Translation of "measures required for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Measures - translation : Measures required for - translation : Required - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Parlous conditions required dramatic measures. | وكانت هذه الظروف المحفوفة بالمخاطر تتطلب اتخاذ تدابير استثنائية. |
But further measures are required. | إﻻ أن تدابير أخرى مطلوب اتخاذها. |
11. Additional measures were required. | ١١ وﻻ بد من اتخاذ تدابير اضافية. |
Conditions and measures required for strengthening the process of nuclear disarmament. | الشروط والتدابير الﻻزمة لتعزيز عملية نزع السﻻح النووي. |
(b) Legislative action required administrative measures | )ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ إجراءات ادارية. |
Extraordinary measures are required to reach them. | ومطلوب اتخاذ تدابير استثنائية للوصول إليهم. |
(b) Legislative action required none administrative measures | )ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء بل تدابير ادارية. |
(b) Legislative action required only administrative measures | )ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ اجراءات ادارية فقط. |
Still more global measures are required, however. | مع ذلك، ﻻ يزال مطلوبا اتخاذ تدابير عالمية كبيرة. |
Where additional security measures are required for particularly vulnerable areas, these are taken. | ويتم اتخاذ تدابير أمنية إضافية أينما توجد الحاجة إليها في المناطق البالغة الحساسية. |
Special measures were required for countries affected by exogenous shocks or by natural disasters. | ويلزم اتخاذ تدابير خاصة فيما يتعلق بالبلدان المتضررة بالصدمات الخارجية أو بالكوارث الطبيعية. |
Measures to alleviate these problems are urgently required. | وهناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير من أجل التخفيف من حدة هذه المشاكل. |
4. Principles and recommendations conditions and measures required for strengthening the process of nuclear disarmament. | ٤ المبادئ والتصويات الشروط والتدابير الﻻزمة لتعزيز عملية نزع السﻻح النووي. |
Additional measures to improve debt management were therefore required. | ولذلك فإنه يجب اﻻضطﻻع بتدابير اضافية لتحسين إدارة الدين. |
Fifth, a consultative process is required for national action plans to have broad based ownership, which in turn is required for the measures to achieve their intended impact. | 60 الاستنتاج الخامس يجب إجراء عملية استشارية لتقوم خطط العمل الوطنية على قاعدة عريضة وهو أمر ضروري لبلوغ أهدافها المرجوة. |
(b) Legislative action required a legislative decree and administrative measures | )ب( اﻻجراء الﻻزم للتنفيذ مرسوم تشريعي وإجراءات إدارية. |
For the other half of potential beneficiaries, however, additional measures to reduce debt servicing would be required. | غير أنه بالنسبة للنصف اﻵخر من المستفيدين المحتملين ستكون هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية لتخفيض خدمة الديون)١٦(. |
In other words, confidence building measures are required from all parties. | وبعبارة أخرى، مطلوب من كل اﻷطراف اتخاذ تدابير لبناء الثقة. |
The other measures under paragraph 12 of resolution II required that | ٢١٤ إن التدابير اﻷخرى المتعين اتخاذها بموجب الفقرة ٢١ من القرار الثاني تقتضي ما يلي |
For some specific chemicals, supplementary first aid, treatment measures or specific antidotes or cleansing materials may be required. | 3 7 5 1 إجراء اتخاذ القرار بشأن المواد السامة لعملية الإنجاب |
For example, Parties weare required to adopt domestic measures to prevent and penalize illegal transboundary movement of LMOs. | فمثلا، يطلب من الأطراف أن تعتمد تدابير داخلية لمنع انتقال الكائنات العضوية الحية المحورة بصورة غير مشروعة عبر الحدود والمعاقبة على ذلك. |
We are also convinced that for these measures to be effective the commitment of national Governments is required. | ونحن مقتنعون أيضا بأنه لكي تكون هذه التدابير فعالة، فإن التزام الحكومات الوطنية بها مطلوب. |
The Panel found that additional measures were required to verify the claims. | ورأى الفريق أنه ينبغي اتخاذ تدابير إضافية للتحقق من صحة المطالبات. |
Measures should be taken to find ways to retain required experienced staff. | وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لإيجاد السبل المناسبة للاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة. |
(b) Legislative action required no legislative measures possible, only a political decision. | )ب( اﻹجراء الﻻزم للتنفيذ ﻻ يلزم اتخاذ أي إجراء تشريعي بل قرار سياسي. |
Technical assistance was required not only for the implementation of agreed facilitation measures, but also during the negotiation process. | ويلزم تقديم المساعدة الفنية، ليس فقط لتنفيذ تدابير التيسير المتفق عليها، ولكن أيضا في أثناء عملية التفاوض. |
No drastic measures would be required, but there was a need for adjustments to cover costs and manage unpredictable | فلن يلزم اتخاذ تدابير متطرفة ولكن توجد حاجة إلى إجراء تعديلات لتغطية التكاليف ومواجهة الخسائر التي لا يمكن التنبؤ بها والتي ت عزى إلى تقلبات أسعار الصرف، فضلا عن الحاجة إلى أموال إضافية. |
