Translation of "at moderate level" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

William's conduct at first was moderate.
وكان وليام سلوك معتدل في البداية.
Growth is still high, at about 10 per year, but has started to moderate.
صحيح أن النمو لا يزال مرتفعا عند نسبة 10 سنويا تقريبا، ولكن هذه النسبة بدأت في الاتجاه نحو الاعتدال.
Crises were no longer moderate.
لكن الأزمات لم تعد معتدلة.
Moderate greatly reduced agricultural productivity
متوسط إنتاجية زراعية منخفضة الى حد كبير
3. African Moderate Congress (AMC)
٣ المؤتمر اﻻفريقي المعتدل
And moderate on present hedonism.
ومعتدل علي الرغبات الحاضرة.
At first, he assumed a moderate stance with regard to the discovery in Santa Rosa.
وقد بدر عنه في البداية رد فعال معتدل تجاه اكتشاف سانتا روسا.
The estimates for 1990 show level I at 1.35 billion, level II at 2.63 billion, level III at 0.85 billion, and level IV at 0.46 billion.
ويشير التقدير الخاص بعام ١٩٩٠ إلى أن عدد السكان كان يبلغ ١و٣٥ بليون نسمة في بلدان المستوى اﻷول، و ٢,٦٣ بليون نسمة في بلدان المستوى الثاني، و ٠,٨٥ بليون نسمة في بلدان المستوى الثالث، و ٠,٤٦ بليون نسمة في بلدان المستوى الرابع.
Some are moderate some are radical.
بعضهم معتدل ، و البعض الآخر متشدد.
Some measurements approaches are at the firm level, some at the product level, and still others are at the consumer level.
بعض مناهج القياسات على مستوى الشركة والبعض على مستوى المنتج وما زال البعض الآخر على مستوى المستهلكين.
No matter what level you look at, whether it's at the ecosystem level or at the species level or at the genetic level, we see the same problem again and again.
لا يهم ما هو المستوى الذي تنظر اليه, سواء كان مستوى التظام الايكولوجي,او مستوى الجنس البشري,او مستوى الجينات, نرى نفس المشكلة مرارا ومرارا
That outcome should moderate Europe s inflation concerns.
وهذه النتيجة من شأنها أن تحجم من المخاوف الأوروبية بشأن التضخم.
It proved to be a moderate success.
ثبت أن نجاح معتدل.
Battery is at low level at
البطارية مستواها منخفض عند
Battery is at warning level at
البطارية في مستوى التحذير عند
Battery is at critical level at
البطارية في مستوى حرج عند
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab
الحياة الثانية Second Life هي منصة وضعت الشركة أسسها في مختبر
At the same time, he sidelined moderate, mainstream political leaders while claiming that he stood for enlightened moderation.
وفي نفس الوقت كان يهمش دور زعماء التيار السياسي السائد المعتدلين، بينما يزعم أنه يدعم الاعتدال المستنير .
Bush first ran for office as a cautious conservative, prepared to be moderate at home and humble abroad.
فقد خاض بوش السباق إلى المنصب في مستهل الأمر بصفته محافظا حذرا وعلى استعداد لانتهاج سياسة معتدلة في الداخل ومتواضعة في الخارج.
Reductions at national level
2 تخفيضات على الصعيد الوطني
At the intergovernmental level
على الصعيد الحكومي الدولي
At the field level
على الصعيد الميداني
At the international level
1 على الصعيد الدولي
At the subregional level
3 على الصعيد دون الإقليمي
At the security level
أم ا على المستوى الأمني
At the national level
69 على المستوى الوطني
At the bilateral level
على المستوى الثنائي
At the tripartite level
على المستوى الثلاثي
Battery at warning level
البطارية في مستوى تحذيريComment
Battery at critical level
البطارية في مستوى حرجComment
at the country level
جيم مشاركة الوكاﻻت الدولية والثنائية على الصعيد القطري
At the programme level
على صعيد البرنامج
At the project level
على صعيد المشروع
AT THE COUNTRY LEVEL
المالية المتعددة اﻻطراف على الصعيد القطري
AT THE MINISTERIAL LEVEL
على المستوى الوزاري
I'm at 3rd level.
إنني في المستوى الثالث
Invites Member States to participate in the High level Dialogue at the ministerial level or at the highest level possible
2 تدعـو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري أو على أرفع مستوى ممكن
In mainland Europe, the song achieved moderate success.
في أوروبا، حققت الأغنية نجاحا معتدلا .
Such coordination must be strengthened at the United Nations system level, at the level of the various international structures and also at the field level.
ويجب تعزيز ذلك التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وعلى مستوى مختلف الهياكل الدولية وأيضا على المستوى الميداني.
Some 41 per cent of donors gave at the global level, 12 per cent at the regional level and 47 per cent at the country level.
وقد م حوالي 41 في المائة من المانحين مساهمات على الصعيد العالمي، و 12 في المائة على الصعيد الإقليمي و 47 في المائة على الصعيد القطري.
Partnership at the regional level
باء الشراكة على الصعيد الإقليمي
At the system wide level
على نطاق المنظومة
Status at the regional level
واو الحالة على الصعيد الإقليمي
Developments at the international level
أولا التطورات على الصعيد الدولي
Developments at the regional level
ثانيا التطورات على الصعيد الإقليمي

 

Related searches : Moderate Level - Moderate At Best - At Moderate Pace - At Moderate Costs - Level At - At Managerial Level - At Postgraduate Level - At Level With - At Team Level - At Ceiling Level - At Employee Level - At World Level - At Staff Level