Translation of "multilateral level" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Level - translation : Multilateral - translation : Multilateral level - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At multilateral level promote harmonization and equivalence. | على المستوى المتعدد الأطراف تعزيز التوحيد والمعادلة. |
Forms of cooperation, including at the multilateral level | سادسا في مجال التعاون بأشكاله كافة, ومنه التعاون متعدد الأطراف |
C. Cooperation at the multilateral level . 25 30 8 | بطرق غير مشروعة جيم التعاون على الصعيد المتعدد اﻷطراف |
A multilateral partnership is thus beginning to take shape on the regional level. | وبذلك بدأت المشاركة المتعددة اﻷطراف تتشكل على المستوى اﻹقليمي. |
Those measures may require different types of agreements (at domestic, regional or multilateral level). | وتلك التدابير قد تتطلب أنواعا مختلفة من الاتفاقات (على الصعيد المحلي والإقليمي ومتعدد الأطراف). |
And it will continue to grow unless we act together at the multilateral level. | وسيستمر في التعاظم ما لم نتصرف معا على المستوى المتعدد اﻷطراف. |
III. RELATIONSHIPS BETWEEN UNDP AND MULTILATERAL FINANCIAL INSTITUTIONS AT THE REGIONAL AND GLOBAL LEVEL | ثالثا العﻻقــات القائمــة بيــن برنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف على الصعيد اﻻقليمي والعالمي |
Norms, accepted at the multilateral level, provide stability and certainty to relations between States. | فالمعايير المقبولة على الصعيد المتعدد اﻷطراف، توفر اﻻستقرار والثقة للعﻻقات بين الدول. |
At the international level, there has been progress in the elaboration of supportive multilateral arrangements. | وعلى الصعيد الدولي، أحرز تقدم في إعداد ترتيبات داعمة متعددة اﻷطراف. |
The Programme also supports technical cooperation activities which reflect its comparative advantage at the multilateral level. | كذلك يقوم البرنامج بدعم أنشطة التعاون التقني التي يكون له فيها ميزة نسبية على المستوى المتعدد اﻷطراف. |
The verification level of the existing multilateral treaties is in most cases either inadequate or incomplete. | إن مستوى التحقـــق فــي المعاهـــدات المتعددة اﻷطراف القائمة هو في معظم الحـــاﻻت غير كاف أو غير كامل. |
The Multilateral Fund is replenished on a three year basis at a level agreed by the parties. | ويجري تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف على أساس ثلاثي السنوات وعلى مستوى تتفق عليه الأطراف. |
The Multilateral Fund is replenished on a three year basis at a level agreed by the parties. | وت جدد موارد الصندوق متعدد الأطراف كل ثلاث سنوات على مستوى تتفق عليه الأطراف. |
Of these, 54 (36 Professional and 18 Local level) relate to multilateral environmental agreements and have now been included under the staffing complement for trust funds supporting multilateral agreements. | ومن بين هذه الوظائف، هناك 54 وظيفة (36 وظيفة فنية و18 وظيفة مستوى محلي) تتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وهي مدرجة حاليا في إطار م لاك التوظيف الخاص بالصناديق الاستئمانية التي تدعم الاتفاقات المتعددة الأطراف. |
In addition to these forums, there was close bilateral and multilateral cooperation between individual authorities at the international level. | وفضلا عن التعاون في إطار هذه المحافل، يوجد أيضا تعاون وثيق، ثنائي ومتعدد الأطراف، بين السلطات الفردية على المستوى الدولي. |
The United Nations has a vital role to play at the multilateral level as a catalyst for international cooperation. | إن لﻷمم المتحدة دورا حيويا تضطلع به على الصعيد المتعدد اﻷطراف، بوصفها حافزا على التعاون الدولي. |
The current year, they said, presented a unique opportunity for reforms at the multilateral level, including strengthening the United Nations. | فهذه السنة، حسبما قالوا، تتيح فرصة فريـدة لإجراء إصلاحات على المستوى المتعدد الأطراف، بما في ذلك تعزيز الأمم المتحدة. |
At the same time, the World Bank plays a useful role as a multilateral clearing house on the macro level. | وفي الوقت نفسه، يضطلع البنك الدولي بدور مفيد بوصفه دار مقاصة متعددة اﻷطراف على الصعيد الكلي. |
