Translation of "measures to enhance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enhance - translation : Measures - translation : Measures to enhance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The special measures to enhance maritime security
التدابير الخاصة لتعزيز الأمن البحري
Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities
تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون
VI. MEASURES TO ENHANCE THE PERFORMANCE PRODUCTIVITY AND
سادسا تدابير لتحسين آداء وحدة التفتيش المشتركة وإنتاجيتها وأثرها
Various preferential measures to enhance supply capacities are considered desirable.
وي ستصوب اتخاذ تدابير تفضيلية متنوعة ترمي إلى تعزيز طاقات التوريد.
enhance pollution control measures and energy recovery
تعزيز تدابير مراقبة التلـــوث واستعـادة الطاقة
VI. MEASURES TO ENHANCE THE PERFORMANCE, PRODUCTIVITY AND IMPACT OF JIU
سادســا تدابير لتحسين أداء وحدة التفتيش المشتركة وإنتاجيتها وأثرها
(a) Assisting member States to design and implement measures to enhance food security
(أ) مساعدة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ تدابير لتعزيز الأمن الغذائي
Measures to Enhance Carbon Dioxide Sinks (Changes in Land Use and Forests)
تدابير تعزيز بواليع ثاني أكسيد الكربون )التغيرات في استخدام اﻷراضي والغابات(
This will enhance the Parties' ability to devise corrective and or supportive measures.
وسيعزز هذا قدرة الأطراف على استنباط تدابير تصحيحية و أو داعمة.
The IMF is supporting structural measures to enhance public sector governance and transparency.
ويدعم صندوق النقد الدولي تدابير هيكلية لتحسين الإدارة والشفافية في القطاع العام.
(a) Measures should be elaborated to enhance international protection against gender specific violence
)أ( بدراسة تدابير لتعزيز الحماية الدولية من العنف ضد أحد الجنسين بالتحديد
Effective verification measures are indeed important to enhance confidence of States parties to a treaty.
وتدابير التحقق الفعالة ضرورية حقا لتدعيم ثقة الدول الأطراف في المعاهدة.
Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity
6 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها
The decisions adopted will be instrumental in defining specific measures to enhance its effectiveness.
مع أمنياتي الطيبة للمشاركين في المؤتمر السابع للاستعراض راجيا لهم كل نجاح.
(a) To promote measures to enhance further the flow of international investment, especially to developing countries
)أ( تشجيع اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز تدفق اﻻستثمار اﻷجنبي وﻻ سيما الى البلدان النامية
7. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity
7 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها
6. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity
6 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها
7. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity
7 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها
9. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity
9 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها
9. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity
9 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابـير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها
Increasing technological literacy must therefore be accompanied by measures to enhance overall levels of education.
لذا يجب أن تواكب زيادة التعلم التكنولوجي تدابير لتعزيز مستويات التعليم إجمالا.
Measures to enhance democracy and the rule of law lessons learnt national and regional perspectives
التدابير اللازمة لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون الدروس المستخلصة المنظوران الوطني والإقليمي
The Projection of the effect of measures to enhance greenhouse gas sinks target carbon dioxide.
فيما أخذت اسقاطات أثر تدابير تعزيز بواليع غازات الدفيئة ثاني أكسيد الكربون كهدف لها.
Many Parties also mentioned measures that would enhance adaptive capacity in general.
68 كما أشارت أطراف عديدة إلى تدابير من شأنها أن تعزز القدرة على التكيف بوجه عام.
ICAO reported substantial progress in developing and implementing measures to enhance the security of travel documents.
32 وأبلغت منظمة الطيران المدني الدولي عن حدوث تقدم ملموس في وضع وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وثائق السفر.
They should also agree on effective measures to deal with climate change and enhance environmental protection.
وينبغي لهم أيضا أن يتفقوا على تدابير فعالة لمعالجة تغير المناخ ولتعزيز حماية البيئة.
The ASEAN Regional Forum has steadfastly undertaken concrete measures to enhance regional security through various initiatives.
ولقد قام المنتدى الإقليمي للرابطة باتخاذ تدابير ملموسة ومخلصة لتعزيز الأمن الإقليمي عن طريق مبادرات مختلفة.