The transparency required for regional confidence building measures cannot be achieved unless this Register covers all kinds of weapons. | إن الشفافية المطلوبة لبناء الثقة على الصعيد اﻻقليمي ﻻ تأتي بفاعلية تسهم في دعم نزع السﻻح الشامل إﻻ اذا شملت كل اﻷسلحة دون تمييز. |
In particular, States should take all measures required by international law to avoid | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير المطلوبة بموجب القانون الدولي لتجنب ما يلي |
My Government believes that strong new measures are required to settle the war. | ويعتقد وفدي أن الحاجة تستدعي اتخاذ تدابير جديدة قوية ﻹنهائها. |
52. Her delegation accepted that certain exceptions to measures of constraint were required for property in governmental non commercial use. | ٥٢ وقالت إن وفدها يسلم بلزوم وجود بعض حاﻻت اﻻستثناء من التدابير الجبرية للممتلكات ذات اﻻستخدام الحكومي وغير التجاري. |
It is high time for the Security Council to take the measures required by the situation concerning the Serbian aggressors. | لقد آن اﻷوان لكي يتخذ مجلس اﻷمن التدابير التي تقتضيها الحالة تجاه المعتدين الصرب. |
Romania submitted the required data, according to the letter and the spirit of that Convention, for improved confidence building measures. | ولقد قدمت رومانيا البيانات المطلوبة، وفقا لنص وروح تلك اﻻتفاقية، من أجل التدابير المحسنة لبناء الثقة. |
At the communal level, more deliberate initiatives are required to promote incremental measures for more inter communal trust, interaction and accommodation. | وعلى صعيد المجتمع المحلي، توجد حاجة إلى مبادرات أكثر وعيا للتشجيع على التدابير التدريجية من أجل تحقيق قدر أكبر من الثقة والتفاعل والتوفيق بين الطوائف. |
An estimated 871,000 is urgently required for basic equipment and the refurbishment of police stations, including detention cells and security measures. | وتقدر الاحتياجات العاجلة بـ 000 871 دولار للقيام على نحو عاجل بتوفير المعدات الأساسية وترميم مخافر الشرطة، بما في ذلك الزنزانات، والتدابير الأمنية. |
They can serve as a basis for further discussions and immediate steps to implement required measures to achieve the shared objectives. | ويمكن أن تكون بمثابة أساس للمناقشات الﻻحقة والخطوات الفورية الﻻزمة لتنفيذ التدابير المطلوبة لتحقيق اﻷهداف المشتركة. |
In particular, States should take all measures required by international law with regard to | وينبغي، بوجه خاص، أن تتخذ الدول جميع التدابي الﻻزمة التي يقتضيها القانون الدولي فيما يتعلق بما يلي |
The diversity of legal systems required great caution in dealing with measures of constraint. | ويستلزم التنوع في النظم القانونية الكثير من الحيطة في معالجة اﻹجراءات الجبرية. |
The Tribunals are currently considering additional measures to maintain the required staffing level and quality until completion of its mandate, should this be required. | 14 وتنظر المحكمتان حاليا في اتخاذ تدابير إضافية للحفاظ على مستوى ملاك الموظفين المطلوبين ونوعيتهم لحين اكتمال ولاية المحكمة، إذا ما تطل ب الأمر ذلك. |
Lastly, she considered that Security Council authorization should be required for the implementation of enforcement measures under Chapter VII of the Charter. | وأخيرا يرى وفد كولومبيا أنه يتعين على المنظمات اﻹقليمية أن تطلب اﻹذن من مجلس اﻷمن لتطبيق أية تدابير قسرية بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
Iraq also required that appropriate measures be established for continuous and close coordination, particularly with the Commission apos s facilities in Iraq. | وطلب العراق أيضا وضع تدابير مﻻئمة للتنسيق المستمر والوثيق ﻻ سيما مع مرافق اللجنة في العراق. |
The world wide refugee crisis required extraordinary organizational measures aimed at finding long term solutions. | ١٦ وأردف قائﻻ إن أزمة الﻻجئين في العالم بأسره تتطلب اتخاذ تدابير تنظيمية غير عادية ترمي إلى إيجاد حلول طويلة اﻵجل. |
Scope of application of a revised quot cap quot provision and transitional measures, if required | نطاق تطبيق حكم quot الحد اﻷعلى quot المنقح والتدابير اﻻنتقالية، إذا اقتضى اﻷمر |
These measures required re prioritization at both the field and headquarters levels to identify activities for potential non implementation amounting to 36 million. | وقد استلزمت تلك التدابير إعادة تحديد الأولويات على الصعيد الميداني وعلى صعيد المقر للوقوف على الأنشطة التي يمكن عدم تنفيذها بما تبلغ قيمته 36 مليون دولار. |
Underlines the necessity for the Member States concerned to adopt the required concrete measures to develop the in cotton in industrial processing infrastructure. | 12 يشدد على ضرورة اتخاذ الدول الأعضاء المعنية للتدابير الضرورية الملموسة لتطوير البنية التحتية لصناعة القطن. |
Related searches : Measures Required - Required For - Measures For - Information Required For - Required For All - Required For Approval - Required For Submission - Required For Running - Only Required For - Was Required For - Required For Delivery - Required For Application - Required Information For - Documents Required For