Translation of "means for providing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Means - translation : Means for providing - translation : Providing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation. | كما يعني هذا توفير المزيد من الموارد للدول النامية في مجال حماية البيئة. |
That means providing human and intellectual support. | وذلك يعني توفير الدعم البشري والفكري. |
That means providing policy and technical support. | وذلك يعني توفير الدعم السياسي والتقني. |
Negroponte cited patriotism, building critical mass , and providing a means for children all over the world to communicate. | وأشاد نيغروبونتي بالوطنية، و بناء كتلة حرجة ، وتوفير وسيلة التواصل للأطفال في جميع أنحاء العالم. |
57. It was time to reconsider the appropriate institutional means for providing international finance to low income countries. | ٥٧ وقال إن اﻷوان قد حان ﻹعادة النظر في السبل المؤسسية المناسبة لتوفير التمويل الدولي للبلدان المنخفضة الدخل. |
There is also a special means of providing alternative accommodation for these two categories by renting them private property. | كما توجد وسائل خاصة لتوفير سكن بديل لهاتين الفئتين من خلال استئجار مساكن مملوكة للقطاع الخاص من أجلهما. |
That means providing room for the 36 principal members and observer States that wish to be present at the sessions. | وهذا يعني توفير غرف للدول اﻷعضاء الرئيسية والدول المراقبة التي يبلغ عددها ٣٦ دولة التي ترغب في حضور تلك الدورات. |
Burden sharing means taking part in the activities of the United Nations, from contributing troops for peace keeping missions to providing observers for election monitoring. | إن تقاسم اﻷعباء يعني المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة، بدءا باﻹسهام بقوات في بعثات حفظ السلم، وصوﻻ إلى توفير مراقبين لرصد عمليات اﻻنتخاب. |
It is not logical to assign it tasks without providing adequate means to carry them out. | فمن غير المعقول أن نعهد للمنظمة بالقيام بمهام دون أن نوفر لها الوسائل الكافية لﻻضطﻻع بها. |
Helicopters are the only means to ensure access, with obvious implications for the effectiveness and cost of providing assistance to the population in need. | وعليه، فطائرات الهليكوبتر هي الوسيلة الوحيدة لكفالة سبل الوصول إليها بكل ما يترتب على ذلك من آثار واضحة بالنسبة لفعالية وتكاليف تقديم المساعدة إلى السكان المحتاجين إليها. |
Providing treatment for malaria cases. | ضمان معالجة الحالة |
UNV specialists have been closely linked with IPF activities as a means of providing cost effective technical assistance. | وقد ارتبط اﻻختصاصيون التابعون لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة الممولة من أرقام التخطيط اﻹرشادي كوسيلة لتوفير مساعدة تقنية محققة لفعالية التكاليف. |
The reforms have institutionalized the Public Defender, assigning to the Office of the National State Counsel responsibility for providing legal aid and legal counsel for those of limited means. | وقد أنشئ بموجب هذه اﻻصﻻحات مكتب الدفاع العام، حيث أسندت للنيابة العامة مسؤولية تقديم المساعدة القانونية وخدمات المحاماة لذوي الموارد اﻻقتصادية المحدودة. |
A currency serves three functions, providing a means of payment, a unit of account, and a store of value. | إن العملة تؤدي ثلاث وظائف، فهي توفر وسيلة للدفع، وتشكل وحدة حسابية، وهي مخزن للقيمة. |
(d) Consider means of providing particular support to pregnant teenagers, including through community structures and social security benefits and | (د) البحث في وسائل دعم المراهقات الحوامل، بما في ذلك من خلال الهياكل الاجتماعية ومزايا لضمان الاجتماعي |
Procuring local materials and providing jobs to local people could be a means to stimulate pro poor economic growth. | وشـراء مواد محلية وإتاحة فـرص العمل للسكان المحليين قد يشكلان أداة لتنشيط النمو الاقتصادي الذي يراعي مصالـح الفقراء. |
Because there is no shortage of food worldwide, combating hunger implies providing people with the means of acquiring food. | ونظر لأنه ليس هنالك ندرة في الأغذية على الصعيد العالمي، فإن محاربة الجوع تقتضي تزويد الناس بالوسائل اللازمة للحصول على الأغذية. |
