Translation of "mitigate costs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Costs - translation : Mitigate - translation : Mitigate costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The economic costs of action to mitigate climate change rise non linearly as action is delayed. If those costs are deferred for 15 years or more, mitigation targets will be impossible to achieve, at any cost. | ولكن هناك تحفظ مهم فلابد أن يبدأ التحرك على وجه السرعة. ذلك أن التكاليف الاقتصادية المترتبة على العمل على تخفيف حدة تغير المناخ ترتفع بشكل غير خطي مع تأخير العمل. فإذا أجلنا هذه التكاليف 15 عاما أو أكثر، فإن تحقيق أهداف التخفيف سوف يصبح مستحيلا بأي ثمن. |
And, in advanced countries, a larger female labor force can help to counteract the impact of a shrinking workforce and mitigate the costs of an aging population. | وفي البلدان المتقدمة، من الممكن أن تساعد مشاركة النساء بشكل أكبر في سوق العمل في مواجهة التأثير المترتب على تقلص قوة العمل والتخفيف من التكاليف المترتبة على الشيخوخة السكانية. |
With its ability to mobilize large financial resources and buttress policy credibility, the IMF can help mitigate the large economic and social costs often associated with crises. | ومع قدرته على تعبئة الموارد المالية الضخمة ودعم مصداقيته في تخطيط السياسات، فإن صندوق النقد الدولي يستطيع المساعدة في التخفيف من التكاليف الاقتصادية والاجتماعية الضخمة التي تصاحب الأزمات عادة. |
c. mitigate occurrence of future crisis | (ج) التقليص من احتمال حدوث الأزمة مستقبلا. |
International cooperation to mitigate the environmental | المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي |
approach to mitigate greenhouse gas emissions | النهج المتعلق بتخفيف اﻻنبعاثات من غازات الدفيئة |
Ghana, another small country, implemented a programme of action to mitigate the social costs of adjustment funded by aid, but disbursement of the 80 million pledged was slow. | وهناك بلد صغير آخر هو غانا نفذ برنامج عمل لتخفيف التكلفة اﻻجتماعية للتكيف )وهو ممول من المساعدات، لكن سداد التبرعات المعلنة وقدرها ٨٠ مليون دوﻻر كان بطيئا()١٦(. |
The non post requirements of 252,000, at maintenance level, would cover (a) general temporary assistance and overtime ( 185,800) to mitigate peak periods of work and (b) banking transaction costs ( 66,200). | وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بالوظائف 000 252 دولار، وهو لا يمثل أي تغيير على المستوى السابق، وسيغطي (أ) المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي (800 185 دولار) للتخفيف من عبء العمل في فترات الذروة (ب) تكاليف المعاملات المصرفية (200 66 دولار). |
Joint Implementation of Measures to Mitigate Climate Change | التنفيذ المشترك لتدابير الحد من تغير المناخ |
The international community should provide greater market access for goods originating in landlocked developing countries so as to mitigate the high trade impact of the transaction costs stemming from their geographical disadvantages. | 72 ويتعين أن يوفر المجتمع الدولي المزيد من الس بل لوصول سلع البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق بغرض تخفيف تأثير تكاليف المعاملات التجارية المرتفعة الناجمة من معوقاتها الجغرافية. |
MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES OF THE CHERNOBYL DISASTER | تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
Workload costs Workload costs Workload costs | حجـم العمـــــل التكاليف المقسمة |
costs costs Total | التكاليف المتكـررة المجموع |
Mechanisms to better manage and mitigate investment risk are required. | ويقتضي الأمر وجود آليات لإدارة مخاطر الاستثمار والتخفيف من حدتها بصورة أفضل. |
(b) Reaffirm that the conceptual framework and implementation of structural adjustment policies should be improved by recognizing that these programmes and reforms induce social and adjustment costs and assist African countries to mitigate these effects | )ب( أن يؤكد من جديد ضرورة تحسين اﻹطار النظري لسياسات التكييف الهيكلي وتحسين تطبيقها باﻻعتراف بأن هذه البرامج واﻻصﻻحات تسبب تكاليف اجتماعية وتكاليف تكييف وأن يساعد البلدان اﻷفريقية في التخفيف من هذه اﻵثار |
Satellite Commercial costs costs | الموقع تكاليف السواتل التكاليف التجارية |
We try to mitigate bad luck, but we cannot eliminate it. | ونحن نحاول تخفيف عنصر سوء الحظ، ولكننا لا نستطيع بأي حال أن نقضي عليه تماما. |
Thus, green policies will paradoxically accelerate rather than mitigate global warming. | وهذا يعني أن السياسات الخضراء سوف تؤدي على نحو لا يخلو من المفارقة إلى التعجيل بتغير المناخ بدلا تخفيف آثاره. |
