Translation of "at level with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At level with - translation : Level - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therapeutic cloning should be dealt with at the national level.
كما أن موضوع الاستنساخ العلاجي تنبغي معالجته على الصعيد الوطني.
It can only be dealt with at the national level.
فمعالجتها ﻻ يمكن أن تتم إﻻ على المستوى الوطني.
The level at which they participated demonstrates the level of solidarity that they feel with my country.
وإن مستوى مشاركتهم لدليل على مستوى التضامن الذي يشعرون به تجاه بلدي.
The estimates for 1990 show level I at 1.35 billion, level II at 2.63 billion, level III at 0.85 billion, and level IV at 0.46 billion.
ويشير التقدير الخاص بعام ١٩٩٠ إلى أن عدد السكان كان يبلغ ١و٣٥ بليون نسمة في بلدان المستوى اﻷول، و ٢,٦٣ بليون نسمة في بلدان المستوى الثاني، و ٠,٨٥ بليون نسمة في بلدان المستوى الثالث، و ٠,٤٦ بليون نسمة في بلدان المستوى الرابع.
At a deeper level traditions are eroded with their sacred beliefs.
وفي مستوى أعمق، تتعرض التقاليد للتآكل مع ما تنطوي عليه من معتقدات مقدسة.
In terms of the level of participation of persons with disabilities, 59.3 per cent of countries reported participation at the community level, 70.8 per cent reported participation at the national level and 68.1 per cent reported participation at the international level.
82 ومن حيث مستوى مشاركة المعوقين أفاد 59.3 في المائة من البلدان عن مشاركتها على مستوى المجتمعات المحلية و 70.8 في المائة على المستوى الوطني في حين بلغت هذه النسبة 68.1 في المائة على المستوى الدولي.
Some measurements approaches are at the firm level, some at the product level, and still others are at the consumer level.
بعض مناهج القياسات على مستوى الشركة والبعض على مستوى المنتج وما زال البعض الآخر على مستوى المستهلكين.
UNICEF should work closely with UNAIDS and WHO at the country level.
وينبغي لليونيسيف العمل بشكل وثيق على الصعيد القطري مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، ومنظمة الصحة العالمية.
Show only keys with at least that trust level in key manager.
إظهار قيمة الثقة في مدير مفتايح.
1 At the international level, UNSO collaborated closely with the UNCED secretariat.
٢١ وعلى المستوى الدولي، تعاون المكتب على نحو وثيق مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level.
ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي. أتعلمون أمرا إن ذلك غير مجدي.
Osgood, I'm gonna level with you. We can't get married at all.
(أوزغود) سأكون صريحة معك لا يمكننا الزواج على الإطلاق
No matter what level you look at, whether it's at the ecosystem level or at the species level or at the genetic level, we see the same problem again and again.
لا يهم ما هو المستوى الذي تنظر اليه, سواء كان مستوى التظام الايكولوجي,او مستوى الجنس البشري,او مستوى الجينات, نرى نفس المشكلة مرارا ومرارا
To that end, UNDCP has actively pursued coordination at the bilateral level with other United Nations entities, at the sectoral level, at the level of specific activities and, ultimately, in the field at the needs assessment, project design and implementation stages.
ولبلوغ هذه الغاية، اتبع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بنشاط التنسيق على المستوى الثنائي مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وعلى المستوى القطاعي وعلى مستوى اﻷنشطة المحددة، وفي نهاية المطاف في الميدان في مراحل تقييم اﻻحتياجات وتصميم المشاريع وتنفيذها.
Battery is at low level at
البطارية مستواها منخفض عند
Battery is at warning level at
البطارية في مستوى التحذير عند
Battery is at critical level at
البطارية في مستوى حرج عند
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab
الحياة الثانية Second Life هي منصة وضعت الشركة أسسها في مختبر
This principle means that the higher level should not deal with matters that can be dealt with satisfactorily at the lower and more specialized level.
وهذا المبدأ يعني أن المستوى اﻷعلى ﻻ ينبغي أن يتناول مسائل يمكن تناولها بشكل م رض على مستوى أدنى وأكثر تخصصا.
We have a major role to play, notably with sensitization at village level.
لدينا دور كبير في التوعية على مستوى القرى.
121. UNFPA is collaborating with other United Nations agencies both at the field level and at Headquarters.
١٢١ ويتعاون الصندوق مع الوكاﻻت اﻷخرى لﻷمم المتحدة سواء على الصعيد الميداني أو على صعيد المقر.
Reductions at national level
2 تخفيضات على الصعيد الوطني
At the intergovernmental level
على الصعيد الحكومي الدولي
At the field level
على الصعيد الميداني
At the international level
1 على الصعيد الدولي
At the subregional level
3 على الصعيد دون الإقليمي
At the security level
أم ا على المستوى الأمني
At the national level
69 على المستوى الوطني
At the bilateral level
على المستوى الثنائي
At the tripartite level
على المستوى الثلاثي
Battery at warning level
البطارية في مستوى تحذيريComment
Battery at critical level
البطارية في مستوى حرجComment
at the country level
جيم مشاركة الوكاﻻت الدولية والثنائية على الصعيد القطري
At the programme level
على صعيد البرنامج
At the project level
على صعيد المشروع
AT THE COUNTRY LEVEL
المالية المتعددة اﻻطراف على الصعيد القطري
AT THE MINISTERIAL LEVEL
على المستوى الوزاري
I'm at 3rd level.
إنني في المستوى الثالث
Invites Member States to participate in the High level Dialogue at the ministerial level or at the highest level possible
2 تدعـو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري أو على أرفع مستوى ممكن
5. This Office has been provided with two posts from the Support Account, one at the P 5 level and the other at the P 3 level.
٥ توجد بهــذا المكتب وظيفتــان ممولتان من حساب الدعم، احداهما برتبة ف ٥ واﻷخرى برتبة ف ٣.
Such coordination must be strengthened at the United Nations system level, at the level of the various international structures and also at the field level.
ويجب تعزيز ذلك التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وعلى مستوى مختلف الهياكل الدولية وأيضا على المستوى الميداني.
Essential to the work of the peacebuilding commission would be its coordination with civil society, including women's organizations, both at the Headquarters level and at the country level.
وسيكون أساسيا لعمل لجنة بناء السلام تنسيقها مع المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات المرأة، على مستوى المقر وعلى الصعيد القطري.
The average air pressure at sea level is , with little variance throughout the year.
الضغط الجوي عند مستوى سطح البحر المتوسط هو 1012 مليبار، بفارق طفيف على مدار السنة.
It may be that such issues are best dealt with at the national level.
ولعل أفضل مكان لبحث تلك المسائل هو بحثها على الصعيد الوطني.
At the national level, we have combined sound macroeconomic policies with strong social programmes.
على الصعيد الوطني، جمعنا بين سياسات اقتصادية سليمة وبرامج اجتماعية قوية.

 

Related searches : Level At - Level With - With Level - At Managerial Level - At Postgraduate Level - At Team Level - At Ceiling Level - At Employee Level - At World Level - At Staff Level - At Primary Level - At Plot Level - At Headquarter Level - At Task Level