Translation of "measures required for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Parlous conditions required dramatic measures.
وكانت هذه الظروف المحفوفة بالمخاطر تتطلب اتخاذ تدابير استثنائية.
But further measures are required.
إﻻ أن تدابير أخرى مطلوب اتخاذها.
11. Additional measures were required.
١١ وﻻ بد من اتخاذ تدابير اضافية.
Conditions and measures required for strengthening the process of nuclear disarmament.
الشروط والتدابير الﻻزمة لتعزيز عملية نزع السﻻح النووي.
(b) Legislative action required administrative measures
)ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ إجراءات ادارية.
Extraordinary measures are required to reach them.
ومطلوب اتخاذ تدابير استثنائية للوصول إليهم.
(b) Legislative action required none administrative measures
)ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء بل تدابير ادارية.
(b) Legislative action required only administrative measures
)ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ اجراءات ادارية فقط.
Still more global measures are required, however.
مع ذلك، ﻻ يزال مطلوبا اتخاذ تدابير عالمية كبيرة.
Where additional security measures are required for particularly vulnerable areas, these are taken.
ويتم اتخاذ تدابير أمنية إضافية أينما توجد الحاجة إليها في المناطق البالغة الحساسية.
Special measures were required for countries affected by exogenous shocks or by natural disasters.
ويلزم اتخاذ تدابير خاصة فيما يتعلق بالبلدان المتضررة بالصدمات الخارجية أو بالكوارث الطبيعية.
Measures to alleviate these problems are urgently required.
وهناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير من أجل التخفيف من حدة هذه المشاكل.
4. Principles and recommendations conditions and measures required for strengthening the process of nuclear disarmament.
٤ المبادئ والتصويات الشروط والتدابير الﻻزمة لتعزيز عملية نزع السﻻح النووي.
Additional measures to improve debt management were therefore required.
ولذلك فإنه يجب اﻻضطﻻع بتدابير اضافية لتحسين إدارة الدين.
Fifth, a consultative process is required for national action plans to have broad based ownership, which in turn is required for the measures to achieve their intended impact.
60 الاستنتاج الخامس يجب إجراء عملية استشارية لتقوم خطط العمل الوطنية على قاعدة عريضة وهو أمر ضروري لبلوغ أهدافها المرجوة.
(b) Legislative action required a legislative decree and administrative measures
)ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ مرسوم تشريعي وإجراءات إدارية.
For the other half of potential beneficiaries, however, additional measures to reduce debt servicing would be required.
غير أنه بالنسبة للنصف اﻵخر من المستفيدين المحتملين ستكون هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية لتخفيض خدمة الديون)١٦(.
In other words, confidence building measures are required from all parties.
وبعبارة أخرى، مطلوب من كل اﻷطراف اتخاذ تدابير لبناء الثقة.
The other measures under paragraph 12 of resolution II required that
٢١٤ إن التدابير اﻷخرى المتعين اتخاذها بموجب الفقرة ٢١ من القرار الثاني تقتضي ما يلي
For some specific chemicals, supplementary first aid, treatment measures or specific antidotes or cleansing materials may be required.
3 7 5 1 إجراء اتخاذ القرار بشأن المواد السامة لعملية الإنجاب
For example, Parties weare required to adopt domestic measures to prevent and penalize illegal transboundary movement of LMOs.
فمثلا، يطلب من الأطراف أن تعتمد تدابير داخلية لمنع انتقال الكائنات العضوية الحية المحورة بصورة غير مشروعة عبر الحدود والمعاقبة على ذلك.
We are also convinced that for these measures to be effective the commitment of national Governments is required.
ونحن مقتنعون أيضا بأنه لكي تكون هذه التدابير فعالة، فإن التزام الحكومات الوطنية بها مطلوب.
The Panel found that additional measures were required to verify the claims.
ورأى الفريق أنه ينبغي اتخاذ تدابير إضافية للتحقق من صحة المطالبات.
Measures should be taken to find ways to retain required experienced staff.
وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لإيجاد السبل المناسبة للاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
(b) Legislative action required no legislative measures possible, only a political decision.
)ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء تشريعي بل قرار سياسي.
Technical assistance was required not only for the implementation of agreed facilitation measures, but also during the negotiation process.
ويلزم تقديم المساعدة الفنية، ليس فقط لتنفيذ تدابير التيسير المتفق عليها، ولكن أيضا في أثناء عملية التفاوض.
No drastic measures would be required, but there was a need for adjustments to cover costs and manage unpredictable
فلن يلزم اتخاذ تدابير متطرفة ولكن توجد حاجة إلى إجراء تعديلات لتغطية التكاليف ومواجهة الخسائر التي لا يمكن التنبؤ بها والتي ت عزى إلى تقلبات أسعار الصرف، فضلا عن الحاجة إلى أموال إضافية.
The transparency required for regional confidence building measures cannot be achieved unless this Register covers all kinds of weapons.
إن الشفافية المطلوبة لبناء الثقة على الصعيد اﻻقليمي ﻻ تأتي بفاعلية تسهم في دعم نزع السﻻح الشامل إﻻ اذا شملت كل اﻷسلحة دون تمييز.
