Translation of "necessary to consider" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Consider - translation : Necessary - translation : Necessary to consider - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Please do what you consider necessary.
من فضلك إفعل ما تراه ضروريا .
In this respect, we consider IAEA monitoring to be necessary.
وفي هذا الصدد، فإننا نرى ضرورة أن يخضع هذا الأمر لمراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
We consider that it is necessary to step up such cooperation.
ونحن نعتبر أن مضاعفة هذا التعاون أمر ضروري.
The United Kingdom does not consider this necessary.
وﻻ تعتبر المملكة المتحدة ذلك ضروريا.
The United Kingdom does not consider this necessary.
أن المملكة المتحدة ﻻ تعتبر ذلك ضروريا.
Therefore, the Commission might consider whether it is necessary to revise those terms.
ومن ثم، لعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان من الضروري تنقيح هذين التعبيرين.
Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations.
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود.
Counsel requested the Board to consider another medical investigation this was not deemed necessary.
وطلب المحامي إلى المجلس أن ينظر في إمكانية إجراء فحص طبي آخر ولكن المجلس لم ير ضرورة لذلك.
(e) Other accounts that the Council might consider appropriate and necessary.
(ه ) أية حسابات أخرى يراها المجلس ملائمة وضرورية.
Accordingly, the Panel does not consider it necessary to make any recommendations on set off.
وتبعا لذلك، لا يرى الفريق أن من الضروري إصدار أي توصيات بشأن المقايضة.
It was also necessary to consider the punishment of those responsible for attacking such personnel.
فمن الضروري كذلك النظر في معاقبة أولئك المسؤولين عن اﻻعتداء على هؤﻻء الموظفين.
We therefore consider it necessary to strengthen the links that unite all these separate bodies.
ولذلك فإننا نعــتبر من الضروري تعزيز الروابــط التي توحد هذه الهيئات المنفصلة جميعا.
28. It would also be necessary to consider the resolution to be submitted to the General Assembly.
٢٨ واختتم كلمته قائﻻ إنه ينبغي أيضا وضع مشروع القرار الذي سيقدم الى الجمعية العامة.
5. Decides to remain seized of the matter and to consider further Security Council action if necessary.
٥ يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد النظر وأن ينظر في إمكانية اتخاذ مجلس اﻷمن اجراءات اخرى اذا اقتضى اﻷمر ذلك.
5. Decides to remain seized of the matter and to consider further Security Council action if necessary.
٥ يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد النظر وأن ينظر في إمكانية اتخاذ مجلس اﻷمن اجراءات أخرى إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
We consider this to be an important process necessary for enhancing understanding and cooperation among States.
ونعتبر هذا المنتدى عملية هامة وضرورية لتعزيز التفاهم والتعاون بين الدول.
The SBI may wish to consider the information provided and take any action it deems necessary.
وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجرء تراه لازما.
It is also necessary to consider that development is a value in itself and that management of social and political tensions is a necessary ingredient.
ومن الضروري أيضا أن نعتبر التنمية قيمة في حد ذاتها، وأن إدارة التوترات اﻻجتماعية والسياسية عنصر أساسي فيها.
They would nevertheless be willing to consider other possibilities of providing the necessary certainty in commercial relations.
وقال إن الوفود مستعدة بالرغم من ذلك للنظر في إمكانيات أخرى لتوفير عنصر التيقن الضروري في العﻻقات التجارية.
Unfortunately, another crisis or two might be necessary before European leaders consider it seriously.
ولكن من المؤسف أن الأمر قد يتطلب اندلاع أزمة أخرى أو أزمتين قبل أن يفكر زعماء أوروبا في هذه الصيغة بجدية.
Re establish, as necessary, the Working Group on Space Debris to consider additional elements of the work plan.
إعادة تشكيل الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي، بحسب الاقتضاء، لكي ينظر في عناصر إضافية لخطة العمل.
Comment The trade approach has made it necessary to consider definitions of liner service ( liner trade , liner carriage ).
53 التعليق أدى نهج الصناعة إلى أن يصبح من الضروري النظر في تعاريف الخدمة الملاحية المنتظمة ( صناعة تشغيل الخطوط الملاحية المنتظمة ، النقل الملاحي المنتظم ).
(a) Encourage all countries to consider, and if deemed necessary, implement additional measures to protect and control existing HEU stocks
(أ) تشجيع جميع البلدان على أن تنظر، إذا ما رأت ضرورة ذلك، في إمكانية اتخاذ تدابير إضافية لحماية ومراقبة المخزونات الموجودة من اليورانيوم العالي الإثراء
The Commission might consider it necessary to change withdraw to revoke , in article 14, paragraph 1, of the draft Convention.
ومن ثم، لعل اللجنة ترى من اللازم تغيير كلمة سحب بكلمة إبطال في الفقرة 1 من المادة 14 من مشروع الاتفاقية.
We consider it necessary to minimize the possibility of situations where States refuse to fulfil their obligations under the Treaty.
وإننا نعتبر أن من الضروري أن ي قلل إلى أدنى حد من إمكانية حدوث حالات ترفض فيها الدول الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة.
Is religion necessary for morality? Many people consider it outrageous, even blasphemous, to deny the divine origin of morality.
هل الدين ضروري للفضيلة والأخلاق يرى العديد من الناس، حتى الملحدين، أنه من غير المقبول أن ننكر الأصل الديني للأخلاق.
