Translation of "management authorities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authorities - translation : Management - translation : Management authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Environment authorities lack reliable information on solid waste management issues. | تفتقر السلطات البيئية إلى معلومات موثوقة عن المسائل المتعلقة بإدارة النفايات الصلبة. |
(b) Strengthening the capacity of local authorities for improved management | )ب( تدعيم قدرة السلطات المحلية لتحسين اﻹدارة. |
Capacity building in the preservation, conservation and management for local authorities and communities | بناء القدرات في مجال الحفظ والتثمين والإدارة بالنسبة للسلطات والمجتمعات المحلية |
Capacity building in the preservation, conservation valorisation and management for local authorities and communities | بناء القدرات في مجال الحفظ والتثمين والإدارة بالنسبة للسلطات والمجتمعات المحلية |
The Committee comprises heads of national disaster management authorities from 24 countries in Asia. | وتتألف اللجنة من رؤساء السلطات الوطنية لإدارة الكوارث في 24 بلدا في آسيا. |
What needs to be avoided is the involvement of central authorities in micro management. | والمطلوب في هذا الشأن هو تجنب انشغال السلطات المركزية بتناول اﻷمور الصغيرة. |
11. To promote the participation of municipal authorities in the management of forestry resources. | ١١ تشجيع اشتراك سلطات البلديات في ادارة موارد الغابات. |
The management of ports should move towards a more market oriented policy, and port authorities should be given greater management authority to effect changes. | وينبغي ﻹدارة الموانئ أن تتحرك نحو سياسة سوقية الوجهة، كما ينبغي منح سلطات الموانئ قدرا أكبر من صﻻحيات اﻹدارة ﻹحداث التغيير. |
The relevant national authorities are now studying the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. | وابتداء من عام 2001، قدمت في هذا السياق دورة تدريبية لخبراء من 17 بلدا منهم من يتولى وظائف إدارية عليا. |
In addition, Timorese authorities have requested external assistance to set up database management systems and administrative support. | وعلاوة على ذلك، طلبت السلطات التيمورية مساعدات خارجية لإنشاء نظم لإدارة قواعد البيانات والدعم الإداري. |
The authority or body should collaborate with other authorities, competent for public health, land use planning, soils' management, waste management, etc. Legislation should provide administrative mechanisms for emergency cases and should empower the competent authorities to act immediately against damage. | وينبغي للتشريعات أن تنص على آليات إدارية لحالات الطوارئ وعلى تمكين السلطات المختصة من التصدي فورا للضرر. |
In this regard, Governments should develop integrated water resources management plans and river basin management plans based on multi stakeholder participation and shared responsibilities with local authorities. | وينبغي على الحكومات في هذا الصدد أن تضع خطط الإدارة المتكاملة للموارد المائية وخطط إدارة أحواض الأنهار على أساس مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين وتشاطر المسؤوليات مع السلطات المحلية. |
4.6 Exchange of information on their national authorities responsible for disaster management, search rescue operations with a view to facilitating the establishment and strengthening of contacts between these authorities. | 4 6 تبادل المعلومات بشأن سلطاتها الوطنية المسؤولة عن عمليات إدارة الكوارث والبحث والإنقاذ، بغية تيسير إقامة وتعزيز الاتصالات بين هذه السلطات. |
13. To instruct the appropriate authorities to update the studies on Central American watersheds with a view to the design of practical projects for approval and management by these authorities. | ١٣ اصدار تعليمات الى السلطات المختصة باجراء دراسات بشأن وديان أمريكا الوسطى بهدف إعداد مشاريع محددة للموافقة عليها وادارتها. |
Decentralization is transferring the power from the federal to regional level or delivering management functions to other authorities (Malysheva). | اللامركزية هي نقل السلطة من الصعيد الاتحادي إلى الصعيد الإقليمي أو تسليم مهام الإدارة إلى سلطات أخرى (ماليشيفا). |
