Translation of "monitoring and control" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Monitoring - translation : Monitoring and control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Project monitoring and control | رصد المشاريع ومراقبتها |
Monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement | الرصد والمراقبة والإشراف والامتثال والإنفاذ |
D. Monitoring and control mechanisms . 31 38 9 | دال آليات الرصد والمراقبة |
Monitoring Coordination and Control Centre 2 000 6 000 | مركز الرصد والتنسيق والمراقبة |
Many delegations underlined the need for enhanced monitoring, control and surveillance. | 73 وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تعزيز الرصد والمراقبة والإشراف. |
(a) Cooperation in effective monitoring, control and surveillance of fishing vessels | )أ( التعاون في العمل، بصورة فعالة، على رصد وضبط ومراقبة سفن الصيد |
(e) To provide for agreed monitoring, control and surveillance, including enforcement activities | )ﻫ( توفير اﻻمكانية لﻻتفاق على الرصد والضبط والمراقبة، بما في ذلك أنشطة اﻻنفاذ |
(f) Establish appropriate cooperative mechanisms for effective monitoring, control, surveillance and enforcement | )و( إنشاء آليات التعاون المناسبة للعمل بصورة فعالة في مجاﻻت الرصد والمراقبة واﻻستطﻻع واﻹنفاذ |
3. Joint Commissions, hot lines, and other monitoring and control measures established (Article I.) | ٣ إنشاء اللجان المشتركة والخطوط الساخنة وتدابير الرصد والمراقبة اﻷخرى )المادة اﻷولى( |
What are the limitations to the monitoring and evaluation of vector control programmes? | وما هي أفضل الطرق للتغلب عليها |
However, these very circumstances call for strong budgetary control and strict monitoring of expenditures. | إلا أن هذه الظروف ذاتها تستدعي رقابة صارمة على الميزانية ورصدا دقيقا للنفقات. |
Pakistan has offered monitoring of the line of control by UNMOGIP. | وقدعرضت باكستان أن يقوم فريق مراقبي اﻷمم المتحدة للمراقبة العسكرية في الهند وباكستان برصد خط المراقبة. |
23. The above duties of flag States should be supplemented by regionally agreed systems of monitoring, control and surveillance, including vessel monitoring systems (VMS). | ٣٢ وينبغي استكمال واجبات دول العلم المذكورة أعﻻه بنظم متفق عليها اقليميا للرصد والمراقبة واﻻشراف، بما في ذلك نظم رصد السفن. |
To improve and accomplish the environmental legislation, by increasing the fiscalization, control and monitoring of the environment. | تحسين وتطبيق التشريعات البيئية، عن طريق زيادة الضرائب البيئية ومراقبة البيئة ورصدها. |
The approach of the United Nations combines centralized policy making, control and monitoring with decentralized execution. | ونهج اﻷمم المتحدة يجمع بين وضع السياسات والمراقبة والرصد على الصعيد المركزي والتنفيذ على الصعيد الﻻمركزي. |
Pending the stationing of ground forces, monitoring and control should be ensured by air surveillance forces. | وريثما يتم وزع القوات اﻷرضية، يتعين القيام بعملية الرصد والمراقبة بواسطة قوات استطﻻع جوية. |
The Council has also recommended a number of measures (customs control and air traffic control, in particular), both nationally and regionally, to improve monitoring of the embargo. | 25 أوصى كذلك المجلس باتخاذ عدد من التدابير (في مجالي الجمارك والرقابة الجوية على الأخص)، على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء، بهدف تحسين مراقبة الحظر. |
The Council has also recommended a number of measures (customs control and air traffic control, in particular), both nationally and regionally, to improve monitoring of the embargo. | 47 أوصى كذلك المجلس باتخاذ عدد من التدابير (في مجالي الجمارك والرقابة الجوية على الأخص)، على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء، بهدف تحسين مراقبة الحظر. |
The Council has also recommended a number of measures (customs control and air traffic control, in particular), both nationally and regionally, to improve monitoring of the embargo. | 55 أوصى كذلك المجلس باتخاذ عدد من التدابير (في مجالي الجمارك والرقابة الجوية على الأخص)، على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء، بغية تحسين مراقبة الحظر. |
The Monitoring Coordination and Control Centre (MCCC) assesses that the two sightings were of the same helicopter. | وكان تقدير مركز الرصد والتنسيق والتحكم أن ما شوهد في المرتين كان طائرة عمودية واحدة. |
