Translation of "must be clear" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Clear - translation : Must - translation : Must be clear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One point, however, must be clear.
لكن هناك نقطة واحدة يجب أن تكون واضحة.
Structures must be clear and established early.
وينبغي أن تكون الهياكل واضحة وراسخة مبكرا.
First, a mission must be well defined, with a clear strategy and clear objectives.
أولا، يجب تعريف أي بعثة تعريفا جيدا ، وأن تكون لها استراتيجية وأهداف واضحة.
There must be a clear border between the two.
ولابد من وجود حدود واضحة بين الدولتين.
It is clear that this effort must be pursued.
ومن الواضح أنه يجب متابعة هذا الجهد.
You must be crazy. It'll clear us right out.
لابد وانك مجنون هذا سيجعلنا مفلسين سريعا
In order to be successful, the Office must be given a clear mandate and a clear organizational structure.
ويجب لنجاح هذا المكتب أن توك ل له وﻻية واضحة وأن يكون له هيكل تنظيمي واضح.
The purpose must be clear, and the time chosen must allow for adequate planning.
يجب أن تكون الغاية واضحة، ويجب أن يتيح وقت انعقاده التخطيط الكافي.
Reform must be founded on a clear and factual diagnosis.
يجب أن يقوم الإصلاح على تشخيص واضح واقعي.
There must be clear criteria for the allocation of resources.
ويجب أن تكون هناك معايير واضحة لتخصيص الموارد.
Mandates for peace keeping operations must be precise and clear.
وينبغي أن تكون وﻻيات عمليات حفظ السﻻم دقيقة وواضحة.
You must stand clear Mr. Holmes or be trouble under foot.
لابد ان تتنحى بعيدا يا سيد هولمز والا ستطأك الاقدام.
A clear distinction must be made between au pairs and domestic staff.
ولا بد من التمييز، على نحو واضح بين العاملين بهذا الأسلوب وسائر العاملين بالمنزل.
We must make clear to those responsible that they will be held accountable.
ويتعين علينا أن نوضح للمسؤولين أولئك أنهم سيحاسبون.
It is clear, however, that political will must be placed within proper context.
ولكــن من الواضــح أنه يجــب وضع موضوع اﻻرادة السياسية في اﻹطار المناسب.
(a) The Declaration must address the ordinary people of all countries, a distinction must be drawn between people and bureaucracies and it must be clear in language
quot )أ( يجب أن يخاطب البيان الناس العاديين في جميع البلدان. وينبغي التمييز فيه بين الناس والبيروقراطيات ويجب أن يكون بلغة واضحة
(a) The Declaration must address the ordinary people of all countries, a distinction must be drawn between people and bureaucracies and it must be clear in language
quot )أ( يجب أن يخاطب الناس العاديين في جميع البلدان. وينبغي التمييز فيه بين الناس والبيروقراطيات ويجب أن يكون بلغة واضحة
A clear understanding has emerged that true democracy must prevail and that an end must be put to injustice.
وقـد برز فهم واضح بأن الديمقراطية الحقيقية يجب أن تســود، وأنـه يجب وضع حد للظلم.
It is clear that UNIDO services must also be increasingly geared to private industry.
ومن الواضح أنه يجب توجيه خدمات اليونيدو أيضا نحو الصناعة الخاصة بقدر متزايد.
They are mere snipers and therefore must be brought to justice, is that clear?
هم مجرد قناصة لذا يجب أن يقدموا للعدالة، هل هذا واضح
But it should also be clear that human needs and priorities must not be neglected, and that adjustment and transformation must have a clear human focus. The laws of economics cannot be changed, but their social consequences can be eased.
ولكن ينبغي أن يكون واضحا أنه ﻻ سبيل إلى اهمال اﻻحتياجات واﻷولويات اﻻنسانية وأن التكيف والتحول ينبغي أن يركزا تركيزا واضحا على اﻻنسان، وإن كان من الصعب تغيير قوانين اﻻقتصاد فإنه يمكن تخفيف حدة اﻵثار اﻻجتماعية الناجمة عنها.
For Bingham, the law must be accessible and insofar as possible intelligible, clear, and predictable.
ففي نظر بينجهام، ينبغي للقانون أن يكون سهل المنال ــ بقدر الإمكان ــ وواضح ومفهوم ويمكن توقعه.
The study recommendations must be clear and complemented by objective and feasible suggestions for implementation.
وتوصيات هذه الدراسة ينبغي لها أن تكون واضحة، مع استكمالها بمقترحات موضوعية ملائمة يجري تنفيذها.
Clear recommendations must also be made with regard to the Committee apos s future role.
وﻻ بد أيضا من إعداد توصيات دقيقة فيما يتعلق بدور اللجنة المخصصة في المستقبل.
Moreover, the distribution of responsibilities must be clear and effective, and the relevant bodies must work in full cooperation and coordination.
وعلاوة على هذا، فإن توزيع المسؤوليات ذات الصلة ينبغي أن يكون واضحا وفعالا، كما أن الهيئات المعنية يجب عليها أن تعمل في تعاون وتنسيق كاملين.
