Translation of "make an effort" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Make an effort. Congratulate them. | على الأقل قم بتهنئتهم. |
We have to make an effort. | علينا أن نبذل مجهودا . |
Dude I have to make an effort here Mortis huh! | المتأنق لا بد لي من أن تبذل جهدا هنا الموتي هاه! |
You've got to make an effort. Don't say you can't. | كنت قد حصلت على بذل جهد. لا نقول لكم لا يمكن. |
Why couldn't you get along with her, make an effort? | لماذا لا تستطيعين الأنسجام معها |
If you're injured, if you can't talk, make an effort. | إذا كنت مصابا ، ابذل مجهودا . |
In a difficult situation like this, if the mother doesn't make an effort... | ...في وضع كهذا، إذا لم تقوم الأم بمجهود |
How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort? | كيف يمكننا جعل آلة تقوم بما يقوم به رياضي من دون بذل جهد باد |
Cristian, out of simple humanity, you must make an effort to shatter this lethargy. | (كريستيان)، من منطلق الإنسانية، عليك أن تبذل مجهودا لكسر هذا الخمول. |
You know, all the visitors make an effort to look their best. It's only fair. | جميع الزوار يبذلون جهد للظهور بأفضل شكل |
(b) To make an effort to provide their data to international organizations as soon as possible | (ب) بذل جهود من أجل تزويد المنظمات الدولية ببياناتها في أقرب الآجال |
We would also like to reiterate that we will make every possible effort whenever such effort is required, until an independent Palestinian State is established. | كما تؤكد مصر أنها لن تألو جهدا في أي مجال من المجالات إلى أن تقام الدولة الفلسطينية المستقلة. |
Why should I make the effort all alone? | لماذا يجب أن أبذل الجهد وحدي |
Won't you make one more effort for God? | هل ا ق متي ببذل ج هد آخر للرب |
Mrs. Krabappel, stunned at this obscure historical reference, realizes that Bart does make an honest effort after all. | اندهشت الاستاذه كراببل بهذه الإشارة التاريخية الغامضة، وتدرك أن بارت قد بذل فعلا جهدا صادقا في المذاكرة بعد كل هذا. |
At the same time, the University should make every effort to keep administrative costs to an absolute minimum. | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تبذل الجامعة كل جهد ﻹبقاء التكاليف اﻹدارية عند الحد اﻷدنى المطلق. |
The current human resources reform might be a good opportunity for organizations to make an effort in this respect. | وقد يكون الإصلاح الحالي في مجال الموارد البشرية فرصة جيدة تغتنمها المنظمات لبذل جهد في هذا الصدد. |
Now the key is to make this effort work. | والآن يتلخص الأمر في العمل على إنجاح هذه الجهود. |
So, you're going to make effort to get it. | .إذ ا، فإنك سوف تبذل جهدك للحصول عليه |
We need to make an extraordinary effort, if the visions expressed in agreements already signed are to become a reality. | ونحتاج إلى بذل جهود استثنائية من أجل تحويل الرؤية التي عبرت عنها تلك الاتفاقات الموقعة إلى واقع. |
The international community must make every effort to prevent genocide. | ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصاراه لمنع جريمة الإبادة الجماعية. |
Morocco is an example of an intensified national effort. | ٩٦ ويعد المغرب نموذجا للجهد الوطني المكثف. |
I believe that the majority must lead, and that those who have reservations should make an extra effort to show flexibility. | وأعتقد أن الأغلبية يجب أن تتولى القيادة، وإنه ينبغي للذين لا تزال لديهم تحفظات أن يبذلوا جهدا إضافيا لإظهار المرونة. |
Ecuador appeals to all States to make an effort to implement the goals and purposes of the Vienna Programme of Action. | وتناشد اكوادور جميع الدول أن تبذل الجهد من أجل تنفيذ غايات ومقاصد برنامج عمل فيينا. |
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri. | 73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري. |
So how do we actually make that a more generalizable effort? | كيف يمكننا فعلا بأن نجعل هذه الجهود أكثر عموما |