3. The Parties shall fully support monitoring and control measures to verify compliance with this Agreement, including | ٣ تدعم اﻷطراف بالكامل رصد ومراقبة تدابير التحقق من اﻻمتثال لهذا اﻻتفاق، بما في ذلك ما يلي |
(d) Building capacity for activities in key areas such as monitoring, control and surveillance, data collection and scientific research | (د) بناء القدرات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المجالات الرئيسية كالرصد والمراقبة والإشراف وجمع البيانات والبحث العلمي |
Some delegations suggested strengthening the international monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. | واقترحت بعض الوفود تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وحث الدول على النظر في المشاركة في الشبكة. |
Requests Member States to promote coordination and cooperation among environment monitoring networks and remote control sensing Centers and coastal control posts and all other environment protection organs in Islamic States. | 7 يطب من الدول الأعضاء تشجيع التنسيق والتعاون بين شبكات الرصد البيئي ومراكز الاستشعار عن ب عد ومراكز مراقبة السواحل وجميع الأجهزة الأخرى لحماية البيئة في الدول الإسلامية. |
(i) Improvements to the international system for the control and monitoring of precursors and essential chemicals (paras. 59 and 60) | )ط( إجراء تحسينات في النظام الدولي لمراقبة السﻻئف والمواد الكيميائية اﻷساسية ورصدها )الفقرتان ٥٩ و ٦٠( |
Techniques that were studied for potential application to the dismantlement phase included chain of custody (e.g. tags and seals remote monitoring item tracking portal monitoring) and inspection techniques (e.g. non destructive analysis material control and accountancy environmental monitoring information recording). | ومن ضمن التقنيات التي د رست بغرض النظر في إمكانية تطبيقها في مرحلة التفكيك تقنيات سلسلة الحيازة (كالعلامات والأختام والرصد عن ب عد وتتبع مسار الصنف، والرصد عند البوابة) والتفتيش (كالتحليل غير الإتلافي ومراقبة المواد والمساءلة عنها والرصد البيئي وتسجيل المعلومات). |
Further, detailed cost plans were not submitted to enable financial and physical monitoring and control of the trust fund projects. | وفضﻻ عن ذلك، لم تقدم خطط التكاليف المفصلة ﻹمكان إجراء رصد ورقابة من الناحيتين المالية والمادية للمشاريع التي تمول من الصناديق اﻻستئمانية. |
(c) Establishing contingency arrangements which could respond immediately in cases where monitoring and control activities need to be intensified | )ج( وضع ترتيبات للطوارئ يمكن لها أن تستجيب على نحو فوري في الحاﻻت التي يلزم فيها تكثيف أنشطة الرصد والمكافحة |
This global framework would underpin national and global targets for emissions control and for monitoring the progress of the technological overhaul. | وهذا الإطار العالمي للعمل من شأنه أن يدعم الأهداف الوطنية والعالمية المتصلة بالتحكم في الانبعاثات ومراقبة التقدم على مسار الإصلاح التكنولوجي. |
Encourages UNDP and UNFPA to use monitoring and financial control data systems to better mitigate the risks related to programme implementation | 4 يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على استخدام نظم بيانات للرصد والمراقبة المالية لتحسين التخفيف من أثر المخاطر المتصلة بتنفيذ البرامج |
Property Control and Inventory Unit is monitoring, physically verifying and reporting on a much higher volume of United Nations owned equipment. | تقوم وحدة الممتلكات والجرد بالرصد والتحقق المادي وإعداد التقارير لحجم كبير جدا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة. |
(ii) Implementation of observation, inspection, monitoring, control and surveillance rules and regulations adopted under subregional, regional or global agreements or arrangements | apos ٢ apos تطبيق قواعد ونظم الرقابة والتفتيش والرصد والضبط والمراقبة المعتمدة بموجب اتفاقات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية أو عالمية |
45. UNICEF and WHO have agreed on common policies for the control of diarrhoeal diseases and recently adopted common monitoring indicators. | ٥٤ وقد اتفقت اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية على سياسات عامة لمكافحة أمراض اﻻسهال وقامتا مؤخرا باعتماد مؤشرات عامة للرصد. |