Action The SBI will be invited to consider the list of projects and take any action it deems necessary.
10 الإجراء ست دعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في قائمة المشاريع واتخاذ أي إجراء تراه لازما.
In the circumstances, the Committee did not consider it necessary to address this issue further. Also, in case No.
في ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أنه لا داعي لمواصلة بحث المسألة.
However, subsequent statements accredited to him indicate his readiness, if absolutely necessary, to consider some adjustment of the scheduled election programme.
لكن بيانات لاحقة منسوبة إليه تشير إلى استعداده، إذا كان ولا بد، للنظر في إدخال بعض التعديلات على البرنامج الانتخابي المقرر.
This has enabled the Committee to consider the various programmes being planned or under way, and to provide the necessary guidance.
وقد مكﱠن ذلك اللجنة من النظر في مختلف البرامج المزمعة أو الجارية ومن تقديم التوجيه الﻻزم.
7.7 In light of the above, the Committee does not consider it necessary to consider the authors' claims of a violation of their rights under article 22 of the Covenant.
7 7 وفي ضوء ما تقدم، لا ترى اللجنة من الضروري النظر في ادعاءات صاحبي البلاغ بحدوث انتهاك لحقوقهما بموجب المادة 22 من العهد.
The IMF s creditors consider it a necessary safeguard against increased risks in the Fund s credit portolio.
كما يرى دائنو صندوق النقد الدولي أن هذا الأصل ضروري لاتقاء المجازفات المتزايدة المتمثلة في م ـح افظ الائتمان التابعة للصندوق.
It is therefore necessary, in the third decade, to consider means of resolving ethnic conflicts based on mediation and negotiation.
ومن ثم فإن من الضروري في سياق العقد الثالث، دراسة طرائق حل المنازعات اﻹثنية، على أساس الوساطة والتفاوض.
10. He agreed with the representative of Barbados that it was necessary to consider the working procedures of the Committee.
١٠ وذكر أنه متفق مع ممثل بربادوس على أنه يلزم النظر في اﻹجراءات المتبعة في عمل اللجنة.
It is necessary to consider seriously the eligibility of additional States, including non aligned States, for permanent membership in the Council.
ومن الضروري النظر بجدية في أهلية دول إضافية، بما فيها دول غير منحازة، للحصول على العضوية الدائمة في المجلس.
Therefore, it had become necessary to consider the possible institutional consequences of granting observer status in the various United Nations organs.
وعليه، أصبح من الﻻزم النظر في النتائج المؤسسية التي يمكن أن تترتب على منح مركز المراقب في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة.
Update the work programme for the third year as necessary and consider the need for intersessional work.
تحديث برنامج العمل الخاص بالسنة الثالثة حسب الاقتضاء، والنظر في الحاجة إلى عمل في فترة ما بين الدورات.
2. Confirms that it is prepared to consider further necessary measures to ensure full compliance with the provisions of relevant Security Council resolutions
٢ يؤكد أنه على استعداد للنظر في اتخاذ تدابير أخرى تلزم لكفالة اﻻمتثال التام ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة
At the same time I consider it necessary to draw the Assembly apos s attention to another very important aspect of this problem.
في الوقت نفسه، أعتبر من الضروري أن أسترعي انتباه الجمعية الى جانب هام جدا آخر من جوانب هذه المشكلة.
So the Committee has had the opportunity to consider the various programmes which are now being planned and to provide the necessary guidance.
وبذلك تسنى للجنة أن تنظر في مختلف البرامج التي يجري تخطيطها اﻵن، وأن تقدم لﻷمانة التوجيه الﻻزم.
(b) Where national action programmes exist, review them and consider action that may be needed to improve or reorientate them, as necessary
)ب( القيام، في حاﻻت وجود برامج العمل الوطنية، باستعراض هذه البرامج والنظر في اﻻجراءات التي قد تلزم لتحسينها أو ﻹعادة تحديد وجهتها، حسبما يكون ضروريا
It was therefore necessary to consider what the relationship between the public and private sectors should be in the promotion of development.
ولذلك فإن من الضروري النظر فيما ينبغي أن تكون عليه العﻻقة بين القطاعين العام والخاص في ظل تعزيز التنمية.
We also consider it necessary to continue collective efforts to chart a comprehensive strategy of international actions to counter the drug threat originating from Afghanistan.
ونرى أيضا أن من الضروري مواصلة الجهود الجماعية لرسم استراتيجية شاملة من الإجراءات الدولية لمكافحة خطر المخدرات النابع من أفغانستان.
(c) Update the work programme for the third year as necessary and consider the need for intersessional work.
(ج) تحديث برنامج العمل للسنة الثالثة حسب الاقتضاء، والنظر في مدى الحاجة إلى عمل في فترة ما بين الدورات.
It is not necessary to consider countries in Africa or the Middle East to understand the problem. Bolivia has enough experience of its own.
والحقيقة أن بوليفيا لا تحتاج إلى دراسة تجارب بعض الدول في أفريقيا أو الشرق الأوسط لكي تتوصل إلى فهم واضح للمشكلة، ذلك أن بوليفيا لديها من الخبرات السابقة ما يكفيها.

 

Related searches : Consider Necessary - Consider It Necessary - To Consider - Necessary To Perform - Necessary To Him - Necessary To Complete - Necessary To Compete - Necessary To Mention - Necessary To Have - Necessary To Enable - To Be Necessary - Necessary To Know - Necessary Due To - Necessary To Ensure