Saleh will undoubtedly resist such an effort. | ومن المؤكد أن صالح سوف يقاوم هذه المساعي. |
We will strongly support such an effort. | وسنؤيد تأييدا قويا مثل هذا الجهد. |
We have to make a concerted effort to understand each other better. | وعلينا أن نبذل الجهود المتضافرة لكي نفهم بعضنا بشكل أفضل. |
International actors must also make a concerted effort to develop national capacities. | ويتعين على الجهات الدولية أيضا بذل جهود منسقة لتنمية القدرات الوطنية. |
Let us therefore make every effort not to lose this historic opportunity. | فلنعمل إذن على بذل كافة الجهود حتى ﻻ تضيع منا هذه الفرصة التاريخية. |
I don't have much confidence to bring myself to make such effort. | أنا ليس لدي ثقة كافية لأقوم بمجهود كبير هكذا |
Finding the smartest solutions to problems requires prioritizing an effort that the MDGs do not explicitly make, and which many people find distasteful. | إن التوصل إلى أذكى الحلول للمشاكل يتطلب ترتيب الأولويات ـ وهو الجهد الذي لا تبذله الأهداف الإنمائية للألفية صراحة، والذي يعتبره أغلب الناس كريها بغيضا. |
An early decision will be a great leap forward in our common effort to make progress on the comprehensive United Nations reform agenda. | وسوف يشكل البت فيها سريعا قفزة كبيرة للأمام في جهودنا المشتركة المبذولة لإحراز تقدم فيما يتعلق بخطة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Basically it involves an effort to make intensive use of the logistical, institutional and human resources available to the State to fight crime. | وهي تنطوي أساسا على جهد لﻻستخدام الكثيف للموارد السوقية والمؤسسية والبشرية المتاحة للدولة من أجل مكافحة الجريمة. |
People who want to change, people who not just want to change, they want to make an effort to bring about that change. | أناس يريدون أن يغيروا.. أناس لا يريدون التغيير فقط، بل يريدون أن يبذلوا جهدا لنشر ذلك التغيير. |
All these governments should make an effort that better drugs are available which give you more euphoria, more joy, and no side effects. | جميع هذه الحكومات يجب ان تعمل مجهود ان مخدرات افضل تكون متوفرة |
There is an active international effort against cartels. | هناك جهد فع ال لأجل مكافحة الكارتلات على الصعيد الدولي. |
And so our effort took an unexpected turn. | ، هكذا اتخذت جهودنا مسلكا آخر غير متوقع. |
Most projects currently under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation. | وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم المشاريع فضلا عن تنفيذها وتقييمها. |
Currently, most projects under way make an effort to involve local people both in the design of activities and in their implementation and evaluation. | وفي الوقت الحاضر، ت قبل معظم المشاريع الجاري تنفيذها على إشراك السكان في تصميم الأنشطة فضلا عن تنفيذها وتقييمها. |
So you make an effort to ensure the documents are legitimate, but you actually almost never know who the identity of the source is? | أمام الهجمات القانونية والسياسية التي لا مفر منها. |
Elsewhere, we need to make a conscious effort to make full use of the potential of the other mechanisms. | وفي أماكن أخرى، فإننا بحاجة الى بذل جهد واع من أجل اﻻستخدام الكامل لﻹمكانيات المتوافرة في اﻵليات اﻷخرى. |
(a) Urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations | (أ) تحث الدول الأطراف على أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير |
Southern Africa s leading economies must therefore make every effort to promote regional integration. | ومن هنا يتعين على الدول الرائدة في المنطقة على المستوى الاقتصادي أن تبذل قصارى جهدها من أجل دعم التكامل الإقليمي. |
Related searches : Make Effort - An Effort - Make Very Effort - Make Less Effort - Make A Effort - Make More Effort - Make Any Effort - Make No Effort - Make Some Effort - Make Extra Effort - Make Effort For - Make Every Effort - Doing An Effort - Lead An Effort