The long term objective is the management and operation of the airport to be transferred to the Afghan authorities. | ويتمثل الهدف الطويل الأجل في نقل إدارة المطار وتشغيله إلى السلطات الأفغانية. |
The Commission continued to work with CITYNET (Regional Network of Local Authorities for the Management of Human Settlements) on such issues as municipal finance, waste management and affordable housing. | وواصلت اللجنة عملها مع الشبكة اﻻقليمية للهيئات المحلية المعنية بادارة المستوطنات البشرية، وذلك في قضايا من قبيل التمويل المحلي ومعالجة الفضﻻت واﻹسكان الميسر. |
improvement of the work of law enforcement authorities in the prevention, recording and management of cases involving violence against women | تحسين عمل قوات الشرطة الرامي إلى الوقاية من حالات العنف ضد المرأة وتسجيلها والتعامل معها |
(ii) Providing technical and management support to local authorities and community based organizations, taking into account research, traditional knowledge and best practices, to improve water resources management within national policy frameworks | '2 تقديم دعم تقني وإداري للسلطات المحلية والمنظمات القائمة في المجتمعات المحلية، مع مراعاة البحث والمعارف التقليدية وأفضل الممارسات، لتحسين إدارة الموارد المائية ضمن أطر السياسات الوطنية |
Other competent authorities should draw their own conclusions about the implications for the management of activities within their fields of competence | فالسلطات المختصة الأخرى هي التي تتوصل إلى استنتاجاتها الخاصة بشأن الآثار المترتبة على إدارة الأنشطة داخل مجالات اختصاصها |
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) would continue to exercise its existing authorities over management and budget issues. | وستظل اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية تباشر سلطاتها الحالية على مسائل اﻻدارة والميزانية. |
Programmes for the training of mine clearance technicians must be established, national authorities designated or created and programme management training undertaken. | ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج. |
Judge Rasheed Mezhar of that Court undertook overall responsibility for the management and investigation of the crime, including crime scene management and preservation and collection of evidence by the competent local authorities. | واضطلع القاضي رشيـد مزهـر، وهو قاضي تلك المحكمة، بالمسؤولية العامة عن متابعة الجريمة والتحقيق فيها، بما يشمل قيام السلطات المحلية المختصة بحراسة مسرح الجريمة والتحفظ على الأدلـة وجمعها. |
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Committee on Disaster Management is working with national authorities to facilitate coordination among its Member States in managing regional cooperation in disaster management and emergency response. | وتعمل اللجنة المعنية بإدارة الكوارث التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، مع السلطات الوطنية من أجل تيسير التنسيق فيما بين دولها الأعضاء في إدارة التعاون الإقليمي في إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ. |
5 Seminar workshop for national authorities on the theme Risk management policies, systems and experiences in the Caribbean , Havana, 1 3 June 2005. | () حلقة عمل تدارسية للسلطات الوطنية بشأن الموضوع السياسات، ونظم وخبرات في إدارة المخاطر في منطقة الكاريبي، هافانا، كوبا، 1 3 حزيران يونيه 2005. |
With regard to public property, the Government had established systems for the management and accountability of public money through the Financial Management and Accountability Act of 1997, the Financial Management and Accountability Regulations of 1997 and the Commonwealth Authorities and Companies Act of 1997. | أما فيما يتعلق بالملكية العامة، فقد أنشأت الحكومة ن ظما لإدارة الأموال العامة والمساءلة بشأنها، استنادا إلى قانون الإدارة والمساءلة المالية لعام 1997 واللوائح التنظيمية للإدارة والمساءلة المالية لعام 1997 وقانون سلطات وشركات الكومنولث لعام 1997. |
