Translation of "most appropriate response" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

II. APPROPRIATE AND TIMELY EMERGENCY RESPONSE
ثانيا اﻻستجابة للطوارئ بصورة مﻻئمة وحسنة التوقيت
A verbal response would not be appropriate.
لن تكون الاستجابة اللفظية أمرا مناسبا .
Every State had the sovereign right to choose the most appropriate penal system in response to the needs of its society.
وقالت إن لكل دولة الحق السيادي في اختيار أنسب نظم العقوبات استجابة لحاجات المجتمع فيها.
Please provide appropriate data in support of your response.
ويرجى تقديم البيانات المناسبة تأييدا لردكم.
II. APPROPRIATE AND TIMELY HUMANITARIAN RESPONSE . 7 28 5
ثانيا اﻻستجابة للطوارئ بصورة مﻻئمة وحسنة التوقيت
But the most appropriate response to Morell s statement is that the US does not necessarily have to choose between two sharply defined options.
بيد أن الرد الأكثر ملاءمة على تصريح موريل هو أن الولايات المتحدة ليست مضطرة بالضرورة للاختيار بين خيارين محددين بشكل صارم.
We consider, however, that this is not the most appropriate arrangement in the case of emergencies, where response time is of the essence.
بيد أننا لا نعتبر ذلك الترتيب الأنسب في حالات الطوارئ، حيث يكون الزمن الذي تستغرقه الاستجابة جوهريا.
The appropriate response to such massive changes is not protectionism.
ومن المؤكد أن اللجوء إلى تدابير الحماية لا يشكل استجابة لائقة لمثل هذه التغيرات الهائلة.
There is a time when panic is the appropriate response.
هناك أوقات يكون الذعر فيها هو الرد المناسب.
And I think that that's, in fact, probably the first appropriate response.
وأعتقد أن ذلك، في الحقيقة، ربما أول استجابة مناسبة
Please provide appropriate data in support of the response to the above inquiry.
يرجى تقديم بيانات ملائمة دعما لردكم على التساؤل المذكور أعلاه.
A successful response requires not only political determination but also appropriate military capacity.
والتصدي الناجح لا يستلزم عزيمة سياسية فحسب بل أيضا القدرة العسكرية الملائمة.
Their attendance is a most fitting response to the decision of the General Assembly last year that this Conference should take place at an appropriate global policy making level.
إن حضورهم يعد استجابة مناسبة جدا لمقرر الجمعية العامة في العام الماضي الذي يدعو إلى انعقاد هذا المؤتمر على المستوى العالمي المﻻئم لصنع القرار.
Our meeting today is therefore most timely and appropriate.
ولذلك، فإن اجتماعنا اليوم هام للغاية ويعقد في الوقت المناسب.
First, mounting an appropriate monetary response is easier when you have a single central bank.
الفارق الأول يتلخص في حقيقة مفادها أن تبني الاستجابة النقدية اللائقة أسهل كثيرا عندما يكون لديك بنك مركزي واحد.
We are working closely with our 53 African members on crafting the appropriate policy response.
ونحن نعمل عن كثب مع البلدان الأعضاء الثلاثة والخمسين من أفريقيا على صياغة الاستجابات السياسية الملائمة.
The only appropriate response would be a compassionate silence and some kind of practical help.
الاستجابة المناسبة الوحيدة ستكون الصمت مع التعاطف وتقديم نوع من المساعدة العملية.
In some regions, both Governments and families still consider institutional care an appropriate response to poverty.
وفي بعض المناطق، لا تزال الحكومات والأسر تعتبر الرعاية المؤسسية حلا مناسبا للفقر.
It's the only gift that you have right now, and the only appropriate response is gratefulness.
إنها الهدية التي تمتلكها الآن و ردت الفعل الوحيده و المناسبة هي أن تكون شاكرا
Extensive damage to local infrastructure caused delays in the most immediate response.
وتسببت الأضرار الواسعة النطاق التي لحقت بالهياكل الأساسية في تأخير أشد الاستجابات استعجالا.
This change, which is clearly seen in Africa, calls for an appropriate response from the United Nations.
وهذا التغير، الملحوظ بوضوح في أفريقيا، يتطلب استجابة مناسبة من الأمم المتحدة.
Sustaining, strengthening and expanding this response is the appropriate focus of a programme approach to the epidemic.
ويعتبر استمرار وتعزيز وتوسيع هذه اﻻستجابة مجال التركيز المﻻئم للنهج البرنامجي لمعالجة الوباء.
We believe that this is the appropriate response to the demand for transparency made by many delegations.
ونحن نعتقد أن هذه هي اﻻستجابة المناسبة للمطالبة بالشفافية التي طالبت بها وفود عديدة.
The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate.
ولهذا يبدو أن صياغة مشروع المادة 10 أنسب الصياغات.
For that purpose, the United Nations is the most appropriate forum.
ونرى أن اﻷمـــم المتحدة هي أنسب محفل لذلك الغرض.
What is most notable is the high response rate from the Arab region.
24 ولعل أجدر شيء بالملاحظة هو المعدل العالي للردود من المنطقة العربية.
(e) Promote the establishment of emergency funds, where and as appropriate, to support response, recovery and preparedness measures.
(ه ) تعزيز إقامة صناديق للطوارئ، حيثما وعندما يقتضي الأمر، لدعم تدابير التصدي والانتعاش والتأهب.
We believe that this is the appropriate response to the demand for transparency made by many delegations. quot
ونحن نعتقد أن هذه هي اﻻستجابة المناسبة للمطالبة بالشفافية التي طالبت بها وفود عديدة quot .
Ms. WHELAN (Ireland) Congratulations or commiserations, Mr. President, whichever is most appropriate.
السيد ويلان (آيرلندا) (الكلمة بالإنكليزية) نعرب لك سيدي الرئيس عن تهانينا أو تعاطفنا، أيهما أنسب.
Moreover, there are two broad schools of thought as to the appropriate response when they do fuel extremist violence.
فضلا عن ذلك، فهناك مدرستان فكريتان كبيرتان فيما يتصل بالاستجابة اللائقة حين يتسبب الإحباط والغضب بالفعل في تغذية العنف والتطرف.
The final text is well balanced and is an appropriate response to the specific requests of the Iraqi Government.
والنص النهائي متوازن بشكل جيد ويستجيب بشكل ملائم للطلبات المحددة من الحكومة العراقية.
On that basis, the delegation of Nigeria could expect to receive the response from FICSA through the appropriate channels.
وعلى ذلك الأساس، يمكن لوفد نيجيريا أن يتوقع تلقي رد من الاتحاد عبر القنوات المناسبة.
Those networks should strengthen the capacity of countries to provide an appropriate ethical and legal response to the epidemic.
ومن شأن هذه الشبكات أن تعزز قدرة البلدان على اتخاذ تدابير أخﻻقية وقانونية مﻻئمة لمواجهة وباء اﻹيدز.
Clearly, the most appropriate vehicle to accommodate this approach is the United Nations.
ومن الجلــي أن أكثــر اﻷدوات مﻻئمة لتنفيذ هذا النهج هي اﻷمم المتحدة.
These require an urgent response from the international community through an action oriented strategy encompassing the appropriate institutional framework, appropriate decision making mechanisms and the efficient implementation of our commitments.
وتتطلب هذه الويلات ردا عاجلا من المجتمع الدولي من خلال استراتيجية عملية المنحى تتضمن الإطار المؤسسي المناسب، والآليات المناسبة لصنع القرار، والتنفيذ الكفوء لالتزاماتنا.
In numerous areas covered by these documents, where agreement had proven elusive in the past, consensus is beginning to emerge as to the nature of the problems and the type of international response that is most appropriate.
وفي العديد من المجاﻻت التي تغطيها هذه الوثائق، التي تعذر التوصل فيها الى اتفاق في السابق، بدأ يظهر توافق آراء بالنسبة لطبيعة المشاكل ونوع اﻻستجابات الدولية اﻷنسب.
I didn't know what to say. Kleiner's second law is, There is a time when panic is the appropriate response.
لم أجد شيئا لقوله . قانون كلينرkleiner الثاني هو، هناك أوقات يكون الذعر فيها هو الرد المناسب.
The term refers to the ability of a material to perform with an appropriate host response in a specific situation.
التوافقية الحيوية هي قدرة المادة على الأداء مع استجابة مناسبة من المضيف في ظروف محددة.
The challenge ahead demands a concerted response from our deepest thinkers and most creative artists.
إن التحدي الماثل أمامنا يتطلب استجابة منسقة من ق ب ل أكثر المفكرين عمقا وإبداعا. هذا هو هدفنا اليوم ويتعين علينا أن نلزم أنفسنا به بقدر من الحماس لا يقل عن حماس أعداء الديمقراطية في ملاحقة أهدافهم.
Most importantly, liberal voices in Egypt are not merely a response to US democratic initiatives.
ولابد في المقام الأول أن ندرك أن الأصوات الليبرالية في مصر ليست مجرد استجابة للمبادرات الديمقراطية من جانب الولايات المتحدة.
And it's seen that this is the most appropriate way of dealing with her.
ويبدو ان هذه هي الطريقة المناسبة للتعامل معها
In response to your request, we agreed to speak afterwards, although we do not fully understand or share the arguments that we have heard, which apparently prevent Member States from speaking at the time they deem most appropriate.
واستجابة لطلبكم، وافقنا على التكلم فيما بعد، بالرغم من أننا ﻻ نفهم تماما الحجج التـــي استمعنا إليها أو نتشاطرهـــا، والتي يبدو أنها تمنـــع الــدول اﻷعضاء من التكلم في الوقت الذي تراه أنسب وقت.
Many of these efforts have sprung up in an urgent response to circumstances and without time to determine appropriate frameworks objectively.
وقد تمت مباشرة عدة من هذه الجهود في إطار اﻻستجابة العاجلة لظروف معينة، دون أن يكون هناك وقت لكي تحدد بموضوعية اﻷطر المناسبة.
So for many of us, about 75 million Americans, the appropriate response to insulin resistance may actually be to store it as fat, not the reverse, getting insulin resistance in response to getting fat.
بالنسبة للكثير من ا ، أي ما يقارب 75 مليون أمريكي فإن ردة الفعل المناسبة تجاه مقاومة الإنسولين لديهم قد تكون تخزين الطاقة على هيئة دهون، وليس العكس
Considering the country s vast size, a two party system seems to be the most appropriate.
ونظرا لمساحة البلاد الشاسعة فإن تأسيس نظام يتألف من حزبين يبدو الأكثر توافقا مع روسيا.

 

Related searches : Appropriate Response - Most Appropriate - Most Appropriate Time - Deemed Most Appropriate - Most Appropriate Approach - Most Appropriate Answer - Are Most Appropriate - Most Appropriate Means - Most Appropriate Way - Most Appropriate Method - Most Appropriate Person - Most Appropriate For - Most Appropriate Solution - Is Most Appropriate