Translation of "must be prepared" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Must - translation : Must be prepared - translation : Prepared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Plans and resources now must be prepared. | ولابد من إعداد الخطط والموارد الآن. |
The UNFPA must be prepared for controversy. | وﻻ بد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يكون مستعدا للجدل والخﻻف. |
We must be prepared to abandon ship. | يجب أن نخلي السفينة |
We must be prepared to consider initiatives along these lines. | ويجب أن نكون مستعدين للنظر في القيام بمبادرات وفقا لذلك. |
Thus, civil society must be involved in the process, and public opinion must be prepared for peace. | ولذلك، يجب أن يشارك المجتمع المدني في العملية وأن يتم تهيئة الرأي العام للسلام. |
But you see the medicine must be prepared with great care. | ولكن الدواء يجب تحضيره بعناية كبيرة |
For this, we must be prepared to provide whatever support is necessary. | ولهذا يجب علينا أن نستعد لتوفير كل ما يلزم من الدعم. |
Theories are never certain and must always be prepared for an uncertain future. | والنظريات لا تنبني على اليقين أبدا ، ولابد وأن تكون مستعدة دوما لمواجهة مستقبل غامض. |
The international community too must be prepared to sustain a long term commitment. | ويجب أن يكون المجتمع الدولي أيضا مستعدا لدعم التزام طويل الأجل. |
For the good of the nation, all parties must be prepared to compromise. | ومن أجل صالح اﻷمــة، يجب على كل اﻷطراف أن تكون على استعــداد للتوصــل إلــى حلول توفيقية. |
All parties must be prepared to make compromises for the good of the nation. | ويجب أن تكون جميع اﻷطراف مستعدة للتوصل إلى حلول وسط لصالح اﻷمة. |
He concurred that, for the next round of talks to resume, it must be well prepared. | ووافق على أنه من أجل استئناف الجولة المقبلة من المحادثات، يجب الإعداد لها جيدا . |
In such instances the ground must be carefully prepared for the cultivation of peace and stability. | وفي مثل هذه الحاﻻت يجب التمهيد لتعهد السلم واﻻستقرار. |
A concise but detailed report must be prepared and circulated to the members of the Board. | وينبغي إعداد تقرير موجز ولكن مفصل عن هذه الزيارة. وأن يقدم إلى أعضاء المجلس. |
Be prepared. | ك ن م ستعدا . |
Be prepared. | كن مستعدا |
Be prepared. | كونوا مستعدين |
Be prepared. | لذا استعد |
Since a convention would be useful only if widely ratified, the diplomatic conference must be prepared with the utmost care. | وطالما أنه ﻻ طائل من اﻻتفاقية إﻻ إذا جرت المصادقة عليها على نحو واسع، فإن التحضير للمؤتمر الدبلوماسي يجب أن يتم بعناية مثلى. |
In that event, China must be prepared for any ensuing global financial turmoil and longer term consequences. | وفي هذه الحالة، فإن الصين لابد أن تكون مستعدة لمواجهة أية اضطرابات مالية عالمية ناجمة عن ذلك، فضلا عن العواقب الأطول أمدا. |
For this reason, India s army must be well prepared and vigilant in defense of the country s borders. | وينبغي لجيش الهند لهذا السبب أن يكون مستعدا ويقظا في الدفاع عن حدود البلاد. |
If reformers are to win, they must be prepared to fight the world s most powerful vested interest. | وإذا كان للإصلاحيين أن يفوزوا فلابد وأن يكونوا مستعدين لمقاتلة أقوى جماعات المصالح الخاصة في العالم. |
It must therefore be prepared to move without delay to meet the high expectations of the people. | لذلك عليها أن تكون على استعداد للتحرك دون إبطاء لتكون عند حسن ظن الشعب بها. |
Maastricht, be prepared. | ماستريخت (مدينة هولندية)، إستعدي. |
The confusion of certain mentalities which are ill prepared for change must be added to this, as well. | ويجب أن يضاف إلى ذلك أيضا التشوش لدى بعض العقليات التي ليس لديها استعداد طيب للتغيير. |
Moreover, states must be prepared to cede some sovereignty to world bodies if the international system is to function. | فضلا عن ذلك، فلابد وأن تكون الدول على استعداد للتنازل عن بعض السيادة لصالح الكيانات العالمية إذا ما كنا نريد للنظام الدولي أن يعمل كما ينبغي. |
