Translation of "may be instituted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

May be instituted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Disciplinary steps shall be instituted which may lead to the dismissal of the teacher.
ويجب اتخاذ إجراءات تأديبية بحقه من شأنها أن تؤدي إلى فصل المعلم.
... quot so that legal proceedings may be instituted if there are grounds under its national law.
... quot ليتسنى اتخاذ اﻻجراءات القانونية ضده إذا كانت هناك أسس لذلك بموجب قانونها الوطني.
that a quest be instituted throughout...
طلب لا يرفض
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55
٥٧,٤٤ فـي المائة
Financial control and accountability for all United Nations property should be instituted.
وينبغي وضع الضوابط المالية ومعايير المساءلة فيما يتعلق بجميع ممتلكات اﻷمم المتحدة.
System enhancements will be instituted to improve the overview of inventory and sales.
وسيتم إدخال تحسينات في النظام لتعزيز الإشراف على الموجودات والمبيعات.
A coordination mechanism for data collection will be instituted, involving all relevant Ministries.
وسيجري وضع آلية لتنسيق جمع البيانات تشترك فيها الوزارات المعنية كافة.
They've just instituted dynamic pricing.
لقد وضعوا نظام تسعيرة ديناميكي
A self insurance scheme should be instituted to provide compensation in case of accidents.
وينبغي إنشاء نظام للتأمين على الذات لتوفير تعويض في حالة الحوادث.
(a) itself instituted the proceeding or
(أ) قد أقامت هي نفسها تلك الدعوى
An agreed voting system will be instituted in order to resolve issues on which consensus cannot be reached.
وسوف يوضع نظام للتصويت يكون متفقا عليه بغية حسم القضايا التي ﻻ يتسنى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها.
The workload in 2006 2007 will thus be affected by proceedings instituted in previous years.
وعليه سيتأثر حجم العمل في فترة السنتين 2006 2007 بما جرى تحريكه من إجراءات في السنوات السابقة.
The custody and other legal measures shall be as provided in the law of that State but may be continued only for such time as is necessary to enable any criminal or extradition proceedings to be instituted.
ويكون الاحتجاز والإجراءات القانونية الأخرى مطابقة لما ينص عليه قانون تلك الدولة على ألا يستمر احتجاز الشخص إلا للمدة اللازمة للتمكين من إقامة أي دعوى جنائية أو من اتخاذ أي إجراءات لتسليمه.
As detailed in our previous report, the 1998 amendment to the Penal Law, instituted a minimum punishment for serious sexual offences, constituting 25 of the maximum that may be imposed.
103 كما ورد بالتفصيل في التقرير السابق، يقضي تعديل عام 1998 لقانون العقوبات بوضع حد أدنى لعقوبة الجرائم الجنسية الخطيرة، ي شكل 25 في المائة من الحد الأقصى الذي يجوز فرضه.
Procedures should be instituted to ensure enforcement of reparation orders and payment of reparation before fines.
وينبغي إرساء إجراءات لضمان إنفاذ أوامر التعويض ودفع التعويضات، مع فرض غرامات في حالة عدم الدفع.
In May 2006, Ontario instituted a comprehensive province wide smoke free law which extended the restrictions to all cities and municipalities in Ontario.
في مايو 2006، قررت مقاطعة أونتاريو فرض حظر شامل على التدخين الذي مدد القيود المفروضة على كافة المدن والبلديات في أونتاريو.
When a case is pending before the Court, it is not possible to foresee whether and when incidental proceedings (requests for provisional measures, preliminary objections, counterclaims, requests for intervention) may be instituted.
وحينما تكون هناك دعوى منظورة أمام المحكمة، يتعذر استشراف ما إذا كان سيجري تحريك إجراءات فرعية (طلبات اتخاذ تدابير مؤقتة، واعتراضات أولية، وادعاءات مضادة، وطلبات للتدخل) أو وقت تحريكها.
In 13 cases, criminal proceedings had been instituted.
وفي ١٣ حالة، تم اتخاذ اﻹجراءات الجنائية.
which is an honorable estate instituted of God.
(ديفيد)، هل تتخـذ هذه المرأة زوجة لك
A fair and effective system to mitigate the negative consequences of sanctions for third parties must be instituted.
ويجب إقامة نظام عادل وفعال للتخفيف من اﻵثار السلبية للجزاءات بالنسبة للدول الثالثة.
(c) A more structured authority and reporting relationship should be instituted between the Regional Committees and the Board
)ج( ينبغي إنشاء سلطة أكثر هيكلة وايجاد عﻻقة ابﻻغ بين اللجان اﻻقليمية والمجلس
Two other trials were instituted for the same attack.
وأجريت محاكمتان أخريان بشأن الهجوم نفسه.
A more systematic process of vetting and reference checking of candidates will be instituted, with external assistance whenever necessary.
وستنشأ عملية لفحص السجل الشخصي والتحقق من الأشخاص المرجعيين تتسم بقدر أكبر من المنهجية إلى جانب اللجوء إلى مساعدة خارجية كلما اقتضى الأمر ذلك.
13. (Para. 45) Priority 4 Computer Committee the proposed information technology committee to be instituted as soon as possible
١٣ )الفقرة ٤٥( اﻷولوية ٤ لجنة الحاسوب يتعين إنشاء لجنة تكنولوجيا المعلومات المقترحة في أقرب وقت ممكن.
