Translation of "moderate at best" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Best - translation : Moderate - translation : Moderate at best - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
William's conduct at first was moderate. | وكان وليام سلوك معتدل في البداية. |
In other words, the shadow of the future suggests that a moderate strategy is best. | أو بعبارة أخرى، إن الهيئة التي نتوقعها للمستقبل توحي بأن الإستراتيجيات المعتدلة هي الأفضل في كل الأحوال. |
But, though this argument is valid in principle, economic models show that this risk has only a moderate effect on the best policy. | ولكن على الرغم من صحة هذا الادعاء من حيث المبدأ، فإن النماذج الاقتصادية تبين لنا أن هذا الخطر لا يشكل تأثيرا ي ذك ر على أفضل السياسات. |
Growth is still high, at about 10 per year, but has started to moderate. | صحيح أن النمو لا يزال مرتفعا عند نسبة 10 سنويا تقريبا، ولكن هذه النسبة بدأت في الاتجاه نحو الاعتدال. |
We know best what they say . The moderate ones among them will say , You did not live on earth for more than a day . | نحن أعلم بما يقولون في ذلك أي ليس كما قالوا إذ يقول أمثلهم أعدلهم طريقة فيه إن لبثتم إلا يوما يستقلون لبثهم في الدنيا جدا بما يعاينونه في الآخرة من أهوالها . |
We know best what they say . The moderate ones among them will say , You did not live on earth for more than a day . | نحن أعلم بما يقولون وي س ر ون حين يقول أعلمهم وأوفاهم عقلا ما لبثتم إلا يوم ا واحد ا لق ص ر مدة الدنيا في أنفسهم يوم القيامة . |
Crises were no longer moderate. | لكن الأزمات لم تعد معتدلة. |
Moderate greatly reduced agricultural productivity | متوسط إنتاجية زراعية منخفضة الى حد كبير |
3. African Moderate Congress (AMC) | ٣ المؤتمر اﻻفريقي المعتدل |
And moderate on present hedonism. | ومعتدل علي الرغبات الحاضرة. |
At first, he assumed a moderate stance with regard to the discovery in Santa Rosa. | وقد بدر عنه في البداية رد فعال معتدل تجاه اكتشاف سانتا روسا. |
Some are moderate some are radical. | بعضهم معتدل ، و البعض الآخر متشدد. |
That outcome should moderate Europe s inflation concerns. | وهذه النتيجة من شأنها أن تحجم من المخاوف الأوروبية بشأن التضخم. |
It proved to be a moderate success. | ثبت أن نجاح معتدل. |
At the same time, he sidelined moderate, mainstream political leaders while claiming that he stood for enlightened moderation. | وفي نفس الوقت كان يهمش دور زعماء التيار السياسي السائد المعتدلين، بينما يزعم أنه يدعم الاعتدال المستنير . |
Bush first ran for office as a cautious conservative, prepared to be moderate at home and humble abroad. | فقد خاض بوش السباق إلى المنصب في مستهل الأمر بصفته محافظا حذرا وعلى استعداد لانتهاج سياسة معتدلة في الداخل ومتواضعة في الخارج. |
The results are mixed, at best. | ولكن النتائج جاءت مختلطة في أفضل تقدير. |
This is superficial thinking, at best. | وهذا تفكير سطحي في أفضل تقدير. |
best prevailing conditions of employment at | شروط العمل السائدة في مراكز العمل خارج المقار |
The best sniper is at work. | خير القناصة عاكفون على العمل. |
At best, it would hurt him. | في افضل الاحوال ستقوم بإيذائه |
Ah, we'd best go at once. | آه، نحن أفضل ن ذ هب حالا . |
and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts | والمجالس الاولى في المجامع والمتكآت الأولى في الولائم. |
In mainland Europe, the song achieved moderate success. | في أوروبا، حققت الأغنية نجاحا معتدلا . |
ODA has, at best, a patchy record. | إن سجل مساعدات التنمية الرسمية كان غير منظم على أفضل تقدير. |
Yet compliance has been patchy at best. | ورغم ذلك فإن الانصياع لهذه القرارات كان غير مكتمل على أفضل تقدير. |
But at best I have mixed emotions. | إلا أن أفضل ما أستطيع أن أصف به ما يعتمل في نفسي من مشاعر الآن هو أنها مشاعر مختلطة. |
At best, it is a mixed record. | في أفضل الأحوال نستطيع أن نقول إن السجل مختلط ومتنوع. |
But that judgment seems premature, at best. | ولكن هذا الحكم يبدو سابقا لأوانه، في أحسن الأحوال. |
This is a puzzling statement at best. | الحقيقة أن هذه الإفادة محيرة في أفضل تقدير. |
Somalia s political future is uncertain at best. | لا يستطيع أحد أن يجزم بمستقبل الصومال السياسي. |
He was best at the standing jump. | أفضل اختصاصاته القفز من وضع الوقوف. |
The best times are at your age. | أفضل الأوقات في عمرك. |
I could best you at the lance. | سأهزمك بالسيف |
Jerusalem's no pleasure resort at its best. | القدس ليست منتجعا على احسن مايكون. |
He was best man at my wedding. | لقد كان افضل المدعوين بزواجي |
To watch it wither is at best frivolous, at worst dangerous. | فهذا الإحجام يعد طيشا على أقل تقدير إن لم يمثل خطورة هائلة على أسوأ تقدير. |
It's a perverse irony at best an utter abomination at worst. | وهي مفارقة غير منطقية بأفضل حالاتها و إساءة مقيتة بأسوأ حالاتها وكل هذا حصل في 20 من نيسان أي في الذكرى السنوية لميلاد هيتلر. |
Until now, negotiations have been desultory at best. | حتى الآن كانت المفاوضات عشوائية ومتقطعة في أحسن تقدير. |
At best, the law is a great equalizer. | ففي أحسن الأحوال يعمل القانون كوسيلة جيدة لتحقيق العدالة. |
In short, the benefits are at best small. | باختصار، سوف تكون الفوائد ضئيلة في أفضل تقدير. |
They can at best try to be opportunistic. | في احسن الأحول يمكن أن يحاولوا ان يكونوا انتهازيين. |
That is, at best, hardly a revealing statement. | وأقل ما يقال في هذا إنه قول ﻻ يغني وﻻ يسمن من جوع. |
That's my best attempt at drawing the line. | هذا افضل ما يمكن ان ارسمه |
It's always best to start at the beginning. | منالأفضلدائما أنتبدأيمنالبداية. |
Related searches : At Best - At Moderate Level - At Moderate Pace - At Moderate Costs - At Best Unclear - Questionable At Best - Mediocre At Best - Flat At Best - At Best Cost - Scarce At Best - Difficult At Best - Minimal At Best - At Best Case