92. The Committee stressed that a specific code of conduct must be prepared and provided to all mission participants. | ٩٢ وأكدت اللجنة ضرورة إعداد مدونة قواعد محددة للسلوك وتوفيرها لجميع المشاركين في البعثات. |
Sami should be prepared. | على سامي أن يكون مستعد ا. |
Best to be prepared. | من الأفضل أن نكون مستعدين |
Be prepared for tomorrow. | ! هو يقتلني |
Be prepared to be good neighbors. | كونوا على استعداد لتكونوا جيرانا جيدين. |
In order to be prepared for the transformation, Americans must abandon ingrained ideas and old assumptions, and liberate unthinkable thoughts. | ولكي يكونوا مستعدين لهذا التحول فيتعين على الأميركيين أن يهجروا الأفكار الراسخة والافتراضات القديمة، وأن يحرروا الأفكار التي لم تكن متصورة. |
Accordingly, the United Nations must be prepared to address the interrelated and cross cutting issues that give rise to such conflicts. | وبالتالي يجب أن تكون الأمم المتحدة مستعدة للتصدي للمسائل المترابطة والشاملة التي تؤدي هذه الصراعات. |
But we, the Members of the United Nations, must above all be prepared to stand up for the cause of peace. | ولكن علينا، نحن أعضاء اﻷمم المتحدة، أن نكون بالدرجة اﻷولى على استعداد للدفاع عن قضية السلم. |
We believe that all NPT parties must play their part if we are to be well prepared for the 1995 Conference. | نرى أنه يجب على جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم اﻻنتشار أن تضطلع بدورها إذا أردنا أن نعد إعدادا طيبا لمؤتمر عام ٩٩٥١. |
well, I say, be prepared. | حسنا,فلنبقى مستعدين تحسبا |
My motto is be prepared. | شعاري هو كن مستعدا |
In order to make the best of a grim situation, India must be prepared to protect its own interests at all costs. | ومن أجل تحقيق أعظم قدر ممكن من الاستفادة من الوضع القاتم، فيتعين على الهند أن تكون مستعدة لحماية مصالحها الخاصة أيا كان الثمن. |
We must be prepared not only to proclaim our principles but also to defend them and, above all, live up to them. | ويجب أن نكون مستعدين ليس لإعلان مبادئنا فحسب، بل أيضا لأن ندافع عنها، وفوق كل شيء لأن نمارسها. |
If, on the other hand, our efforts are not reciprocated, then we must be prepared to expend our energy in different ways. | ومن ناحية أخرى، إذا لم تقابل جهودنا بالمثل، فسيتوجب علينا عندئذ أن نبذل طاقتنا بطرق مختلفة. |
The moral of the story is you must be prepared to act on your dreams, just in case they do come true. | العبرة من هذه القصة انك يجب ان تكون مستعدا للتصرف في احلامك فقط في حال تحققت. |
Planning for peacebuilding must be cognizant of such situations as we have seen in West Africa and the Democratic Republic of the Congo and broader strategies must be prepared in order to respond to them. | وعند التخطيط لبناء السلام، يجب أن تراعى الحالات من هذا القبيل كما رأينا في غرب أفريقيا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا بد أن تكون الاستراتيجيات الأوسع مهيأة كيما تستجيب لتلك الحالات. |
I think it's about having to be prepared as communities, not as individuals being prepared as nation, being prepared as state, being prepared as town. | أعتقد أن الموضوع يتعلق بضرورة الإستعداد كمجتمعات و ليس كأفراد، ضرورة الإستعداد كأمة، الإستعداد كولاية، الإستعداد كمدينة. |
I think it's about having to be prepared as communities, not as individuals being prepared as nation, being prepared as state, being prepared as town. | أعتقد أن الموضوع يتعلق بضرورة الإستعداد كمجتمعات و ليس كأفراد، ضرورة الإستعداد كأمة، |
So you have to be prepared. | لتتمكن من التحضر |
Related searches : Be Prepared - Must Be - Always Be Prepared - Could Be Prepared - Be Prepared With - Please Be Prepared - Would Be Prepared - May Be Prepared - Can Be Prepared - Be Prepared For - Will Be Prepared - Be Prepared Accordingly