Translation of "mitigation strategy" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

mitigation
والتخفيف من آثارها
IFRC contributed to the International Strategy for Disaster Reduction through increased preparedness, response activities, small scale mitigation, education, advocacy and partnerships.
ويسهم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من خلال زيادة التأهب وأنشطة الاستجابة والتخفيف المحدود النطاق والتثقيف والدعوة والشراكات.
Disaster mitigation
التخفيف من الكوارث
Yet while the viability of mitigation has been demonstrated and its strategy refined, the way has not yet opened to its wider practice.
بيد أنه على الرغم من ثبوت صﻻحية نشاط التخفيف من الكوارث وصقل استراتيجيته، لم ينفتح بعد السبيل إلى التوسع في ممارسته.
Prevention and mitigation
3 الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها
Climate Change 2001 Mitigation.
تغير المناخ 2001 التخفيف.
(a) Adopt the combating of desertification and or the mitigation of the effects of drought as a central strategy in their efforts to eradicate poverty
)أ( اعتماد مكافحة التصحر و أو تخفيف آثار الجفاف كاستراتيجية مركزية في جهودها الرامية ﻻستئصال شأفة الفقر
(a) adopt the combating of desertification and or the mitigation of the effects of drought as a central strategy in their efforts to eradicate poverty
)أ( اعتماد مكافحة التصحر و أو تخفيف آثار الجفاف كاستراتيجية مركزية في جهودها الرامية ﻻستئصال شأفة الفقر
The Yokohama Strategy for a Safer World Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action ( Yokohama Strategy ), adopted in 1994, provides landmark guidance on reducing disaster risk and the impacts of disasters.
6 تقدم استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمانا مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها ( استراتيجية يوكوهاما )، المعتمدة في عام 1994، إرشادات أساسية للحد من خطر الكوارث وآثارها.
Radiation mitigation and standard setting
التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره
2. Disaster relief and mitigation
٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف حدة الكوارث
2. Disaster relief and mitigation
٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction
اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها، واﻹنعاش والتعمير
approach to greenhouse gas mitigation
النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة
Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action,
وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو يكمل استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا مبادئ توجيهية لاتفاق الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة العمل المتصلة بها()،
Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action,
وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو يكمل استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة العمل المتصلة بها،
Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action,
وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو مـ ـكمـ ـل لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها()،
in the workshop on mitigation assessments
3 كيف يمكن الإفادة من هذه الأدوات في معالجة الاحتياجات الإنمائية الوطنية
(a) Cost benefits of hazard mitigation
)أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر
(b) Natural disaster mitigation ( 17 million)
)ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر(
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction.
)د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير.
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief
الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها واﻹغاثة
expected progress in greenhouse gas mitigation
التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة
expected progress in greenhouse gas mitigation
التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
DISASTER PREVENTION AND MITIGATION IN DEVELOPING AND
منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation
خامسا التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation
خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
Natural disaster reduction and mitigation must now become an integral part of the United Nations development efforts and should be dealt with in the Country Strategy Notes of disaster prone countries.
إن الحد من الكوارث الطبيعيــة وتخفيــف حدتهــا ينبغي أن يصبحا جزءا ﻻ يتجــزأ مـــن جهود اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ويجب معالجتهما في مذكرات اﻻستراتيجية القطرية للدول المعرضة للكوارث.
But climate change mitigation and adaptation are costly.
ولكن عمليات تخفيف تغير المناخ والتكيف معها مكلفة للغاية.
Global hands on training workshop on mitigation assessments
باء حلقة التدريب العملي العالمية المعنية بعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ
It promotes an integrated approach to disaster mitigation.
وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث.
E. Disaster prevention and mitigation in developing and
هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنميــة الموارد
30. Mitigation of carbon emissions to reduce global warming
30) تخفيض الانبعاثات الكربونية لتخفيف الاحتباس الحراري العالمي
D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale
دال التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي
(c) Note by the Secretary General transmitting the text of the Yokohama Strategy for a Safer World Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and the text of the Yokohama Message (E 1994 85)
)ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها نص استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا مبادئ توجيهية ﻻتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، ونص رسالة يوكوهاما )E 1994 85(.
(e) Early warning of drought and mitigation of its impact
(ه ) الإنذار المبكر وتخفيف آثار الجفاف
In addition, they recalled the possibility of voluntary mitigation measures.
وإضافة إلى ذلك أشاروا إلى إمكانية اتخاذ تدابير طوعية لتخفيف حدة ذلك الأثر.
Jamaica is currently drafting a national hazard mitigation policy (2005).
وتعمل جامايكا حاليا على وضع مشروع سياسة وطنية للتخفيف من الكوارث (2005).
In other situations, such mitigation might require an established mechanism.
وفي حاﻻت أخرى قد يتطلب التخفيف من هذه اﻵثار آلية قائمة.
expertise to natural disaster prediction and mitigation . 87 91 21
سﻻمـة العمـال واستخـدام الخبرة الفنية الجيولوجية في التنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها
84. Disaster mitigation. Compared with the fourth cycle, there was a significant shift in this category towards enhanced capacity building for vulnerability reduction and disaster mitigation.
٨٤ تخفيف حدة آثار الكوارث شهدت هذه الفئة، مقارنة بالدورة الرابعة، تحوﻻ هاما صوب تعزيز بناء القدرات من أجل زيادة المناعة في مواجهة الكوارث والتخفيف من حدة آثارها.
Two trends deserve attention and mitigation (but not regulation or secrecy!).
وهناك اتجاهان يستحقان الاهتمام والتخفيف (ولكن ليس التنظيم أو السرية!).
Major developing countries must also commit to nationally appropriate mitigation actions.
ولكن البلدان الغنية لابد وأن تتحرك أولا .
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies.
(أ) تعزيز وسائل تخفيف المخاطر التي توفرها وكالات القطاع الرسمي.
He called for quick implementation of all such disaster mitigation measures.
ودعا إلى التنفيذ العاجل لجميع هذه التدابير المخففة لآثار الكوارث.

 

Related searches : Risk Mitigation Strategy - Disaster Mitigation - Mitigation Costs - Loss Mitigation - Impact Mitigation - Damage Mitigation - Mitigation Efforts - Mitigation Activities - Mitigation Options - Flood Mitigation - Mitigation Process - Tax Mitigation - Collision Mitigation