To implement measures designed to expand international trade in olive products and to adopt whatever measures are appropriate to enhance the consumption of olive oil and table olives
تنفيذ التدابير الرامية إلى توسيع التجارة الدولية في منتجات زيت الزيتون، واتخاذ أي تدابير مناسبة لزيادة استهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة
To implement measures designed to expand international trade in olive products and to adopt whatever measures are appropriate to enhance the consumption of olive oil and table olives
تنفيذ التدابير الرامية إلى توسيع التجارة الدولية في منتجات زيت الزيتون، واتخاذ كافة التدابير المناسبة لزيادة استهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة
The Committee expects that the administration will take effective measures to enhance financial control over travel expenditures.
وتتوقع اللجنة أن الإدارة سوف تتخذ تدابير فعالة من أجل تعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر.
The First Committee has shown the way by adopting measures last year to enhance its working methods.
وبي نت اللجنة الأولى الطريق باعتماد تدابير في السنة الماضية لتحسين أساليب عملها.
In our view, the most vigorous measures are needed to enhance the effectiveness of peace keeping operations.
وفي رأينا أن هناك حاجة ﻻتخاذ أقوى التدابير لتعزيز فعالية عمليات حفظ السلم.
General on consideration of effective measures to enhance the protection and safety of diplomatic and consular missions
التقرير السنوي لﻷمين العام عن النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND
النظــر فــي اتخــاذ تدابير فعالــة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمـــة البعثــات الدبلوماسيــة والقنصليـــة والممثليـن الدبلوماسيين والقنصليين
CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND
النظـر فــي اتخــاذ تــدابير فعالــة لتعـــزيز حمايـــة وأمن وسﻻمة البعثـات الـدبلوماسية والقنصليـة والممثليـن الدبلوماسيين والقنصليين
The everyday experiences of children have prompted efforts to enhance measures for preventing their early social exclusion.
وقد حفزت التجارب اليومية لﻷطفال على بذل جهود لتعزيز التدابيـــر الراميـــة الى منع إقصائهم اﻻجتماعي المبكر.
In that regard, she urged the Gambia to adopt temporary special measures, including quotas, to enhance participation by women.
وفي هذا الصدد، قالت إنها تحث غامبيا على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة، بما فيها الحصص، لتعزيز مشاركة النساء.
The regional coordination meetings, mandated by Economic and Social Council, would enhance such measures.
ومن شأن اجتماعات التنسيق الإقليمي التي يصدر المجلس تكليفا بعقدها أن تعزز هذه التدابير.
CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND REPRESENTATIVES
النظـر فـي اتخـاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسـﻻمــة البعــثات الدبلوماسيـة والقنصليـة والممثلـين الدبلوماسيين والقنصليين
Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives
النظـر فـي اتخـاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسـﻻمـة البعــثات الدبلوماسيـة والقنصليـة والممثلــين الدبلوماسيين والقنصليين
Substantive measures should be adopted to address the needs of all countries and enhance the positive interaction between trade and environmental measures in order to promote sustainable development.
ودعا الى اتخاذ تدابير موضوعية للتصدي ﻻحتياجات جميع البلدان ولتعزيز التفاعل اﻹيجابي بين التدابير التجارية والبيئية تعزيزا للتنمية المستدامة.
There is an urgent need to enhance domestic and international efforts to further develop and utilize those measures to the full.
وهناك حاجة ماسة إلى تعزيز الجهود المحلية والدولية لزيادة تطوير واستغلال هذه التدابير بشكل تام.
We encourage the Council to continue to adopt further practical measures so as to enhance dialogue and interaction with other Members.
ونحن نشجع المجلس على مواصلة تبني المزيد من التدابير العملية لتعزيز الحوار والتفاعل مع اﻷعضاء اﻵخرين.
Within the limits of its mandate, the Independent Electoral Commission implemented several special measures to enhance inclusiveness and participation.
ونفذت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في حدود ولايتها عدة تدابير خاصة لزيادة الشمول والمشاركة.
139. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives
١٣٩ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين

 

Related searches : How To Enhance - Strive To Enhance - Need To Enhance - To Enhance Sensitivity - To Enhance Something - Contribute To Enhance - Aim To Enhance - Aims To Enhance - Designed To Enhance - Continue To Enhance - Aiming To Enhance - Seeks To Enhance - Effort To Enhance - Ability To Enhance