In case No.
وخلصت إلى أن صاحب البلاغ يستحق سبيل انتصاف ملائم، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام الصادر في حقه.
No initiative has yet been taken with respect to the remedy of amparo the recommendation consequently has yet to be implemented.
وفيما يتعلق بطلب الحماية، لم تقدم أي مبادرة حتى اﻵن، ولذلك ﻻ يزال تنفيذ هذه التوصية في كليتها معلقا.
Mr. Farooq (Pakistan) said that no organization could deliver results without adequate and predictable resources.
45 السيد فاروق (باكستان) قال إنه لا يمكن لأي منظمة أن تحقق نتائج دون موارد ملائمة وممكن التنبؤ بها.
Currently, there are no adequate studies on compliance with the use of such nutritional supplements.
ولا توجد دراسات كافية في واقع الحال حول الامتثال باستخدام هذه المضافات الغذائية.
I have no adequate words to express my thanks and the gratitude of my people.
ليس لدى الكلمات الكافية للتعبير عن شكرى و امتنان شعبى

 

Related searches : Adequate Remedy - An Adequate Remedy - No Other Remedy - Have No Remedy - No Adequate Response - No Longer Adequate - Provide Remedy - Sufficient Remedy - Limited Remedy - Remedy Defects - Remedy Against - Remedy Ticket