Translation of "mitigate concerns" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Concerns - translation : Mitigate - translation : Mitigate concerns - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The early implementation of these recommendations would mitigate some of the immediate concerns.
إن التنفيذ المبكر لهذه التوصيات من شأنه أن يخفف من وطأة بعض الشواغل المباشرة.
Affirming that human beings in affected or threatened areas are at the centre of concerns to combat desertification and mitigate the effects of drought,
إذ تؤكد أن البشر الذين يعيشون في المناطق أو المهددة يمثلون محور الشواغل المتعلقة بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف،
Affirming that human beings in affected or threatened areas are at the centre of concerns to combat desertification and mitigate the effects of drought,
إذ تؤكد أن البشر الذين يعيشون في المناطق المتأثرة أو المهدﱠدة هم في مركز اﻻهتمام في عملية مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف،
c. mitigate occurrence of future crisis
(ج) التقليص من احتمال حدوث الأزمة مستقبلا.
International cooperation to mitigate the environmental
المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
approach to mitigate greenhouse gas emissions
النهج المتعلق بتخفيف اﻻنبعاثات من غازات الدفيئة
We hope that through the implementation of the draft resolution we will succeed in addressing our concerns with respect to the strengthening of mechanisms to prevent, mitigate and respond to the natural disasters.
ويحدونا الأمل أن ننجح، من خلال تنفيذ مشروع القرار، في تلبية شواغلنا إزاء تعزيز آليات للوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها ومواجهتها.
Joint Implementation of Measures to Mitigate Climate Change
التنفيذ المشترك لتدابير الحد من تغير المناخ
More importantly, the desire and ability of developing countries to contribute to the growth of the world economy and help to mitigate common global concerns as participants and not as bystanders has significantly increased.
واﻷهم من ذلك أن رغبة البلدان النامية وقدرتها على المساهمة في نمو اﻻقتصاد العالمي والمساعدة في تخفيف الشواغل العالمية المشتركة باعتبارها بلدانا مشاركة وليست مجرد متفرجة قد زادت زيادة كبيرة.
It concerns me if it concerns Sam.
ما يعنى لسام يعنينى انا
MITIGATE AND MINIMIZE THE CONSEQUENCES OF THE CHERNOBYL DISASTER
تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
Mechanisms to better manage and mitigate investment risk are required.
ويقتضي الأمر وجود آليات لإدارة مخاطر الاستثمار والتخفيف من حدتها بصورة أفضل.
Environmental concerns
القضايا البيئية
Other concerns
شواغل أخرى
We try to mitigate bad luck, but we cannot eliminate it.
ونحن نحاول تخفيف عنصر سوء الحظ، ولكننا لا نستطيع بأي حال أن نقضي عليه تماما.
Thus, green policies will paradoxically accelerate rather than mitigate global warming.
وهذا يعني أن السياسات الخضراء سوف تؤدي على نحو لا يخلو من المفارقة إلى التعجيل بتغير المناخ بدلا تخفيف آثاره.
However, proper regulation and management could prevent or mitigate these effects.
بيد أن تنظيما وتصريفا محكمين قد يحدان من هذه الآثار أو يخففان منها.
Financial concerns exist
باء وجود شواغل مالية
Concerns expressed included
وشملت الشواغل المعرب عنها ما يلي
It concerns Lygia.
إنه يخص ليتشيا
The board should report on internal control systems designed to mitigate risks.
وينبغي للمجلس أن يبلغ عن نظم الرقابة الداخلية التي تهدف إلى التخفيف من هذه المخاطر.
Farmers also adopt other crop management strategies to mitigate climate change impacts.
32 ويتبع المزارعون أيضا استراتيجيات أخرى لإدارة المحاصيل تساعد في تخفيف آثار تغير المناخ.
Indeed, despite the difficulties they face, farmers are doing much to adapt to climate change and also to mitigate its effects. Farmer initiatives to mitigate and adapt to climate change exist.
6 وفي الواقع، رغم الصعوبات التي يواجهها المزارعون، فإنهم يفعلون الكثير للتكيف مع تغير المناخ وللتخفيف من حدة آثاره، وهناك مبادرات من المزارعين للتخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه.
They should also mitigate the impact of the excessive volatility of financial markets.
ويتعين على هذه المصارف أيضا تخفيف آثار الهشاشة الزائدة للأسواق المالية.
Some Parties proposed measures to reduce mitigate the risks of floods and drought.
59 واقترحت بعض الأطراف تدابير للحد التخفيف من مخاطر الفيضانات والجفاف.
What must be done to mitigate the effects of natural disaster and war?
ما الذي يجب عمله للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والحروب
(g) Formulation and application of emergency plans to mitigate the effects of drought
)ز( صياغة وتطبيق خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف
They have become perennial so is the United Nations mission to mitigate them.
لقد أصبحت حروبا دائمة، وكذلك أصبحت مهمة اﻷمم المتحدة في العمل على التخفيف من أنوائها.
(g) formulation and application of emergency plans to mitigate the effects of drought
)ز( صياغة وتطبيق خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف
Sami understands Layla's concerns.
إن سامي يتفه م انشغالات ليلى.
We share these concerns.
ونحن نشاركه نفس المخاوف.
Expresses grave concerns at
3 تعرب عن قلقها الشديد إزاء ما يلي
Discussion of major concerns
ثالثا مناقشة الشواغل الرئيسية
Remaining questions and concerns
الجلسة الأولى
Other concerns and challenges
رابعا شواغل وتحديات أخرى
C. Benefits and concerns
جيم المنافع والشواغل
We have some concerns.
ولدينا بعض الشواغل.
Australia shares these concerns.
وتشاطر استراليا هذا القلق.
It concerns your wife.
الأمر يخص زوجتك
It concerns the king.
إنه أمر يخص الملك
It concerns your husband.
يتعلق بزوجك
This concerns only me.
هذا الأمر يخصنى أنا فقط
It concerns Signorina Concetta.
الأمر يتعلق بالآنسة كونشيتا
Only a patient, creative, and consistent engagement strategy will mitigate fears on both sides.
لن تزول المخاوف على الجانبين إلا من خلال استراتيجية المشاركة الصبورة الخلاقة.
There are two basic instruments to reduce carbon emissions and thus mitigate global warming.
هناك أداتان أساسيتان لتقليص الانبعاثات الكربونية وتخفيف تأثيرات الاحترار العالمي بالتالي.

 

Related searches : Mitigate Losses - Mitigate Damages - Mitigate Problems - Mitigate Costs - Mitigate Volatility - Mitigate Harm - Mitigate For - Mitigate Pain - Mitigate Tax - Mitigate With - Mitigate Emissions - Mitigate Issues - Mitigate Conflicts