In particular, States should take all measures required by international law to avoid
وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير المطلوبة بموجب القانون الدولي لتجنب ما يلي
My Government believes that strong new measures are required to settle the war.
ويعتقد وفدي أن الحاجة تستدعي اتخاذ تدابير جديدة قوية ﻹنهائها.
52. Her delegation accepted that certain exceptions to measures of constraint were required for property in governmental non commercial use.
٥٢ وقالت إن وفدها يسلم بلزوم وجود بعض حاﻻت اﻻستثناء من التدابير الجبرية للممتلكات ذات اﻻستخدام الحكومي وغير التجاري.
It is high time for the Security Council to take the measures required by the situation concerning the Serbian aggressors.
لقد آن اﻷوان لكي يتخذ مجلس اﻷمن التدابير التي تقتضيها الحالة تجاه المعتدين الصرب.
Romania submitted the required data, according to the letter and the spirit of that Convention, for improved confidence building measures.
ولقد قدمت رومانيا البيانات المطلوبة، وفقا لنص وروح تلك اﻻتفاقية، من أجل التدابير المحسنة لبناء الثقة.
At the communal level, more deliberate initiatives are required to promote incremental measures for more inter communal trust, interaction and accommodation.
وعلى صعيد المجتمع المحلي، توجد حاجة إلى مبادرات أكثر وعيا للتشجيع على التدابير التدريجية من أجل تحقيق قدر أكبر من الثقة والتفاعل والتوفيق بين الطوائف.
An estimated 871,000 is urgently required for basic equipment and the refurbishment of police stations, including detention cells and security measures.
وتقدر الاحتياجات العاجلة بـ 000 871 دولار للقيام على نحو عاجل بتوفير المعدات الأساسية وترميم مخافر الشرطة، بما في ذلك الزنزانات، والتدابير الأمنية.
They can serve as a basis for further discussions and immediate steps to implement required measures to achieve the shared objectives.
ويمكن أن تكون بمثابة أساس للمناقشات الﻻحقة والخطوات الفورية الﻻزمة لتنفيذ التدابير المطلوبة لتحقيق اﻷهداف المشتركة.
In particular, States should take all measures required by international law with regard to
وينبغي، بوجه خاص، أن تتخذ الدول جميع التدابي الﻻزمة التي يقتضيها القانون الدولي فيما يتعلق بما يلي
The diversity of legal systems required great caution in dealing with measures of constraint.
ويستلزم التنوع في النظم القانونية الكثير من الحيطة في معالجة اﻹجراءات الجبرية.
The Tribunals are currently considering additional measures to maintain the required staffing level and quality until completion of its mandate, should this be required.
14 وتنظر المحكمتان حاليا في اتخاذ تدابير إضافية للحفاظ على مستوى ملاك الموظفين المطلوبين ونوعيتهم لحين اكتمال ولاية المحكمة، إذا ما تطل ب الأمر ذلك.
Lastly, she considered that Security Council authorization should be required for the implementation of enforcement measures under Chapter VII of the Charter.
وأخيرا يرى وفد كولومبيا أنه يتعين على المنظمات اﻹقليمية أن تطلب اﻹذن من مجلس اﻷمن لتطبيق أية تدابير قسرية بموجب الفصل السابع من الميثاق.
Iraq also required that appropriate measures be established for continuous and close coordination, particularly with the Commission apos s facilities in Iraq.
وطلب العراق أيضا وضع تدابير مﻻئمة للتنسيق المستمر والوثيق ﻻ سيما مع مرافق اللجنة في العراق.
The world wide refugee crisis required extraordinary organizational measures aimed at finding long term solutions.
١٦ وأردف قائﻻ إن أزمة الﻻجئين في العالم بأسره تتطلب اتخاذ تدابير تنظيمية غير عادية ترمي إلى إيجاد حلول طويلة اﻵجل.
Scope of application of a revised quot cap quot provision and transitional measures, if required
نطاق تطبيق حكم quot الحد اﻷعلى quot المنقح والتدابير اﻻنتقالية، إذا اقتضى اﻷمر
These measures required re prioritization at both the field and headquarters levels to identify activities for potential non implementation amounting to 36 million.
وقد استلزمت تلك التدابير إعادة تحديد الأولويات على الصعيد الميداني وعلى صعيد المقر للوقوف على الأنشطة التي يمكن عدم تنفيذها بما تبلغ قيمته 36 مليون دولار.
Underlines the necessity for the Member States concerned to adopt the required concrete measures to develop the in cotton in industrial processing infrastructure.
12 يشدد على ضرورة اتخاذ الدول الأعضاء المعنية للتدابير الضرورية الملموسة لتطوير البنية التحتية لصناعة القطن.

 

Related searches : Measures Required - Required For - Measures For - Information Required For - Required For All - Required For Approval - Required For Submission - Required For Running - Only Required For - Was Required For - Required For Delivery - Required For Application - Required Information For - Documents Required For