Translation of "measures to enhance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enhance - translation : Measures - translation : Measures to enhance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The special measures to enhance maritime security | التدابير الخاصة لتعزيز الأمن البحري |
Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities | تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون |
VI. MEASURES TO ENHANCE THE PERFORMANCE PRODUCTIVITY AND | سادسا تدابير لتحسين آداء وحدة التفتيش المشتركة وإنتاجيتها وأثرها |
Various preferential measures to enhance supply capacities are considered desirable. | وي ستصوب اتخاذ تدابير تفضيلية متنوعة ترمي إلى تعزيز طاقات التوريد. |
enhance pollution control measures and energy recovery | تعزيز تدابير مراقبة التلـــوث واستعـادة الطاقة |
VI. MEASURES TO ENHANCE THE PERFORMANCE, PRODUCTIVITY AND IMPACT OF JIU | سادســا تدابير لتحسين أداء وحدة التفتيش المشتركة وإنتاجيتها وأثرها |
(a) Assisting member States to design and implement measures to enhance food security | (أ) مساعدة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ تدابير لتعزيز الأمن الغذائي |
Measures to Enhance Carbon Dioxide Sinks (Changes in Land Use and Forests) | تدابير تعزيز بواليع ثاني أكسيد الكربون )التغيرات في استخدام اﻷراضي والغابات( |
This will enhance the Parties' ability to devise corrective and or supportive measures. | وسيعزز هذا قدرة الأطراف على استنباط تدابير تصحيحية و أو داعمة. |
The IMF is supporting structural measures to enhance public sector governance and transparency. | ويدعم صندوق النقد الدولي تدابير هيكلية لتحسين الإدارة والشفافية في القطاع العام. |
(a) Measures should be elaborated to enhance international protection against gender specific violence | )أ( بدراسة تدابير لتعزيز الحماية الدولية من العنف ضد أحد الجنسين بالتحديد |
Effective verification measures are indeed important to enhance confidence of States parties to a treaty. | وتدابير التحقق الفعالة ضرورية حقا لتدعيم ثقة الدول الأطراف في المعاهدة. |
Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity | 6 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها |
The decisions adopted will be instrumental in defining specific measures to enhance its effectiveness. | مع أمنياتي الطيبة للمشاركين في المؤتمر السابع للاستعراض راجيا لهم كل نجاح. |
(a) To promote measures to enhance further the flow of international investment, especially to developing countries | )أ( تشجيع اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز تدفق اﻻستثمار اﻷجنبي وﻻ سيما الى البلدان النامية |
7. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity | 7 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها |
6. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity | 6 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها |
7. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity | 7 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز كفاءتها وإنتاجيتها |
9. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity | 9 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها |
9. Invites the International Law Commission to continue taking measures to enhance its efficiency and productivity | 9 تدعو لجنة القانون الدولي إلى مواصلة اتخاذ تدابـير لتعزيز فعاليتها وإنتاجيتها |
Increasing technological literacy must therefore be accompanied by measures to enhance overall levels of education. | لذا يجب أن تواكب زيادة التعلم التكنولوجي تدابير لتعزيز مستويات التعليم إجمالا. |
Measures to enhance democracy and the rule of law lessons learnt national and regional perspectives | التدابير اللازمة لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون الدروس المستخلصة المنظوران الوطني والإقليمي |
The Projection of the effect of measures to enhance greenhouse gas sinks target carbon dioxide. | فيما أخذت اسقاطات أثر تدابير تعزيز بواليع غازات الدفيئة ثاني أكسيد الكربون كهدف لها. |
Many Parties also mentioned measures that would enhance adaptive capacity in general. | 68 كما أشارت أطراف عديدة إلى تدابير من شأنها أن تعزز القدرة على التكيف بوجه عام. |
ICAO reported substantial progress in developing and implementing measures to enhance the security of travel documents. | 32 وأبلغت منظمة الطيران المدني الدولي عن حدوث تقدم ملموس في وضع وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وثائق السفر. |
They should also agree on effective measures to deal with climate change and enhance environmental protection. | وينبغي لهم أيضا أن يتفقوا على تدابير فعالة لمعالجة تغير المناخ ولتعزيز حماية البيئة. |
The ASEAN Regional Forum has steadfastly undertaken concrete measures to enhance regional security through various initiatives. | ولقد قام المنتدى الإقليمي للرابطة باتخاذ تدابير ملموسة ومخلصة لتعزيز الأمن الإقليمي عن طريق مبادرات مختلفة. |