However, proper regulation and management could prevent or mitigate these effects. | بيد أن تنظيما وتصريفا محكمين قد يحدان من هذه الآثار أو يخففان منها. |
Recurring costs Monthly recurring costs | التكاليف غير المتكررة ١ تشرين اﻷول أكتوبر |
The board should report on internal control systems designed to mitigate risks. | وينبغي للمجلس أن يبلغ عن نظم الرقابة الداخلية التي تهدف إلى التخفيف من هذه المخاطر. |
Farmers also adopt other crop management strategies to mitigate climate change impacts. | 32 ويتبع المزارعون أيضا استراتيجيات أخرى لإدارة المحاصيل تساعد في تخفيف آثار تغير المناخ. |
Support costs at Support costs at | بنسبــة ١٣ تكاليف الدعم |
Annual standard costs Estimated total costs | مجموع التكاليف المقدرة الوظائف المأذون بها |
of IMIS costs, including maintenance costs | اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك تكاليف الصيانة |
Annual standard costs Estimated total costs | مجموع التكاليف المقدرة عـــــدد اﻷشخاص |
b Charter costs include fuel costs. | )ب( تشتمل تكاليف اﻹيجار على تكاليف الوقود. |
Indeed, despite the difficulties they face, farmers are doing much to adapt to climate change and also to mitigate its effects. Farmer initiatives to mitigate and adapt to climate change exist. | 6 وفي الواقع، رغم الصعوبات التي يواجهها المزارعون، فإنهم يفعلون الكثير للتكيف مع تغير المناخ وللتخفيف من حدة آثاره، وهناك مبادرات من المزارعين للتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
Each day news of fresh calamities touch our hearts. Natural disasters of the kind we now address call upon us all to renew our commitment to United Nations and national efforts to mitigate the human costs of destructive visitations. | كل يوم تطالعنا اﻷنباء بمآس جديدة تمس شغاف قلوبنا فالكوارث الطبيعية كالتي نتناولها اﻵن تدعونا جميعا الى أن نجدد التزامنا لﻷمم المتحدة والجهود الوطنية لﻹقﻻل الى أدنى حد ممكن من الخسائر اﻹنسانية لهذه الكوارث المدمرة. |
Annual standard costs Estimated total costs Mission | التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة |
Annual standard costs Estimated total costs Mission | التكاليف االقياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة |
Annual standard costs Estimated total costs Mission | التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة |
superintendence costs of Distribution and other costs | تكاليف نقـل وتوزيــع ٠٠٠ ٦ طن من الطحين |
They should also mitigate the impact of the excessive volatility of financial markets. | ويتعين على هذه المصارف أيضا تخفيف آثار الهشاشة الزائدة للأسواق المالية. |
Some Parties proposed measures to reduce mitigate the risks of floods and drought. | 59 واقترحت بعض الأطراف تدابير للحد التخفيف من مخاطر الفيضانات والجفاف. |
What must be done to mitigate the effects of natural disaster and war? | ما الذي يجب عمله للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والحروب |
(g) Formulation and application of emergency plans to mitigate the effects of drought | )ز( صياغة وتطبيق خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف |
They have become perennial so is the United Nations mission to mitigate them. | لقد أصبحت حروبا دائمة، وكذلك أصبحت مهمة اﻷمم المتحدة في العمل على التخفيف من أنوائها. |
The early implementation of these recommendations would mitigate some of the immediate concerns. | إن التنفيذ المبكر لهذه التوصيات من شأنه أن يخفف من وطأة بعض الشواغل المباشرة. |
(g) formulation and application of emergency plans to mitigate the effects of drought | )ز( صياغة وتطبيق خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف |
Costs | تكلفة |
If the ball costs 10, the bat costs... | إذا كانت الكرة تكلف 10 ، فالخفاش يكلف... |
Staff salaries and common staff costs (staff costs) | مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين )تكاليف الموظفين( |
staff months salary costs ment salary costs ment | التكاليـف العامــــة للموظفين |
Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care. | وتطلب إيران تعويضا عن النفقات التي تكبدتها في علاج تلك الحالات الإضافية والتكاليف غير المباشرة مثل تكاليف النقل والتكاليف التي تكبدتها الجهات المقدمة للرعاية وتكاليف الفرصة البديلة وتكاليف الرعاية الطبية المستقبلية. |
Related searches : Mitigate Losses - Mitigate Damages - Mitigate Concerns - Mitigate Problems - Mitigate Volatility - Mitigate Harm - Mitigate For - Mitigate Pain - Mitigate Tax - Mitigate With - Mitigate Emissions - Mitigate Issues - Mitigate Conflicts