The choice today is clear. No one wants a new cold war, but we must be clear about the foundations of lasting peace.
إن الاختيار واضح أمامنا اليوم. فلا أحد يريد حربا باردة جديدة، ولكن يتعين علينا أن نتحلى ببصيرة واضحة في نظرتنا إلى الأسس التي يقوم عليها السلام الدائم.
But, it must be clear that an increase in membership alone would not be sufficient to ensure this legitimacy.
مع ذلك، يجب أن يكون واضحا أن زيادة العضوية لن تكفي وحدها لكفالة هذه الشرعية.
The conclusion is clear Greece s debt service burden is too large, and it must be reduced.
والنتيجة هنا واضحة إن أعباء خدمة الديون اليونانية أضخم مما ينبغي، ولابد من تقليصها. ومن الممكن أن تتحقق هذه الغاية بوسيلتين الخفض الحاد لسعر الفائدة الذي تدفعه اليونان، أو خفض القيمة الاسمية للدين.
The conclusion is clear Greece s debt service burden is too large, and it must be reduced.
والنتيجة هنا واضحة إن أعباء خدمة الديون اليونانية أضخم مما ينبغي، ولابد من تقليصها.
There must also be clear evidence of clinically significant impairment in social, academic, or occupational functioning.
يجب أيضا أن يكون هناك دليل واضح علي ضعف سريري هام في الوظائف الاجتماعية والأكاديمية أو المهنية.
It must continue to be made clear that State supported terrorism would not be tolerated, and that when the Security Council acted, its recommendations and decisions must be honoured.
وينبغي أن يظل واضحا أنه ﻻ يمكن التسامح مع دول تساند اﻹرهاب، ويتعين احترام ما يصدره مجلس اﻷمن من توصيات وقرارات.
But it is equally clear that Kosovo's final status, whatever it is to be, must be negotiated, must be fair to the interests of all communities in Kosovo and must promote regional stability and multi ethnicity.
ولكن ما أدهشني هو أن أفضل طريقة لمعالجة جوانب النقص لا تكمن في هذه القاعة.
It is clear to us that more must be done to protect marine biodiversity in those areas.
ومن الواضح لنا أنه يجب عمل المزيد لحماية التنوع الحيوي البحري في هذه المناطق.
Such decisions must be followed by clear guidance from UNDP management at headquarters and in the field.
وبعد اتخاذ هذه القرارات، ينبغي وضع توجيهات واضحة من جانب ادارة البرنامج اﻻنمائي في المقر وفي الميدان.
Sanctions must have clear objectives and precise time frames.
21 وتابعت حديثها قائلة إن أنظمة الجزاءات يجب أن تكون واضحة الأهداف ودقيقة الألفاظ.
Sanctions must have clear objectives and precise time frames.
7 وتابعت حديثها قائلة إن أنظمة الجزاءات يجب أن تكون واضحة الأهداف وأن يكون لها إطار زمني دقيق.
Democracy must find clear expression in inter State relations.
ويجب أن تجد الديمقراطية تعبيرا واضحا لها في العﻻقات فيما بين الدول.
No one wants a new cold war, but we must be clear about the foundations of lasting peace.
فلا أحد يريد حربا باردة جديدة، ولكن يتعين علينا أن نتحلى ببصيرة واضحة في نظرتنا إلى الأسس التي يقوم عليها السلام الدائم.
However, my delegation believes that here there must be a clear mechanism to detect violations and punish violators.
ولكن وفدي يعتقد أنه يتعين هنا وجود آلية واضحة لرصد الانتهاكات ومعاقبة المنتهكين.
In so doing, he has made it clear that the moral environment of our organization must be sanitized.
وهو بذلك، قد أوضح بجﻻء أن البيئة اﻷخﻻقية في منظمتنا يجب أن تكون صحية.
We must ask why. To me the reason is clear.
ينبغي أن نسأل لماذا وبالنسبة لي فإن السبب واضح.
That shows what a very clear conscience you must have.
هذا يبين لنا الضمير النقى الذى لديك
The implication is clear trust between the members of the eurozone cannot be taken for granted, but must be earned and maintained.
والمعنى الضمني هنا واضح فمن غير الممكن أن نعتبر الثقة بين أعضاء منطقة اليورو أمرا مسلما به، ولكن لابد من اكتساب الثقة والحفاظ عليها.
The message must be clear Provocations and violence cannot be allowed to stop progress towards a stable, multi ethnic society in Kosovo.
ويجب أن تكون الرسالة بهذا الشأن واضحة تماما لا يمكن السماح للاستفزازات وأعمال العنف بأن توقف التقدم نحو مجتمع مستقر ومتعدد الأعراق في كوسوفو.
What must now be clear is that the United Nations can be the instrument of achieving the global will of the people.
إن ما يجب أن يكون جليا الآن هو أن الأمم المتحدة يمكن أن تكون أداة تحقيق الإرادة العالمية للشعوب.

 

Related searches : Must Clear - Be Clear - Must Make Clear - Must Be - Please Be Clear - Be Made Clear - Be Clear About - To Be Clear - Be Kept Clear - Be Clear That - Would Be Clear - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased