Translation of "more comprehensive way" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Comprehensive - translation : More - translation : More comprehensive way - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Comprehensive reform is the only way out. | إن الإصلاح الشامل هو المخرج الوحيد من هذه الورطة. |
Work is under way to develop a comprehensive debt strategy. | والعمل جار على رسم استراتيجية شاملة للديون. |
If officials do not return quickly to addressing economic challenges in a more comprehensive manner, the current calm may give way to renewed turmoil. | وإذا لم يعد المسؤولون بسرعة إلى معالجة التحديات الاقتصادية بطريقة أكثر شمولا فإن الهدوء الحالي قد يفسح المجال لتجدد الاضطرابات. |
At the same time, once the 1994 1996 period is under way each of them will be considered separately in a more comprehensive manner. | وفي الوقت نفسه، متى بدأ تنفيذ برنامج الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٦، سي نظر في كل منهما على حدة بطريقة أكثر شموﻻ. |
It's way more energetic. | انه عالي الطاقة بطبيعته |
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive. | ٢ تتجه المعايير والتنظيمات البيئية إلى أن تكون أكثر صرامة وشموﻻ. |
Rather, it should take a broader and more comprehensive approach. | وينبغي، عوضا عن ذلك، أن تتخذ نهجا أوسع وأشمل. |
This way is more private. | هذا الطريق أكثر خصوصية |
Several other serious disagreements also stand in the way of a comprehensive deal. | وتقف عدة خلافات أخرى خطيرة أيضا حجر عثرة في طريق التوصل إلى اتفاق شامل. |
A way that is perhaps more real, more honest. | طريقة رب ما تكون أكثر واقعي ة، أكثر صدقا. |
And there's more and more people on the way. Right? | وهناك أناس أكثر وأكثر على الطريق. صحيح |
It'II probably hurt more that way. | ستتألمين أكثر |
It's a somewhat more indirect way. | وهي نوعا ما طريقة غير مباشرة. |
One more messiah on the way. | أكثر من مسيح على الطريق |
In fact, the more comprehensive employment population ratio stands at only 58.6 . | والواقع أن نسبة تشغيل العمالة إلى عدد السكان، وهي النسبة الأكثر شمولا، لا تتجاوز 58.6 . |
More comprehensive country data on children and women are available at www.unicef.org. | تتوفر معلومات قطرية أكثر شمولا عن الأطفال والنساء في الموقع www.unicef.org. |
Assistance programmes are then designed to address those needs in a comprehensive and coordinated way. | ثم توضع برامج المساعدة للتصدي إلى هذه اﻻحتياجات على نحو شامل ومتناسق. |
The Cuban Government has embarked on a process of limited economic reform that will we hope pave the way towards a more comprehensive plan to move to a market economy. | وقد شرعت الحكومة الكوبية في عملية إصﻻح اقتصادي محدود، نأمل في أن تمهد السبيل صوب خطة أكثر شموﻻ لﻻنتقال إلى اقتصاد السوق. |
Way more interesting than Monterey even today. | بطريقة أكثرإثارة للاهتمام من مونتيري حتى اليوم. |
It's more of a two way radio. | أنه أكثر مايكون جهاز راديو ثنائي الاتجاه. |
No way!! It's worth so much more. | مستحيل! ان قيمتها اكبر من هذا! |
And there's no way to create more. | و لا يوجد لدينا أي طريقة لإنشاء غيرها |
If you feel more comfortable that way. | ولكن مع هذه المرأة الأخرى، فهو أمر رائع. |
There's a way to lose more slowly. | ثمهطريقهلتخسرىببطء. |
It is much more easy that way. | انه اسهل بكثير بهذه الطريقة cHBBBD7D |
It must be more over this way. | ربما كان أبعد قليلا من هنا |
A more comprehensive approach, if one could be found, would be far preferable. | ولا شك أن تبني نهج أكثر شمولا في التعامل مع هذه الأزمة، إن كان التوصل إليه ممكنا، سوف يكون أفضل كثيرا. |
Moreover, financial systems themselves stand to benefit from becoming more comprehensive and progressive. | وعلاوة على ذلك فإن الأنظمة المالية تستفيد من اكتسابها قدرا أعظم من الشمولية والتقدمية. |
A more comprehensive and coordinated approach to disaster management needs to be developed. | ويلزم تطوير نهج أكثر شمولا وتنسيقا تجاه إدارة الكوارث. |
The programmes and facilities available range from traditional treatment to more comprehensive programmes. | وتتراوح البرامج والمرافق المتاحة من العﻻج التقليدي الى البرامج اﻷكثر شموﻻ. |
Paras. 2 and 5 Submission of a new and more comprehensive initial report. | الفقرتان ٢ و ٥ تقديم تقريـــر أولــي جديــد وأشمل. |
5 to the 17th would be even a way, way more massive number. | فـ 5 17 سيكون ناتجه عدد هائل وضخم |
His delegation was hopeful that a way had been opened towards a comprehensive and just peace. | وذكر أن وفده يأمل أن يكون الطريق قد ف تح أمام الوصول إلى سلم شامل وعادل. |
Pizza is the way to think about healthy, satisfying sexual activity, and good, comprehensive sexuality education. | والبيتزا هي الطريقة المثلى لعلاقة جنسية م رضية وسليمة, و ثقافة جنسية أوسع. |
4. The predominantly military orientation of security during the East West confrontation has given way to a more comprehensive understanding of security non military aspects of security are coming to the fore. | ٤ وحل محل التوجه العسكري الغالب بالنسبة لﻷمن خﻻل المواجهة بين الشرق والغرب، فهم أكثر شموﻻ لﻷمن وأخذت الجوانب غير العسكرية لﻷمن تحتل مكانها في الطليعة. |
More significant is the IAEA s failure to overcome resistance to conclude comprehensive safeguard agreements. | يتلخص أهم التحديات التي تواجه الهيئة في فشلها في التغلب على مقاومة إتمام العديد من الاتفاقيات الشاملة. |
We would have liked the latter document to contain more incisive and comprehensive proposals. | وكنا نود أن تتضمن الوثيقة الأخيرة مزيدا من المقترحات النفاذة والشاملة. |
Hence, the path towards a lasting, just and comprehensive peace has become more difficult. | ومن ثم، إن الطريق نحو سﻻم دائم عادل شامل أصبح أكثر صعوبة. |
You know way more than any of us. | تعلمين، أكثر مما يفكر فيه أي منا. |
This way you won't be scared any more | نعم, أريد ذلك بهذه الطريقة لن تخافي بعد الآن |
Assistance programmes are then to be designed to address those needs in a comprehensive and coordinated way. | وتصمم بعد ذلك برامج مساعدة لتلبية تلك اﻻحتياجات بصورة شاملة ومنسقة. |
Negotiations are well under way at the Conference on Disarmament on a comprehensive test ban treaty (CTBT). | وتسير المفاوضات في مؤتمر نزع السﻻح بشأن إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب على ما يرام. |
As the United Nations approaches its fiftieth anniversary, its global agenda must be redefined to be more comprehensive and more focused. | وإذ تقترب اﻷمم المتحدة مـــن عيدهـــا الخمسيــن، فإن جدول أعمالها العالمي يجب أن يصاغ من جديد ليكـــون أكثـر شموﻻ وتركيزا. |
The way forward is not more control or suppression, but more trust and democracy. | وإن التقدم إلى الأمام لن يكون من خلال فرض المزيد من السيطرة والقمع، بل عن طريق المزيد من الثقة والديمقراطية. |
The only way to make more money is to create more debt and inflation. | الطريقة الوحيدة لكسب المزيد من المال هو خلق المزيد من الديون والتضخم. |
Related searches : Comprehensive Way - More Comprehensive - Way More - Most Comprehensive Way - More Comprehensive Set - More Comprehensive List - More Comprehensive Overview - More Comprehensive Assessment - More Comprehensive Data - Far More Comprehensive - More Comprehensive Coverage - More Comprehensive Picture - More Comprehensive View - Much More Comprehensive