Translation of "mistrust towards" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Mistrust - translation : Mistrust towards - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mistrust and caution.
الحذر وعدم الثقة.
Transparency is politics' management of mistrust.
الشفافية هى إدارة السياسة لانعدام الثقة.
Such fear and mistrust was infectious.
هذا الشعور بالخوف وعدم الثقة كان معديا .
Transparency is politics' management of mistrust.
الشفافية هى الحل السياسي لانعدام الثقة.
This has bred more fear and mistrust.
ونتج عن ذلك مزيد من الخوف وعدم الثقة.
Recent blog posts about the upcoming presidential election in Lebanon reflect the feeling of apathy and mistrust towards politics and politicians currently spreading around the country.
التدوينات الأخيرة عن الانتخابات الرئاسية اللبنانية تعكس شعورا من الملل وفقدان الثقة تجاه السياسة والسياسيين يتعاظم بين الناس في لبنان.
His brother, Jaroslaw, has always evoked popular mistrust.
فضلا عن ذلك فقد كان أخوه جاروسلاو يثير دوما قدرا كبيرا من انعدام الثقة على الصعيد الشعبي.
This signals risk aversion and mistrust of counterparties.
وهذا يشير إلى النفور من المجازفة وانعدام الثقة بين المؤسسات المتماثلة.
Inter State miscommunication may foster misunderstanding and mistrust.
112 وعلى أن سوء الاتصالات فيما بين الدول يؤدي إلى أن يمكن سوء الفهم وانعدام الثقة.
The Casablanca conference broke down walls of mistrust.
لقد هدم مؤتمر الدار البيضاء حوائط الشك.
What carnal mistrust had their teacher taught them.
اي سوء ظن جسدي علمهم معلمهم
Something so incredible I mistrust my own judgment.
شىء خارق للغاية, و أشك فى قدرتي على الحكم عليه
Such assessments, based on uncorroborated sources and data, only serve to undermine the credibility of the United Nations in the eyes of the international community and breed mistrust towards our Organization.
إن تقييمات كهذه، ت بنى على أساس مصادر وبيانات غير موثقة، لا تفيد إلا في تقويض مصداقية الأمم المتحدة في نظر المجتمع الدولي وتلقي بظلال من عدم الثقة على منظمتنا.
Rumsfeld s mistrust of the European approach contains a grain of truth.
الحقيقة أن سوء ظن رمسفيلد في التوجه الأوروبي يحمل قدرا ضئيلا من الصدق.
President Mkapa noted that mistrust between the two parties remained high.
وأشار الرئيس مكابا إلى أن انعدام الثقة بين الطرفين ما زال شديدا.
But mistrust and misunderstanding prohibit us from working together more often.
لكن الريبة وسوء الفهم يمنعان عملنا معا بتواتر أكبر.
Non transparent and discriminatory controls could only provoke suspicion and mistrust.
وإن أعمال الرقابة غير الشفافة والتمييزية لا يمكن إلا أن تؤدي إلى الشك وانعدام الثقة.
And by the way, mistrust was always very important for democracy.
وبالمناسبة، لطالما كان انعدام الثقة مهما للديمقراطية.
The Organization must be ready to defuse the hostility and mistrust that the peoples of the region continue to feel towards each other, and to continue, in the interests of international peace and security, to work towards a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East.
ويجب أن تكون المنظمة مستعدة ﻹزالة أي عداء أو شكوك ﻻ تزال شعوب المنطقة تشعر بها بعضها تجاه بعض، وأن تواصل، بما يعود بالنفع على السلم واﻷمن الدوليين، بالعمل للتوصل الى سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices.
قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة.
As expected, mistrust and old grievances between the parties sometimes cause delays.
وكما كان متوقعا ، فإن عدم الثقة والمظالم القديمة بين الطرفين تتسبب أحيانا في حالات تأخير.
We are assuming that our societies are going to be based on mistrust.
نحن نفترض أن مجتمعاتنا سوف تكون قائمة على عدم الثقة.
Elected officials passivity has stoked popular mistrust, which now threatens the European project.
والواقع أن سلبية المسؤولين المنتخبين كانت سببا في تغذية انعدام الثقة بي عامة الناس، وهو ما يهدد الآن المشروع الأوروبي بالكامل.
This is especially true of Brazil, the source of much of this mistrust.
ويصدق هذا بشكل خاص على البرازيل، مصدر القدر الأعظم من انعدام الثقة في هذا السياق.
Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad s incendiary pronouncements, particularly about Israel.
وتتفاقم حالة انعدام الثقة بسبب تصريحات الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد الحارقة، وخاصة عن إسرائيل.
We have not communicated we have not negotiated mistrust and divisions have deepened.
فلم نتواصل ولم نتفاوض وتعمقت جذور الريبة والانقسامات.
Theirs is a philosophy of mistrust and despair, and we reject it utterly.
وفلسفة هؤلاء فلسفة عدم الثقة واليأس، ونحن نرفضها رفضا تاما.
They are sceptical and full of mistrust, but they care about their people.
إنهم يشعرون بالشك وبعدم الثقة بشكل كامل، لكنهم يهتمون بشعوبهم.
Official contact between the sides is hampered by a high degree of mistrust.