These are very good things getting rid of poverty means providing these services to almost everyone on the planet. | هذه أشياء جيدة للغاية ، والتخلص من الفقر يعني توفير هذه الخدمات لتقريبا كل شخص على الكوكب . |
but also providing for the city | وكذلك رعايتها |
The remaining third of the responses referred to national laws providing for the means of trafficking as a constituent element of the offence of trafficking in children. | وأشار الثلث الباقي من الردود إلى قوانين وطنية تنص على وسيلة الاتجار كركن من أركان جريمة الاتجار بالأطفال. |
A number of countries that underwent structural adjustment in the 1980s, especially in Latin America, created special social investment funds as a means for providing safety nets for the most vulnerable. | وقد أنشأ عدد من البلدان التي مرت بالتكيف الهيكلي في الثمانينات، وﻻسيما في أمريكا الﻻتينية، صناديق استثمار اجتماعي خاصة كوسيلة لتوفير شبكات اﻷمان ﻷكثر الفئات ضعفا. |
During 1994 95, a special emphasis will be placed on providing target groups with the means to promote self sufficiency. | وسوف يشدﱠد تشديدا خاصا في أثناء الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ على تزويد الفئات المستهدفة بوسائل تحقيق اﻻكتفاء الذاتي. |
Microfinance institutions can also play a role by empowering individual entrepreneurs through providing the means to accumulate small scale capital for starting up small and medium sized enterprises. | كما يمكن لمؤسسات التمويل الصغير أن تقوم بدور وذلك بتمكين فرادى منظمي المشاريع من خلال توفير الوسائل التي تكفل تراكم رأس المال الصغير الحجم اللازم للشروع في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم حديثة العهد. |
Providing the required means and legislation to adhere to the requirements for tracing small and light arms and to preventing their smuggling and illegal trade in such arms. | 37 تسهيل التعاون المتوازن إقليميا ودوليا في تحسين الوعي الشعبي بشأن الإرهاب من خلال وسائل الإعلام و المؤسسات التعليمية. |
These countries have moved on from providing excellence for just some to providing excellence for all, a very important lesson. | لقد تجاوزت تلك الدول مرحلة توفير الإنصاف للبعض فقطإلى مرحلة توفير التفوق للجميع. وهو درس في غاية الأهمية. |
For example with regard to pensions, a number of countries have started providing incentives for individuals to save for their own retirement as a means of taking some of the financial burden off the State. | ففيما يتعلق، مثﻻ، بالمعاشات التقاعدية، بدأ عدد من البلدان في توفير الحوافز لﻷفراد على اﻹدخار من أجل تقاعدهم، كوسيلة لتحمل جانب من العبء المالي بالنيابة عن الدولة. |
MONUC will continue to take a more robust posture against various armed groups, while providing support within its means to FARDC. | وستواصل البعثة اتخاذ موقف أكثر صلابة في مواجهة مختلف الجماعات المسلحة، مع تقديم ما بوسعها من دعم إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(d) Mail operations services, which includes providing efficient, reliable, cost effective means of transmitting official correspondence and material by providing a pouch and postal service worldwide and a messenger service within the Headquarters complex | )د( خدمات عمليات البريد، وتشمل توفير وسائل ذات كفاءة يعتمد عليها وفعالة من حيث التكاليف لتوزيع المراسﻻت والمواد الرسمية بتوفير حقيبة وخدمة بريدية في كل أنحاء العالم وخدمة سعاة ضمن مجمع المقر |
Preparations for providing security for the Special Court for Sierra Leone | التحضيرات لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون |
(a) Providing adequate means of implementation, including secured and predictable financial resources, project financing, capacity building and access to environmentally sound technologies | (أ) توفير وسائل التنفيذ الكافية، بما في ذلك الموارد المالية المضمونة والتي يمكن التنبؤ بها، وتمويل المشاريع، وبناء القدرات، وإتاحة فرص الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا |
We support the continued effort by the international community to find the means to strengthen rapid response capacity in providing humanitarian relief. | ونحن ندعم الجهد المستمر الذي يبذله المجتمع الدولي لإيجاد سبل لتعزيز قدرات الاستجابة السريعة في توفير الإغاثة الإنسانية. |