These meetings included consultations with bilateral and multilateral partners, subregional and regional high level conferences and participation in international scientific symposia. | واشتملت هذه الاجتماعات على إجراء مشاورات مع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف وعلى عقد مؤتمرات رفيعة المستوى دون إقليمية وإقليمية والمشاركة في ندوات عملية دولية. |
Several participants expressed concern about the persistently low level of funding by multilateral and bilateral aid agencies to the urban sector. | 13 أعرب العديد من المشاركين عن قلقهم إزاء استمرار انخفاض التمويل من جانب وكالات العون متعددة الأطراف والثنائية إلى القطاع المدني. |
Good governance at the international level consists of, first and foremost, a universal, open, fair, rule based and transparent multilateral system. | 20 يتـألف الحكم الـجيد على الصعيد الدولي، أولا وقبل كل شـيء، من نظام شامل، ومنفتح، وعادل، ومتعدد الأطراف، ويستند إلى قواعـد ويتسم بالشفافية. |
Periodic reports have been issued containing detailed data on bilateral and multilateral subregional and country level projects implemented in Central America. | وقد صدرت تقارير دورية تتضمن بيانات مفصلة بشأن المشاريع دون اﻹقليمية والقطرية الثنائية والمتعددة اﻷطراف المنفذة في أمريكا الوسطى. |
In this context, UNITAR could contribute its expertise, experience and facilities, such as its network of correspondents at the multilateral level. | ويمكن لليونيتار في هذا السياق أن يسهم بدرايته الفنية وبخبرته ومرافقه، ومن قبيل تلك المرافق شبكة مراسليه على الصعيد المتعدد اﻷطراف. |
Yet movement in the multilateral negotiations must be grounded in real progress at the political level between the parties directly engaged. | إﻻ أن التحرك في المفاوضات المتعددة اﻷطراف يجب أن يستند على تقدم حقيقي على المستوى السياسي بين اﻷطراف المباشرة. |
And the United Nations International Drug Control Programme ably serves as the focal point for drug control efforts at the multilateral level. | وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يمثل بجدارة محورا لجهود مراقبة المخدرات على المستوى المتعدد اﻷطراف. |
Multilateral efforts must be supplemented with measures adopted at the national level that strengthen commitments entered into by States in the context of the multilateral treaties on disarmament and non proliferation to which they are parties. | ويجب أن تستكمل الجهود المتعددة الأطراف بتدابير معتمدة على الصعيد الوطني لتعزيز الالتزامات التي تقطعها الدول في سياق المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار التي هي أطراف فيها. |
The coordination between multilateral environmental agreements that address similar or overlapping issues for example, between multilateral environmental agreements focused on conservation of species, and those dealing with conservation in general at an ecosystem level also provides a mechanism for coordination of work between multilateral environmental agreements on tourism. | فالتنسيق بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي تعالج قضايا مماثلة أو متداخلة مثلا ، وتلك التي تركز على صون الأنواع، وتلك التي تعالج الصون عموما على مستوى النظام الإيكولوجي توفر أيضا آلية لتنسيق العمل بين هذه الاتفاقات فيما يتعلق بالسياحة. |
The multilateral system establish a joint UN system Global Fund problem solving team that supports efforts to address implementation bottlenecks at country level. | ينشئ النظام المتعدد الأطراف فريقا لحل المشاكل مشتركا بين منظومة الأمم المتحدة والصندوق العالمي يدعم الجهود التي تبذل لمعالجة عوائق التنفيذ على المستوى القطري. |
As a result, the continuing need to develop and maintain institutional capacity to address the new challenges at the multilateral level was recognized. | ونتيجة لذلك، اعت رف باستمرار الحاجة إلى تطوير وصون القدرة المؤسسية على مواجهة التحد يات الجديدة على المستوى المتعد د الأطراف. |
