Translation of "at moderate level" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
At moderate level - translation : Level - translation : Moderate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
William's conduct at first was moderate. | وكان وليام سلوك معتدل في البداية. |
Growth is still high, at about 10 per year, but has started to moderate. | صحيح أن النمو لا يزال مرتفعا عند نسبة 10 سنويا تقريبا، ولكن هذه النسبة بدأت في الاتجاه نحو الاعتدال. |
Crises were no longer moderate. | لكن الأزمات لم تعد معتدلة. |
Moderate greatly reduced agricultural productivity | متوسط إنتاجية زراعية منخفضة الى حد كبير |
3. African Moderate Congress (AMC) | ٣ المؤتمر اﻻفريقي المعتدل |
And moderate on present hedonism. | ومعتدل علي الرغبات الحاضرة. |
At first, he assumed a moderate stance with regard to the discovery in Santa Rosa. | وقد بدر عنه في البداية رد فعال معتدل تجاه اكتشاف سانتا روسا. |
The estimates for 1990 show level I at 1.35 billion, level II at 2.63 billion, level III at 0.85 billion, and level IV at 0.46 billion. | ويشير التقدير الخاص بعام ١٩٩٠ إلى أن عدد السكان كان يبلغ ١و٣٥ بليون نسمة في بلدان المستوى اﻷول، و ٢,٦٣ بليون نسمة في بلدان المستوى الثاني، و ٠,٨٥ بليون نسمة في بلدان المستوى الثالث، و ٠,٤٦ بليون نسمة في بلدان المستوى الرابع. |
Some are moderate some are radical. | بعضهم معتدل ، و البعض الآخر متشدد. |
Some measurements approaches are at the firm level, some at the product level, and still others are at the consumer level. | بعض مناهج القياسات على مستوى الشركة والبعض على مستوى المنتج وما زال البعض الآخر على مستوى المستهلكين. |
No matter what level you look at, whether it's at the ecosystem level or at the species level or at the genetic level, we see the same problem again and again. | لا يهم ما هو المستوى الذي تنظر اليه, سواء كان مستوى التظام الايكولوجي,او مستوى الجنس البشري,او مستوى الجينات, نرى نفس المشكلة مرارا ومرارا |
That outcome should moderate Europe s inflation concerns. | وهذه النتيجة من شأنها أن تحجم من المخاوف الأوروبية بشأن التضخم. |
It proved to be a moderate success. | ثبت أن نجاح معتدل. |
Battery is at low level at | البطارية مستواها منخفض عند |
Battery is at warning level at | البطارية في مستوى التحذير عند |
Battery is at critical level at | البطارية في مستوى حرج عند |
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab | الحياة الثانية Second Life هي منصة وضعت الشركة أسسها في مختبر |
At the same time, he sidelined moderate, mainstream political leaders while claiming that he stood for enlightened moderation. | وفي نفس الوقت كان يهمش دور زعماء التيار السياسي السائد المعتدلين، بينما يزعم أنه يدعم الاعتدال المستنير . |
Bush first ran for office as a cautious conservative, prepared to be moderate at home and humble abroad. | فقد خاض بوش السباق إلى المنصب في مستهل الأمر بصفته محافظا حذرا وعلى استعداد لانتهاج سياسة معتدلة في الداخل ومتواضعة في الخارج. |
Reductions at national level | 2 تخفيضات على الصعيد الوطني |
At the intergovernmental level | على الصعيد الحكومي الدولي |
At the field level | على الصعيد الميداني |
At the international level | 1 على الصعيد الدولي |
At the subregional level | 3 على الصعيد دون الإقليمي |
At the security level | أم ا على المستوى الأمني |
At the national level | 69 على المستوى الوطني |
At the bilateral level | على المستوى الثنائي |
At the tripartite level | على المستوى الثلاثي |
Battery at warning level | البطارية في مستوى تحذيريComment |
Battery at critical level | البطارية في مستوى حرجComment |
at the country level | جيم مشاركة الوكاﻻت الدولية والثنائية على الصعيد القطري |
At the programme level | على صعيد البرنامج |
At the project level | على صعيد المشروع |
AT THE COUNTRY LEVEL | المالية المتعددة اﻻطراف على الصعيد القطري |
AT THE MINISTERIAL LEVEL | على المستوى الوزاري |
I'm at 3rd level. | إنني في المستوى الثالث |
Invites Member States to participate in the High level Dialogue at the ministerial level or at the highest level possible | 2 تدعـو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري أو على أرفع مستوى ممكن |
In mainland Europe, the song achieved moderate success. | في أوروبا، حققت الأغنية نجاحا معتدلا . |
Such coordination must be strengthened at the United Nations system level, at the level of the various international structures and also at the field level. | ويجب تعزيز ذلك التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وعلى مستوى مختلف الهياكل الدولية وأيضا على المستوى الميداني. |
Some 41 per cent of donors gave at the global level, 12 per cent at the regional level and 47 per cent at the country level. | وقد م حوالي 41 في المائة من المانحين مساهمات على الصعيد العالمي، و 12 في المائة على الصعيد الإقليمي و 47 في المائة على الصعيد القطري. |
Partnership at the regional level | باء الشراكة على الصعيد الإقليمي |
At the system wide level | على نطاق المنظومة |
Status at the regional level | واو الحالة على الصعيد الإقليمي |
Developments at the international level | أولا التطورات على الصعيد الدولي |
Developments at the regional level | ثانيا التطورات على الصعيد الإقليمي |
Related searches : Moderate Level - Moderate At Best - At Moderate Pace - At Moderate Costs - Level At - At Managerial Level - At Postgraduate Level - At Level With - At Team Level - At Ceiling Level - At Employee Level - At World Level - At Staff Level