CARICOM supported the Disaster Management Programme of UN Habitat, which helped Governments, local authorities and local populations deal with natural or man made disasters. | والجماعة تساند برنامج إدارة الكوارث لدى موئل الأمم المتحدة، الذي يتضمن مساعدة الحكومات والسلطات المحلية والسكان المجتمعين على مواجهة الكوارث، طبيعية كانت أم من صنع الإنسان. |
The territorial competence of such authorities with respect to groundwater management should not necessarily be limited to either administrative boundaries or catchment areas but should allow for encompassing, as appropriate, management of aquifers in their entirety. | 2 الاختصاص الإقليمي لهذه السلطات فيما يتعلق بإدارة المياه الجوفية ينبغي ألا يقتصر بالضرورة على الحدود الإدارية أو مناطق مستجمعات المياه بل ينبغي أن ي سمح لها بأن تشمل، عند الاقتضاء، إدارة طبقات المياه الجوفية بكليتها. |
These include human resource management, financial management, meeting management, IT management, and project management. | ومن بين هذه المهام إدارة الموارد البشرية والإدارة المالية وإدارة الاجتماعات وإدارة تقنية المعلومات وإدارة المشاريع. |
Specialized authorities | السلطات المتخصصة |
Legislative authorities | السلطة التشريعية |
Executive authorities | السلطات التنفيذية |
Investigating authorities | سلطات التحقيق |
The authorities? | الس لطات |
In addition, the expert group concluded that the current approach of communicating through CITES Management Authorities was often inefficient and sometimes hampered investigations, because those authorities did not know how to respond or had poor relationships with their national law enforcement agencies. | 39 واستنتج فريق الخبراء، بالإضافة إلى ذلك، أن النهج الحالي للاتصال عن طريق السلطات الادارية المعنية بالاتفاقية غير فع ال في كثير من الأحيان، ويعرقل التحريات أحيانا، لأن تلك السلطات لا تدري كيف تستجيب أو لأن علاقاتها ضعيفة بوكالات إنفاذ القانون الوطنية في بلدها. |
Pakistan s civilian government also seemed to be dropping the ball in the economic field, as poor management by the authorities was driving the country towards another crisis. | ويبدو أن الحكومة المدنية الباكستانية ألقت الكرة أيضا في الملعب الاقتصادي، حيث تسببت الإدارة الهزيلة من جانب السلطات في دفع البلاد نحو أزمة أخرى. |
(ii) Strengthening capacities of national and local authorities in resource allocation and management, quality control, development and implementation of water supply projects, and monitoring of service provision | '2 تعزيز قدرات السلطات الوطنية والمحلية في مجال تخصيص الموارد وإدارتها، ومراقبة النوعية، ووضع مشاريع الإمداد بالمياه وتنفيذها، ورصد خدمات الإمداد |
(e) The United Nations officials involved in the management of environment should receive special training to educate them on their duties, authorities and responsibilities in this regard. | )ﻫ( ينبغي لموظفي اﻷمم المتحدة المشاركين في إدارة البيئة أن يتلقوا تديبا خاصا لتثقفيهم بشأن مهامهم وسلطاتهم ومسؤولياتهم في هذا الصدد. |
Increased contacts between border authorities (administrative authorities, defence and security forces) | مضاعفة الاتصالات بين السلطات الحدودية (السلطات الإدارية وقوات الدفاع وقوات الأمن) |
Welcoming the interest and commitment shown by the Congolese authorities to promote good governance and transparent economic management, and encouraging them to continue their efforts in this regard, | وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتعزيز الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يشجعها على مواصلة بذل جهودها لبلوغ هذا الهدف، |
Designated national authorities | أولا السلطات الوطنية المختصة |
Investigating authorities 4 | ألف سلطات التحقيق 4 |
e. Local Authorities | (هـ) السلطات المحلية |
These authorities include | وتشمل هذه السلطات ما يلي |
II. BASIC AUTHORITIES | ثانيا السلطات اﻷساسية |
Related searches : Water Management Authorities - Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities - German Authorities - Governing Authorities - Medical Authorities - City Authorities - Education Authorities