A service to benefit large families had also been instituted.
وأخيرا، فقد أنشئ أيضا مرفقا لخدمة اﻷسرة الكثيرة العدد.
His Government had instituted a tight system of export controls.
ولقد وضعـــت حكومته نظاما صارما لمراقبة التصدير.
That may be as may be.
هذا محتمل
This sum is required to be issued by a bank, with a supporting document, failing which legal proceedings will be instituted against the offender.
ويجب أن يأتي هذا المبلغ من مصرف، مشفوعا بوثائق ثبوتية، وإلا ات خذت إجراءات قانونية ضد الم خالف.
By contrast, neither organizations, nor legal persons, nor States can be brought to trial before the Tribunal proceedings can be instituted only against individuals.
وعلى العكس من ذلك، فإنه ﻻ يمكن محاكمة المؤسسات أو اﻷفراد اﻻعتباريين أو الدول أمام المحكمة ذلك أنه ﻻ يمكن تحريك إجراءات الدعوى أمامها إﻻ ضد أفراد.
The World Day of the Sick is a feast day of the Roman Catholic Church which was instituted on May 13, 1992 by Pope John Paul II.
يعد يوم المريض العالمي يوم عيد لدى الكنيسة الرومانية الكاثوليكية، وقد بدأ الاحتفال به في الثالث عشر من مايو 1992 بواسطة البابا يوحنا بولس الثاني.
Any applicant who, in the opinion of the Court, did not meet certain requirements could not be instituted in office.
وكل صاحب طلب لا يستوفي، في رأي المحكمة، شروطا معينة لا يمكن تعيينه في هذا المنصب.
Finally, he expressed the view that all his recommendations could be instituted immediately, without waiting for the United Nations reform process.
وفي الختام، اعتبر أن جميع توصياته يمكن أن ت نفذ فورا ، دون انتظار عملية إصلاح الأمم المتحدة.
Preventive measures, however, should be instituted in accordance with the principles and other provisions of the Charter of the United Nations.
بيد أن هذه الدول ترى أن التدابير الوقائية يجب أن تحترم مبادئ وأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
They may be corporations, they may be mafiosi, they may be nice NGOs, they may anything, any number of things.
والتي يمكن ان تكون مثل الشركات او المنظمات الغير ربحية .. او شبكات المافيا او اي منظمة اخرى .. او اي تجمع ما
They may be corporations, they may be mafiosi, they may be nice NGOs, they may anything, any number of things.
والتي يمكن ان تكون مثل الشركات او المنظمات الغير ربحية .. او شبكات المافيا او اي منظمة اخرى ..
Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women.
وتقررت أيضا عقوبات أغلظ على أفعال العنف الأخرى ضد المرأة.
The Board would like effective monitoring of expenditures and project performance instituted.
٧١ ويود المجلس أن يتوفر رصد فعال للنفقات وأداء المشاريع.
8. Bilateral talks shall be instituted between the mission and each one of the Parties so that the latter may make observations regarding the mission apos s recommendations and so as to facilitate implementation of the above mentioned measures.
٨ تنشأ محافل ثنائية للحوار بين البعثة وكل من الطرفين لكي يبدي اﻷخيران مﻻحظاتهما بشأن توصيات البعثة ولتنشيط اتخاذ التدابير المذكورة آنفا.
May our day be good, may it be blessed.
نرجو ان يكون يومنا جيد ، نرجو ان يكون مبارك .
There are people with schizophrenia, and these people may be your spouse, they may be your child, they may be your neighbor, they may be your friend, they may be your coworker.
هناك أشخاص مصابين بالفصام هؤلاء الناس أزواجكم، أو أطفالكم أو جيرانكم أو أصدقائكم
It may be recalled that the coordination meeting was instituted as a forum to enhance information sharing as well as develop a UN integrated support and strategic planning to respond to the Government's leading role in implementing the DDR programme.
ويجدر التذكير بأن الاجتماع التنسيقي است حدث كمنتدى لتعزيز تبادل المعلومات وكذا بناء دعم متكامل وتخطيط استراتيجي للأمم المتحدة استجابة للدور القيادي للحكومة في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
It may or may not be.
ربما يكون كذلك او لا يكون
2. A proceeding before a court of a State shall be considered to have been instituted against another State if that other State
2 يعتبر أن الدعوى قد أقيمت أمام محكمة دولة ما ضد دولة أخرى إذا كانت تلك الدولة الأخرى
Unfortunately, arguing over burden sharing creates more scope for delay, potentially undermining the efficacy of any wealth tax that might finally be instituted.
ومن المؤسف أن الجدال بشأن تقاسم الأعباء يخلق مجالا إضافيا للتأخير، بل وربما تقويض كفاءة أي ضريبة قد تفرض أخيرا على الثروة.
May they be taken away, may they be taken away.
نرجو من الله ان يأخذهم ، نرجو من الله ان يأخذهم .

 

Related searches : To Be Instituted - Was Instituted - Proceedings Instituted - Is Instituted - Instituted Against - Has Instituted - Are Instituted - Has Been Instituted - Insolvency Proceedings Instituted - Have Been Instituted - May Be Envisaged - May Be Postponed - May Be Worthwhile - May Be Problematic