Translation of "make an effort" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effort - translation : Make - translation : Make an effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make an effort. Congratulate them.
على الأقل قم بتهنئتهم.
We have to make an effort.
علينا أن نبذل مجهودا .
Dude I have to make an effort here Mortis huh!
المتأنق لا بد لي من أن تبذل جهدا هنا الموتي هاه!
You've got to make an effort. Don't say you can't.
كنت قد حصلت على بذل جهد. لا نقول لكم لا يمكن.
Why couldn't you get along with her, make an effort?
لماذا لا تستطيعين الأنسجام معها
If you're injured, if you can't talk, make an effort.
إذا كنت مصابا ، ابذل مجهودا .
In a difficult situation like this, if the mother doesn't make an effort...
...في وضع كهذا، إذا لم تقوم الأم بمجهود
How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort?
كيف يمكننا جعل آلة تقوم بما يقوم به رياضي من دون بذل جهد باد
Cristian, out of simple humanity, you must make an effort to shatter this lethargy.
(كريستيان)، من منطلق الإنسانية، عليك أن تبذل مجهودا لكسر هذا الخمول.
You know, all the visitors make an effort to look their best. It's only fair.
جميع الزوار يبذلون جهد للظهور بأفضل شكل
(b) To make an effort to provide their data to international organizations as soon as possible
(ب) بذل جهود من أجل تزويد المنظمات الدولية ببياناتها في أقرب الآجال
We would also like to reiterate that we will make every possible effort whenever such effort is required, until an independent Palestinian State is established.
كما تؤكد مصر أنها لن تألو جهدا في أي مجال من المجالات إلى أن تقام الدولة الفلسطينية المستقلة.
Why should I make the effort all alone?
لماذا يجب أن أبذل الجهد وحدي
Won't you make one more effort for God?
هل ا ق متي ببذل ج هد آخر للرب
Mrs. Krabappel, stunned at this obscure historical reference, realizes that Bart does make an honest effort after all.
اندهشت الاستاذه كراببل بهذه الإشارة التاريخية الغامضة، وتدرك أن بارت قد بذل فعلا جهدا صادقا في المذاكرة بعد كل هذا.
At the same time, the University should make every effort to keep administrative costs to an absolute minimum.
وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تبذل الجامعة كل جهد ﻹبقاء التكاليف اﻹدارية عند الحد اﻷدنى المطلق.
The current human resources reform might be a good opportunity for organizations to make an effort in this respect.
وقد يكون الإصلاح الحالي في مجال الموارد البشرية فرصة جيدة تغتنمها المنظمات لبذل جهد في هذا الصدد.
Now the key is to make this effort work.
والآن يتلخص الأمر في العمل على إنجاح هذه الجهود.
So, you're going to make effort to get it.
.إذ ا، فإنك سوف تبذل جهدك للحصول عليه
We need to make an extraordinary effort, if the visions expressed in agreements already signed are to become a reality.
ونحتاج إلى بذل جهود استثنائية من أجل تحويل الرؤية التي عبرت عنها تلك الاتفاقات الموقعة إلى واقع.
The international community must make every effort to prevent genocide.
ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصاراه لمنع جريمة الإبادة الجماعية.
Morocco is an example of an intensified national effort.
٩٦ ويعد المغرب نموذجا للجهد الوطني المكثف.
I believe that the majority must lead, and that those who have reservations should make an extra effort to show flexibility.
وأعتقد أن الأغلبية يجب أن تتولى القيادة، وإنه ينبغي للذين لا تزال لديهم تحفظات أن يبذلوا جهدا إضافيا لإظهار المرونة.
Ecuador appeals to all States to make an effort to implement the goals and purposes of the Vienna Programme of Action.
وتناشد اكوادور جميع الدول أن تبذل الجهد من أجل تنفيذ غايات ومقاصد برنامج عمل فيينا.
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri.
73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري.
So how do we actually make that a more generalizable effort?
كيف يمكننا فعلا بأن نجعل هذه الجهود أكثر عموما
Saleh will undoubtedly resist such an effort.
ومن المؤكد أن صالح سوف يقاوم هذه المساعي.
We will strongly support such an effort.
وسنؤيد تأييدا قويا مثل هذا الجهد.
We have to make a concerted effort to understand each other better.
وعلينا أن نبذل الجهود المتضافرة لكي نفهم بعضنا بشكل أفضل.
International actors must also make a concerted effort to develop national capacities.
ويتعين على الجهات الدولية أيضا بذل جهود منسقة لتنمية القدرات الوطنية.
Let us therefore make every effort not to lose this historic opportunity.
فلنعمل إذن على بذل كافة الجهود حتى ﻻ تضيع منا هذه الفرصة التاريخية.
I don't have much confidence to bring myself to make such effort.
أنا ليس لدي ثقة كافية لأقوم بمجهود كبير هكذا
Finding the smartest solutions to problems requires prioritizing an effort that the MDGs do not explicitly make, and which many people find distasteful.
إن التوصل إلى أذكى الحلول للمشاكل يتطلب ترتيب الأولويات ـ وهو الجهد الذي لا تبذله الأهداف الإنمائية للألفية صراحة، والذي يعتبره أغلب الناس كريها بغيضا.
An early decision will be a great leap forward in our common effort to make progress on the comprehensive United Nations reform agenda.
وسوف يشكل البت فيها سريعا قفزة كبيرة للأمام في جهودنا المشتركة المبذولة لإحراز تقدم فيما يتعلق بخطة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
Basically it involves an effort to make intensive use of the logistical, institutional and human resources available to the State to fight crime.
وهي تنطوي أساسا على جهد لﻻستخدام الكثيف للموارد السوقية والمؤسسية والبشرية المتاحة للدولة من أجل مكافحة الجريمة.
People who want to change, people who not just want to change, they want to make an effort to bring about that change.
أناس يريدون أن يغيروا.. أناس لا يريدون التغيير فقط، بل يريدون أن يبذلوا جهدا لنشر ذلك التغيير.
All these governments should make an effort that better drugs are available which give you more euphoria, more joy, and no side effects.
جميع هذه الحكومات يجب ان تعمل مجهود ان مخدرات افضل تكون متوفرة
There is an active international effort against cartels.
هناك جهد فع ال لأجل مكافحة الكارتلات على الصعيد الدولي.
And so our effort took an unexpected turn.
، هكذا اتخذت جهودنا مسلكا آخر غير متوقع.
Most projects currently under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم المشاريع فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
Currently, most projects under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation.
وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم الأنشطة فضلا عن تنفيذها وتقييمها.
So you make an effort to ensure the documents are legitimate, but you actually almost never know who the identity of the source is?
أمام الهجمات القانونية والسياسية التي لا مفر منها.
Elsewhere, we need to make a conscious effort to make full use of the potential of the other mechanisms.
وفي أماكن أخرى، فإننا بحاجة الى بذل جهد واع من أجل اﻻستخدام الكامل لﻹمكانيات المتوافرة في اﻵليات اﻷخرى.
(a) Urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations
(أ) تحث الدول الأطراف على أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير
Southern Africa s leading economies must therefore make every effort to promote regional integration.
ومن هنا يتعين على الدول الرائدة في المنطقة على المستوى الاقتصادي أن تبذل قصارى جهدها من أجل دعم التكامل الإقليمي.

 

Related searches : Make Effort - An Effort - Make Very Effort - Make Less Effort - Make A Effort - Make More Effort - Make Any Effort - Make No Effort - Make Some Effort - Make Extra Effort - Make Effort For - Make Every Effort - Doing An Effort - Lead An Effort