To implement measures designed to expand international trade in olive products and to adopt whatever measures are appropriate to enhance the consumption of olive oil and table olives | تنفيذ التدابير الرامية إلى توسيع التجارة الدولية في منتجات زيت الزيتون، واتخاذ أي تدابير مناسبة لزيادة استهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة |
To implement measures designed to expand international trade in olive products and to adopt whatever measures are appropriate to enhance the consumption of olive oil and table olives | تنفيذ التدابير الرامية إلى توسيع التجارة الدولية في منتجات زيت الزيتون، واتخاذ كافة التدابير المناسبة لزيادة استهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة |
The Committee expects that the administration will take effective measures to enhance financial control over travel expenditures. | وتتوقع اللجنة أن الإدارة سوف تتخذ تدابير فعالة من أجل تعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر. |
The First Committee has shown the way by adopting measures last year to enhance its working methods. | وبي نت اللجنة الأولى الطريق باعتماد تدابير في السنة الماضية لتحسين أساليب عملها. |
In our view, the most vigorous measures are needed to enhance the effectiveness of peace keeping operations. | وفي رأينا أن هناك حاجة ﻻتخاذ أقوى التدابير لتعزيز فعالية عمليات حفظ السلم. |
General on consideration of effective measures to enhance the protection and safety of diplomatic and consular missions | التقرير السنوي لﻷمين العام عن النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND | النظــر فــي اتخــاذ تدابير فعالــة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمـــة البعثــات الدبلوماسيــة والقنصليـــة والممثليـن الدبلوماسيين والقنصليين |
CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND | النظـر فــي اتخــاذ تــدابير فعالــة لتعـــزيز حمايـــة وأمن وسﻻمة البعثـات الـدبلوماسية والقنصليـة والممثليـن الدبلوماسيين والقنصليين |
The everyday experiences of children have prompted efforts to enhance measures for preventing their early social exclusion. | وقد حفزت التجارب اليومية لﻷطفال على بذل جهود لتعزيز التدابيـــر الراميـــة الى منع إقصائهم اﻻجتماعي المبكر. |
In that regard, she urged the Gambia to adopt temporary special measures, including quotas, to enhance participation by women. | وفي هذا الصدد، قالت إنها تحث غامبيا على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة، بما فيها الحصص، لتعزيز مشاركة النساء. |
The regional coordination meetings, mandated by Economic and Social Council, would enhance such measures. | ومن شأن اجتماعات التنسيق الإقليمي التي يصدر المجلس تكليفا بعقدها أن تعزز هذه التدابير. |
CONSIDERATION OF EFFECTIVE MEASURES TO ENHANCE THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS AND REPRESENTATIVES | النظـر فـي اتخـاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسـﻻمــة البعــثات الدبلوماسيـة والقنصليـة والممثلـين الدبلوماسيين والقنصليين |
Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives | النظـر فـي اتخـاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسـﻻمـة البعــثات الدبلوماسيـة والقنصليـة والممثلــين الدبلوماسيين والقنصليين |
Substantive measures should be adopted to address the needs of all countries and enhance the positive interaction between trade and environmental measures in order to promote sustainable development. | ودعا الى اتخاذ تدابير موضوعية للتصدي ﻻحتياجات جميع البلدان ولتعزيز التفاعل اﻹيجابي بين التدابير التجارية والبيئية تعزيزا للتنمية المستدامة. |
There is an urgent need to enhance domestic and international efforts to further develop and utilize those measures to the full. | وهناك حاجة ماسة إلى تعزيز الجهود المحلية والدولية لزيادة تطوير واستغلال هذه التدابير بشكل تام. |
We encourage the Council to continue to adopt further practical measures so as to enhance dialogue and interaction with other Members. | ونحن نشجع المجلس على مواصلة تبني المزيد من التدابير العملية لتعزيز الحوار والتفاعل مع اﻷعضاء اﻵخرين. |
Within the limits of its mandate, the Independent Electoral Commission implemented several special measures to enhance inclusiveness and participation. | ونفذت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في حدود ولايتها عدة تدابير خاصة لزيادة الشمول والمشاركة. |
139. Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives | ١٣٩ النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
Related searches : How To Enhance - Strive To Enhance - Need To Enhance - To Enhance Sensitivity - To Enhance Something - Contribute To Enhance - Aim To Enhance - Aims To Enhance - Designed To Enhance - Continue To Enhance - Aiming To Enhance - Seeks To Enhance - Effort To Enhance - Ability To Enhance