Such applications of science and technology can contribute to confidence building by providing the means to achieve greater transparency in military matters. | وتطبيقـات العلوم والتكنولوجيا هذه يمكن أن تسهم في بناء الثقــة بتوفير الوسائــل لتحقيـــق شفافيــــة أكبـــر فــي اﻷمور العسكرية. |
More specifically, the Criminal Code will define the financing of terrorist activity as wilfully providing or collecting funds or other assets, by whatever means, for intended use in terrorist activity . | وسيجري على وجه الخصوص تحديد تمويل الأنشطة الإرهابية في القانون الجنائي على أنه نية توفير أو جمع مبالغ نقدية أو أية موارد أخرى بأية وسيلة من أجل استخدامها في إتيان فعل إرهابي . |
Hence the major responsibility devolving on the United Nations to assist the machinery, by providing the funds for peace deriving from the Organization, as well as necessary means for the success of such intervention. | غير أن اﻻرادة وحدها ﻻ تكفي لتمكينها من القيام بهذا الـدور، إذ تبقى مسؤوليــة منظمـة اﻷمم المتحدة كبيرة في دعم هذه اﻵلية، وذلك بمد صندوق السﻻم التابع للمنظمة باﻻمكانيات والوسائل الضرورية ﻹنجاح تدخلها. |
Providing a direct source of income for conservation. | (أ) توفير مصدر مباشر للدخل اللازم للمحافظة على البيئة. |
Providing equal access to statistics for all users | إتاحة الإحصاءات للجميع على قدم المساواة |
Providing support for needs assessment and appeal production | )ب( تقديم دعم في مجال تقييم اﻻحتياجات وإصدار النداءات |
6. Providing for human needs investing in people | ٦ تلبية اﻻحتياجات البشرية اﻻستثمار في العنصر البشري |
United Kingdom is providing funding for communications equipment. | توفر المملكة المتحـدة التمويل الﻻزم لمعدات اﻻتصال. |
It means they have better means for building transportation systems better means for cleaning the air, they have the best means for restoring the oceans that we know of to this day. | بل يعني ان لديهم وسائل أفضل لبناء شبكات وأنظمة نقل وطرق أفضل لتنظيف الهواء. ولديهم أفضل الوسائل للحفاظ على المحيطات التي نعلم بها حتى يومنا هذا. |
For this interim period, it was agreed to continue inspections of the matters covered by the Protocol as a means for providing valuable information on the degree to which the Protocol is being provisionally implemented. | وبالنسبة لهذه الفترة المؤقتة، تم اﻻتفاق على اﻻستمرار في عمليات التفتيش المتصلة بالمسائل التي يشملها البروتوكول باعتبار ذلك وسيلة لتوفير معلومات قيمة بشأن درجة تنفيذ البروتوكول مؤقتا. |
Take, for example, providing a guide dog for a blind person. | حسنا . شئ صائب للقيام به، |
Infrastructure facility means any publicly or privately owned facility providing or distributing services for the benefit of the public, such as water, sewerage, energy, fuel, banking, communications, telecommunications and information networks. | 3 يقصد بتعبير مرفق بنية أساسية أي مرفق مملوك ملكية عامة أو خاصة يوفر الخدمات أو يوزعها لصالح الجمهور، من قبيل مرافق المياه والصرف الصحي والطاقة والوقود والاتصالات، والمرافق المصرفية، وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وشبكات المعلومات. |
Rather, its stated aim is to promote international trade by providing increased legal certainty as to the conclusion of contracts by electronic means. | وهي لا تتناول مسألة تكوين العقود فحسب بل تتناول أيضا الشكل الذي يمكن التعبير به عن العرض والقبول. |
In the systems that recognize ERAs as an optional phase, general rules on the content and means of providing such a notice apply. | (9) وفي النظم التي تعترف بالمزادات العكسية الإلكترونية كمرحلة اختيارية، تنطبق القواعد العامة المتعلقة بمضمون ووسائل توجيه مثل ذلك الاشعار. |
Related searches : Providing Means - Means Of Providing - Providing A Means - Providing For - For Providing - Means For - For Not Providing - Providing Training For - Providing Solutions For - Providing Services For - Providing For Review - Providing Evidence For - Agreement Providing For - Providing Financing For