The objectives of the WHO programme include control of epidemics, provision of drugs and medical supplies and monitoring and coordinating health activities. | والهدف الذي يرمي برنامج منظمة الصحة العالمية الى تحقيقه يشمل مكافحة اﻷوبئة وتوفير اﻷدوية واللوازم الطبية ورصد وتنسيق اﻷنشطة الصحية. |
The Conference has also recognized the need for practical and enforceable monitoring, control and surveillance measures, to ensure effective compliance and enforcement. | وسلم المؤتمر أيضا بضرورة وضع تدابير عملية ويمكن إنفاذها للرصد والمراقبة واﻹشراف لتأمين فعالية الجمع واﻻنفاذ. |
The Guidelines address, inter alia, environmental monitoring programmes, mine site rehabilitation, pollution control, recycling and waste disposal and corporate and regulatory incentives. | وتتناول المبادئ التوجيهية جملة أمور منها برامج الرصد البيئي، وتأهيل مواقع المناجم، ومكافحة التلوث، والتدوير والتخلص من النفايات وحوافز الشركات والحوافز التنظيمية. |
In view of the proposed strengthening of OHCHR, the need for periodic monitoring and control of its activities was underlined. | 60 وبالنظر إلى اقتراح تعزيز المفوضية السامية، شددت المجموعة العربية على ضرورة رصد أنشطتها ومراقبتها بصفة دورية. |
In 1990 we established a national commission for control and monitoring of drugs under the chairmanship of a Vice Minister. | في عام ١٩٩٠ أنشأنا لجنة وطنية لمراقبة ورصد المخدرات تحت رئاسة نائب وزير. |
In the Board apos s view, this is a useful mechanism for country office control and monitoring of project expenditure. | ومن رأي المجلس، أن هذه آلية مفيدة لقيام المكاتب القطرية بمراقبة ورصد نفقات المشاريع. |
Recognizing that inadequate flag State control over fishing vessels, including those fishing for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, and insufficient monitoring, control and surveillance measures exacerbate the problem of overfishing, | وإذ تسلم بأن المراقبة غير الكافية من طرف دولة العلم لسفن الصيد، بما فيها سفن صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وعدم وجود تدابير رصد ومراقبة وإشراف كافية يزيدان من حدة مشكلة الصيد المفرط، |
57. The WHO water quality monitoring component of GEMS has laid the basis for more comprehensive monitoring of the quality of freshwater, internationally and nationally, in support of water pollution control. | ٥٧ وأرسي عنصر رصد نوعية المياه في النظام العالمي للرصد البيئي، التابع لمنظمة الصحة العالمية، اﻷساس الﻻزم لرصد نوعية المياه العذبة بصورة أشمل على الصعيدين الدولي والقومي، من أجل دعم مكافحة تلوث المياه. |
60. UNICEF and WHO frequently join together to support national diarrhoeal disease control programmes in training, planning, communication activities, monitoring and evaluation. | ٠٦ وكثيرا ما تشترك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في دعم البرامج الوطنية لمكافحة أمراض اﻹسهال في مجاﻻت التدريب والتخطيط وأنشطة اﻻتصال وفي الرصد والتقييم. |
The control of ionizing and non ionizing radiation the new Law on Protection from Ionization in Republika Srpska, adopts the IAEA recommendations concerning the supervision and control of ionization sources, and it establishes monitoring. | وبالإضافة إلى ذلك، هناك شركات مفلسة كثيرة لا تقدر على دفع تكاليف المراقبة. |
(f) Management, support and enhancement of all new information and communication based security systems, including the person and vehicle access control and monitoring systems | (و) إدارة ودعم وتعزيز جميع المعلومات ونظم الأمن القائمة على الاتصالات بما في ذلك نظم الرصد والمراقبة لدخول الأشخاص والمركبات |
The OSCE is the lead election monitoring body in Europe, and its reports are seen as an important quality control stamp. | ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هي الهيئة الرئيسية لرصد الانتخابات في أوروبا، والتي ينظر إلى تقاريرها على أنها طابع هام لضمان الجودة. |
Related searches : Control And Monitoring - Monitoring Control - Control Monitoring - Process Control Monitoring - Quality Control Monitoring - Testing And Monitoring - Monitoring And Remediation - Monitoring And Detection - Monitoring And Modelling - Monitoring And Reviewing - Steering And Monitoring - Monitoring And Targeting - Instrumentation And Monitoring - Monitoring And Assurance