23 ويشكل انعدام الثقة الكبير بين الجانبين عائقا أمام قيام اتصالات مباشرة بينهما.
Total mutual mistrust was essentially the international context in which they were prepared.
ولقد كانت الريبة الكاملة المتبادلة هي أساسا السياق الدولي الذي أعدت فيه تلك اﻻتفاقيات والمعاهدات.
We are assuming that our societies are going to be based on mistrust.
نحن نفترض أن مجتمعاتنا ستكون قائمة على عدم الثقة.
So long as Moscow doesn t understand these fundamental differences and draw the right conclusions from them, Europeans won t view Russia s opening towards the West as an opportunity, and Russia will always encounter deep mistrust in Europe.
وما دامت موسكو لا تدرك هذه الاختلافات الأساسية وتستخلص منها النتائج السليمة، فإن الأوروبيين لن ينظروا إلى انفتاح روسيا في اتجاه الغرب باعتباره فرصة، وسوف تجد روسيا نفسها دوما في مواجهة حالة عميقة من انعدام الثقة في أوروبا.
But when he saw their hands went not towards the ( meal ) , he felt some mistrust of them , and conceived a fear of them . They said Fear not We have been sent against the people of Lut .
فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم بمعنى أنكرهم وأوجس أضمر في نفسه منهم خيفة خوفا قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط لنهلكهم .
But when he saw their hands went not towards the ( meal ) , he felt some mistrust of them , and conceived a fear of them . They said Fear not We have been sent against the people of Lut .
فلما رأى إبراهيم أيديهم لا ت ص ل إلى العجل الذي أتاهم به ولا يأكلون منه ، أنكر ذلك منهم ، وأحس في نفسه خيفة وأضمرها ، قالت الملائكة لما رأت ما بإبراهيم من الخوف لا ت خ ف إنا ملائكة ربك أ رسلنا إلى قوم لوط لإهلاكهم .
To that end, mass media should be legally prohibited from promoting mistrust and hatred.
وسعيا إلى هذه الغاية، ينبغي أن ي حظر قانونا على وسائط الإعلام الترويج لعدم الثقة والكراهية.
The need for this card derives from a profound mistrust of the armed forces.
وضرورة اﻻحتفاظ بهذه الورقة أمر يمليه القدر الكبير من انعدام الثقة تجاه القوات المسلحة.
But when he saw their hands went not towards it ( the meal ) , he felt some mistrust of them , and conceived a fear of them . They said Fear not , we have been sent against the people of Lout ( Lot ) .
فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم بمعنى أنكرهم وأوجس أضمر في نفسه منهم خيفة خوفا قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط لنهلكهم .
But when he saw their hands went not towards it ( the meal ) , he felt some mistrust of them , and conceived a fear of them . They said Fear not , we have been sent against the people of Lout ( Lot ) .
فلما رأى إبراهيم أيديهم لا ت ص ل إلى العجل الذي أتاهم به ولا يأكلون منه ، أنكر ذلك منهم ، وأحس في نفسه خيفة وأضمرها ، قالت الملائكة لما رأت ما بإبراهيم من الخوف لا ت خ ف إنا ملائكة ربك أ رسلنا إلى قوم لوط لإهلاكهم .
Such mistrust poses an obvious threat to trade and investment between Russia and the EU.
إن اهتزاز الثقة على هذا النحو يشكل تهديدا بالنسبة للتجارة والاستثمار بين روسيا والاتحاد الأوروبي.
Yet Blair s domestic legacy is a mood of disillusion and mistrust, especially of Blair himself.
إلا أن تراث بلير على الصعيد الداخلي يتسم بالإحباط وانعدام الثقة، وبصورة خاصة تجاه بلير ذاته.
The West s wariness is well founded, and we have no reason to renounce our mistrust.
والحقيقة أن الحذر الغربي له ما يبرره، وليس هناك ما يدعونا إلى التخلي عن سوء الظنون.
Actions which could aggravate the situation and increase suspicions and mistrust must not be undertaken.
ويجب عدم اتخاذ الإجراءات التي يمكن أن تفاقم الوضع وتزيد من الشك والارتياب.
Actions which could aggravate the situation and increase suspicions or mistrust must not be undertaken.
ويجب الابتعاد عن كل الأعمال التي يمكن أن تزيد من تفاقم الوضع والشكوك وحالة انعدام الثقة.
Well, he leaves behind a country that's very, very polarized, very divided. There's tremendous mistrust.
حسنا , لقد ترك دولة مقسمة الرأي. ويوجد عدم ثقة بشكل كبير
As the Security Council knows and as is normal in any situation of protracted conflict, such as that in Côte d'Ivoire deep seated mistrust among the Ivorian leaders continues to hamper the advance towards the resolution of the Ivorian crisis.
وكما لا يخفى على مجلس الأمن، فإنه، في حالات الصراع الطويل، كما هو الحال في كوت ديفوار، تؤدي الريبة العميقة الجذور إلى عرقلة التقدم نحو حل الأزمة الإيفوارية.

 

Related searches : Mutual Mistrust - Mistrust Against - Growing Mistrust - Mistrust Between - Advance Towards - Towards Us - Orientated Towards - Steps Towards - Critical Towards - Shifting Towards - Shifted Towards - Stance Towards