Translation of "no adequate response" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adequate - translation : No adequate response - translation : Response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is no doubt that cybercrime is a global crime that requires immediate and adequate response. | لا يوجد شكل في كون الجرائم الإلكترونية تعتبر جرائم عالمية تتطلب استجابة فورية ومناسبة. |
The Advisory Committee requested information concerning the reasons for this however, no adequate response was provided. | وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن أسباب ذلك، إلا أنها لم تتلق ردا كافيا. |
Regrettably, the international community's response was not adequate. | ومما يؤسف له أن رد المجتمع الدولي لم يكن ملائما. |
I regret to have to say from this rostrum, however, that our policy has met with no adequate response. | ومع ذلك، يؤسفني أن أجـــد نفســـي مضطــرا ﻷن أعلن من هذه المنصة أن سياستنا لم تلق أية استجابة كافية. |
No response | لا إجابة |
No response. | لم يتم استﻻم أي رد. |
No response. | لم يجر استﻻم أي رد. |
No response. | لم يتــم استــﻻم أي رد. |
No carrier response | رد عدم وجود ناقل |
No written response. | لم يتــم استــﻻم أي رد خطــي. |
Inertia is not an adequate response in an era of revolutionary change. | إن الحركة بالقصور الذاتي ليست بالاستجابة الكافية في عصر التغيير الثوري. |
There are no adequate excuses. | ليست هناك أعذار كافية. |
The Panel considers that the company's response to these questions was not adequate. | ويعتبر الفريق أن رد الشركة على هذه الأسئلة لم يكن وافيا . |
Lastly, the humanitarian response to situations of violations should be adequate and timely. | أخيرا، ينبغي أن تكون الاستجابة الإنسانية لحالات الانتهاكات ملائمة وأن تتم في الوقت المناسب. |
No response was received. | ولم يرد رد في هذا الشأن. |
No response was received. | ولم يتلقوا أي إجابة. |
No response from job. | لا يوجد استجابة من الوظيفة. |
No dial tone response | لا يوجد رد نغمة طنين |
America's response no thanks! | الرد الأمريكي كلا شكرا ! |
What was not new was lack of an adequate response from the host country. | وما ليس جديدا هو عدم وجود رد كاف من جانب البلد المضيف. |
So, we are not being charged with the adequate response to what is happening. | لذلك , نحن لا يلقى اللوم علينا بسبب عدم إستجابتنا الكافية للأحداث من حولنا |
I can make no response. | ليس بإمكانـي إبــداء أي ردة فعـل |
They had absolutely no effective response. | وبالتأكيد لم تكن استجابتهم ناجحة. |
No. 21 The Human Right to Adequate Housing | رقم ٢١ حق اﻹنسان في سكن مناسب |
2.5 billion people worldwide have no adequate toilet. | حوالي 2.5 بليون شخص حول العالم لايمتلكون حمام ملائم. |
Forty percent of the world with no adequate toilet. | أربعين في المئة من العالم ليس لديهم مراحيض مناسبة. |
I can find no adequate words to thank you. | لا أجد الكلمات الكافية لأشكركم بها |
To date, no response has been received. | وإلى الآن، لم تتلق الأمانة أي إستجابة. |
Recognizing that SEECP participating States face common risks and challenges that require increased cooperation for an adequate response | وإذ يتقاسمون الرأي القائل بأنه قد أحرز تقدم جوهري في تشجيع الديمقراطية والاقتصاد السوقي وتقوية المجتمع المدني في البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وأن ذلك ما زال شرطا أساسيا من شروط تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي، |
The response was that developing countries should set the right policies and ensure adequate support for medical care. | وكان الجواب أنه يتعين على البلدان النامية وضع سياسات سليمة في مجال الرعاية الصحية وضمان تقديم الدعم الكافي لها. وقال د. |
The democratization of the Security Council is a challenge of our times, one that requires an adequate response. | وإن تحقيق الصفة الديمقراطية لمجلس اﻷمن لهو تحدي العصر، الذي يتطلب منا استجابة مناسبة. |
To date, no satisfactory response has been provided. | وحتى الآن، لم تحصل اللجنة على رد شاف. |
No response was received from the Kuwaiti claimant. | ولم يرد أي رد من صاحب المطالبة الكويتي. |
These have already generated a wave of conflicts to which Europe was not prepared to make an adequate response. | وهذه تمخضت حتى اﻵن عن موجة من الصراعات فوجئــت أوروبا بها ولم تــكن مستعدة لمواجهتها على نحو واف. |
13. Urges the Secretary General to submit adequate proposals in response to these requests at the earliest possible time, but no later than at the forty ninth session of the General Assembly | ١٣ تحث اﻷمين العام على تقديم مقترحات مناسبة استجابة لهذه الطلبات بأسرع وقت ممكن، على أﻻ يتجاوز ذلك الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
But there was no response from the US government. | ولكننا لم نتلق أي استجابة من الحكومة الأميركية. |
No response, however, has been received by the Committee. | بيد أن اللجنة لم تتلق هذا الرد. |
Two warnings were broadcast, but there was no response. | وقد وجﱢه إليها إنذاران ولكن لم يأت رد عليهما. |
No information was received in response to those requests. | ولم ترد معلومات ردا على هذين الطلبين. |
But there's nowt to see. Mary made no response. | ولكن هناك nowt لنرى. ماري يحرز أي استجابة. |
94. During its third session, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice noted that, despite successive resolutions calling for the full implementation of resolution 46 152, no adequate response had been forthcoming. | ٩٤ وﻻحظت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة أنه بالرغم من القرارات المتعاقبة التي تدعو للتنفيذ الكامل للقرار ٤٦ ١٥٢، لم تتحقق حتى اﻵن استجابة كافية. |
55. Stresses the importance of establishing adequate accountability measures for managers to ensure their timely response to management evaluation requests | 55 تؤكد أهمية وضع ما يكفي من تدابير المساءلة للمديرين لضمان استجابتهم لطلبات التقييم الإداري في الوقت المناسب |
If someone begins to deploy weapons in space, then of course we would be compelled to formulate an adequate response. | فإذا ما بدأ أحد بنشر أسلحة في الفضاء، فإننا سنكون حينئذ مضطرين بطبيعة الحال لإعداد الرد المناسب. |
Noting with appreciation the efforts made by the United Nations to improve humanitarian response, including by strengthening humanitarian response capacities, by improving humanitarian coordination, and by enhancing predictable and adequate funding, | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتحسين الاستجابة الإنسانية، بطرق منها تعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية وتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية وزيادة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به، |
Noting with appreciation the efforts made by the United Nations to improve humanitarian response, including by strengthening humanitarian response capacities, by improving humanitarian coordination and by enhancing predictable and adequate funding, | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتحسين الاستجابة الإنسانية، بطرق منها تعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية وتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية وتعزيز سبل توفير التمويل الكافي الممكن التنبؤ به، |
Related searches : Adequate Response - No Response - No Adequate Remedy - No Longer Adequate - Get No Response - Got No Response - Still No Response - No Response Yet - No Response From - If No Response - No Response Until - No Response For - Adequate Manner