Translation of "most appropriate measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Such reporting would most likely be greatly encouraged if appropriate verification measures were to be introduced.
وهذا اﻻبﻻغ سيتعزز كثيرا إذا توفر اﻻتفاق على تقديم تدابير مناسبة للتحقق.
APPROPRIATE TYPES OF CONFIDENCE BUILDING MEASURES
تدابير بناء الثقة
However, there are some nuances with respect to implementation of the most appropriate preventive measures for munitions, including submunitions.
بيد أنه ظهرت بعض الاختلافات الطفيفة حول أنسب التدابير الوقائية الواجب تطبيقها على الذخائر، بما فيها الذخائر الفرعية.
(d) Serious measures should be taken to improve or to develop and install appropriate safety nets in most developing countries
)د( ينبغي اتخاذ تدابير جادة لتحسين أو استحداث وإنشاء شبكات اﻷمان المﻻئمة في معظم البلدان النامية
States parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
State Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall also take appropriate measures
2 وتتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة لكفالة ما يلي
(a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations
(أ) أن تتخذ التدابير التشريعية والإدارية المناسبة وغيرها من التدابير الملائمة لمنع وقوع الانتهاكات
2. States Parties shall also take appropriate measures
2 تتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة الرامية إلى
Article 1.2 requires appropriate legislative and other measures .
30 تقضي الفقرة 2 من المادة 1 باتخـاذ التدابير التشريعية والتدابير الأخرى الملائمة .
Appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women.
التدابير التشريعية المناسبة وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
Appropriate international measures must be taken to address the rise of international terrorism, one of the most complex problems affecting global security.
38 وأردف يقول إن تصاعد الإرهاب الدولي، يعتبر من أكثر المشاكل تعقيدا من بين المشاكل التي تؤثر على الأمن العالمي حاليا ، ويتطلب اتخاذ إجراءات دولية مناسبة.
(a) Establishing the most appropriate and effective measures to prevent and combat the conduct set forth in article 6 of this Protocol or
(أ) تحديد أنسب وأنجع التدابير لمنع ومكافحة السلوك المبي ن في المادة 6 من هذا البروتوكول أو
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
يتخذ الأطراف، على وجه الخصوص، جميع التدابير المناسبة
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
يتخذ الأطراف، بالأخص، جميع التدابير المناسبة
(b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
(b) develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
(b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
It will recommend corrective measures and adjustments as appropriate.
وستوصي بما قد يلزم من تدابير تصحيحية وتعديﻻت حسب اﻻقتضاء.
II. APPROPRIATE MEASURES TAKEN TO LIMIT THE EXPORT OF
ثانيا التدابــير المﻻئمــة الــتي اتخــذت للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
Review the financial mechanism and advise on appropriate measures
استعراض اﻵلية المالية واسداء المشورة بشأن التدابير المﻻئمة
Temporary special measures offered a most appropriate instrument for accelerating the achievement of de facto equality, and she recommended a careful review of the Committee's general recommendation No. 25 on such measures.
وقالت إن التدابير الاستثنائية المؤقتة تشكل أنسب أداة للتعجيل بتحقيق المساواة في الواقع، وإنها توصي بمراجعة دقيقة للتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة بشأن تلك التدابير.
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة.
(b) Monitoring of outbreaks of disease and taking appropriate measures
(ب) مراقبة انتشار الأمراض واتخاذ التدابير الملائمة
Calls further on this conference to take appropriate measures to
كما يدعو هذا المؤتمر الى اتخاذ تدابير مناسبة من أجل
They had been assured that appropriate measures would be taken.
وأكدت لهم الشرطة أن ثمة تدابير مناسبة يجري اتخاذها.
Calls further on this conference to take appropriate measures to
كما يدعو هذا المؤتمر إلى اتخاذ تدابير مناسبة من أجل
(b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women
(ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
(b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women
(ب) اتخاذ المناسب من التدابير، تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
(b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women
(ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
(b) to adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women
(ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
Most of these measures were implemented.
وقد ن فذت معظم هذه التدابير.
1. States Parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate measures
1 تتعهد الدول الأطراف باعتماد تدابير فورية وفعالة وملائمة من أجل
d. Any other measures appropriate to the circumstances of the aquifer.
(د) اتخاذ أية تدابير أخرى مناسبة لأوضاع طبقة المياه الجوفية.
UNHCR is currently taking the appropriate measures to implement this recommendation.
44 تتخذ المفوضية حاليا التدابير الملائمة لتنفيذ هذه التوصية.
Their security is ensured by appropriate organizational, administrative and technical measures.
وهناك تدابير تنظيمية وإدارية وتقنية مناسبة تكفل أمن هذه الأسلحة.
Our meeting today is therefore most timely and appropriate.
ولذلك، فإن اجتماعنا اليوم هام للغاية ويعقد في الوقت المناسب.
In discharging those responsibilities, the coastal States and the regional fisheries management organizations are afforded a wide range of discretion when choosing the most appropriate management measures.
ولدى الاضطلاع بهذه المسؤوليات، تتمتع الدول الساحلية والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بإمكانية واسعة للتقدير أثناء اختيار التدابير الإدارية الأنسب.
That report should also include measures to ensure appropriate monitoring and accountability.
وينبغي أن يتضمن هذا التقرير أيضا تدابير لكفالة الرصد والمساءلة على النحو المناسب.
(g) Implementation of the guidelines for appropriate types of confidence building measures
)ز( تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة
(g) Implementation of the guidelines for appropriate types of confidence building measures.
)ز( تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة.
(c) The capacity to enact and enforce appropriate legislation and regulatory measures
)ج( القدرة على استنان وإنفاذ التشريعات المناسبة والتدابير التنظيمية

 

Related searches : Appropriate Measures - Most Appropriate - Taking Appropriate Measures - Appropriate Mitigation Measures - Appropriate Safety Measures - Takes Appropriate Measures - Appropriate Security Measures - Initiate Appropriate Measures - Appropriate Performance Measures - Most Appropriate Time - Deemed Most Appropriate - Most Appropriate Response - Most Appropriate Approach - Most Appropriate Answer