At the multilateral level, we have joined with other countries of the South in carrying out activities in response to their particular needs. | وعلى المستوى المتعدد الأطراف اشتركنا مع بلدان أخرى في الجنوب في القيام بأنشطة تستجيب إلى احتياجاتها الخاصة. |
4. The present document contains three sections. The first discusses the changing role of UNDP and multilateral financial institutions at the country level. | ٤ وتتضمن هذه الوثيقة ثﻻثة فروع، يتناول اﻷول منها دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمؤسسات المالية المتعددة اﻻطراف على الصعيد القطري. |
Multilateral sources | مصادر متعددة |
Multilateral sources | مصادر متعددة اﻷطراف |
Bilateral Multilateral | المساعدة الثنائية |
Multilateral cooperation | التعاون المتعدد اﻷطراف |
While the primary responsibility in that regard remained at the national level, there was a need for a multilateral European forum at the political level to deal with questions of social policy and social development. | وأن المسؤولية اﻷولى في هذا المجال تقع على البلدان نفسها، فيوجد ثمة شعور بضرورة وجود هيئة أوروبية متعددة اﻷطراف تتولى اﻻضطﻻع، على الصعيد السياسي، بالمسائل المتعلقة بالسياسات اﻻجتماعية والتنمية اﻻجتماعية. |
At the multilateral level, there had been progress in coordination among key development institutions, i.e. the United Nations agencies and the international financial institutions. | وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، أحرز تقدم في التنسيق بين المؤسسات الإنمائية الرئيسية الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
A look at one or two manifestations of this transitional period may reveal the direction in which we must proceed at the multilateral level. | إن إلقاء نظرة على مظهـــر أو مظهريــن مـن هذه الفترة اﻻنتقالية ربما تكشف عن الوجهة التي يجب علينا أن نسلكها على المستوى المتعدد اﻷطراف. |
First, the current difficult economic conditions, including an unacceptably high level of unemployment in many countries, called for decisive measures to liberalize multilateral trade. | فأوﻻ، تستدعي الظروف اﻻقتصادية الصعبة الراهنة، بما في ذلك مستوى البطالة المرتفع بدرجة غير مقبولة في كثير من البلدان، اتخاذ تدابير حاسمة لتحرير التجارة المتعددة اﻷطراف. |
ACC would thus provide a vital link and interface between the multilateral financial institutions and other United Nations bodies at the highest administrative level. | وبذلك ستوفر لجنة التنسيق اﻹدارية صلة حيوية وموقع التقاء بين المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعلى المستويات اﻹدارية. |
Collaborative arrangements at the field level between the United Nations funding agencies and the multilateral bodies is another much needed aspect of this relationship. | إن ترتيبات التعاون على الصعيد الميداني بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة للتمويل والهيئات المتعددة اﻷطراف هي جانب آخر من هذه العﻻقة تمس اليه الحاجة. |
Compliance with the international standard could be used as the basis for determining equivalence, ideally at a multilateral level, as this greatly reduces transaction costs. | ويمكن الاستناد إلى التقيد بالمعيار الدولي كأساس لتحديد المعادلة، ويستحسن أن يتم ذلك على مستوى متعدد الأطراف يسمح بتخفيض كبير في تكاليف المعاملات. |
6. Poland has undertaken various actions on the multilateral level for the purpose of establishing legal instruments for the prevention and suppression of terrorist acts. | كما يسوءها بشدة الخسارة في اﻷرواح البشرية التي تنجم عن مثل هذه اﻷعمال اﻻرهابية، وكذلك اﻷثر الضار لهذه اﻷعمال على عﻻقات التعاون بين الدول. |
Multilateral development institutions | 2 مؤسسات التنمية متعددة الأطراف |
Some multilateral positions | رابعا بعض المناصب في الهيئات في الهيئات المتعددة الأطراف |
Related searches : Multilateral Agreement - Multilateral Organizations - Multilateral Convention - Multilateral Efforts - Multilateral Engagements - Multilateral Donor - Multilateral Treaties - Multilateral Governance - Multilateral Netting - Multilateral System - Multilateral Organisation - Multilateral Instrument - Multilateral Treaty