Translation of "lead an effort" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The United Nations is best placed to lead its Members in an effort to achieve it. | واﻷمم المتحدة في أفضل وضع لتقود أعضاءها في جهد يرمي الى تحقيق هذا التعاون. |
Austria, to lead that effort, as opposed to worrying about Spain. | النمسا, لقي ا د ة و بذل ذلك الج هد , بدلا من القلق بشأن إسبانيا. |
I believe that the majority must lead, and that those who have reservations should make an extra effort to show flexibility. | وأعتقد أن الأغلبية يجب أن تتولى القيادة، وإنه ينبغي للذين لا تزال لديهم تحفظات أن يبذلوا جهدا إضافيا لإظهار المرونة. |
We hope that this ongoing effort will lead to a positive outcome. | ونأمل في أن تؤدي هذه الجهود المستمرة إلى نتائج إيجآبية. |
In many cases, the incremental effort in some projects can lead to significant financial loss. | في العديد من الحالات قد يؤدي المجهود الإضافي في بعض المشاريع إلى خسارة مالية كبيرة. |
18. A major effort will be required during the lead in period of 1995 1996. | ١٨ سيتطلب اﻷمر بذل جهد كبير خﻻل الفترة اﻷولية ١٩٩٥ ١٩٩٦. |
Make an effort. Congratulate them. | على الأقل قم بتهنئتهم. |
We lead an organized life. | نحن نعيش حياة م نظ مة. |
We have to make an effort. | علينا أن نبذل مجهودا . |
Morocco is an example of an intensified national effort. | ٩٦ ويعد المغرب نموذجا للجهد الوطني المكثف. |
In addition, he enlisted former Presidents George Bush and Bill Clinton to lead a private fundraising effort. | ومن ثم جند الرئيسان الأمريكيان السابقان جورج بوش الأب وبيل كلينتون لقيادة حملة تبرعات خاصة. |
However, it was suggested that leaving the matter to national law could lead to disharmony, and that an effort should be made to find a unifying international standard. | غير أنه رئي أن ترك هذا الأمر للقانون الوطني يمكن أن يفضي إلى تضارب، ومن ثم ينبغي بذل جهد لإيجاد معيار دولي موح د. |
Saleh will undoubtedly resist such an effort. | ومن المؤكد أن صالح سوف يقاوم هذه المساعي. |
We will strongly support such an effort. | وسنؤيد تأييدا قويا مثل هذا الجهد. |
Under these conditions, and in an effort to avert further movements, UNHCR is seeking to identify options which can lead to the early, voluntary repatriation of the Tajik refugees. | وفي ظل هذه الظروف، وفي محاولة لتفادي المزيد من النزوحات، تسعى المفوضية الى تحديد خيارات يمكن أن تؤدي الى عودة الﻻجئين الطاجيك طوعا الى وطنهم في وقت مبكر. |
UNDCP must be assisted by the United Nations system in its effort to lead and coordinate an international response commensurate with the global dimensions of the illicit drug crisis. | وينبغــي أن تقـــدم منظومـــة اﻷمـــم المتحدة المساعدة للبرنامج في جهوده الرامية الى قيادة وتنسيق استجابة دولية تتناسب مع اﻷبعاد العالمية ﻷزمة اﻻتجار غير المشروع في المخـدرات. |
Carbon is an element. Lead is an element. Gold is an element. | فالكربون عنصر، و الرصاص عنصر، و الذهب عنصر |
The question of who should lead this effort, and how, is one that the Council may wish to consider. | أما تحديد الجهة التي يتعين عليها قيادة هذه الجهود وكيفية قيامها بذلك فأمر قد يود المجلس أن ينظر فيه. |
There is an active international effort against cartels. | هناك جهد فع ال لأجل مكافحة الكارتلات على الصعيد الدولي. |
And so our effort took an unexpected turn. | ، هكذا اتخذت جهودنا مسلكا آخر غير متوقع. |
Viet Nam Zinc, lead Following an evaluation mission, a project for zinc lead exploration was selected. | فييت نام الزنك، الرصاص عقب إيفاد بعثة تقييمية، وقع اﻻختيار على مشروع ﻻستكشاف الزنك ـ الرصاص. |
He's not an easy man to lead, Jamie. | إنه رجل ليس من السهل قيادته جيمي |
Why, I expect to lead an honorable life. | إننى أتوقع أن أقود حياة مشرفة |
To lead the international effort, we need UNAMI to increasingly fulfil the role outlined in Security Council resolution 1546 (2004). | ولقيادة الجهود الدولية، نحن بحاجة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق والاستمرار في الاضطلاع بالدور الذي حدده قرار مجلس الأمن 1546 (2004). |
Naturally, national authorities lead that coordination effort with the possible support of the United Nations system and other international organizations. | وبطبيعة الحال، تتصدر السلطات الوطنية عملية التنسيق المذكورة مع إمكان دعمها من جانب منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
Fadil was making an effort to share Layla's passions. | كان فاضل يحاول جاهدا أن يشارك ليلى في هواياتها. |
Now is an ideal time to begin that effort. | إن الوقت الآن مناسب تماما للشروع في بذل مثل هذه الجهود. |
International law is an important component of that effort. | 6 وي عت ب ر القانون الدولي عنصرا هاما في هذا الجهد المبذول. |
We are prepared to engage in such an effort. | ونحن مستعدون للقيام بهذا الجهد. |
All of this effort results in an inert object. | كل هذا الجهد ينتج في كائن جامد. |
The Wikibooks project is an effort to do that. | ولذا فمشروع كتب الويكي هو جهد لفعل ذلك. |
And today, with France taking the lead in an international effort to protect the Libyan people from their leader, they can feel simultaneously proud of being French and of their Arab roots. | واليوم، مع قيادة فرنسا للجهود الدولية الرامية إلى حماية الشعب الليبي من زعيمهم، بات بوسع أفراد هذه الجالية أن يشعروا في الوقت نفسه بالفخر لكونهم فرنسيين ومن أصل عربي. |
An important underlying theme of our collective effort is to help in the international effort to combat terrorism. | وثمة موضوع هام لجهودنا الجماعية هو مؤازرة الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب. |
But this would lead to an even greater tragedy. | ولكن هذا من شأنه أن يؤدي إلى مأساة أعظم. |
Could the current standoff lead to such an outcome? | ولكن هل من الممكن أن يسفر موقف التعادل الحالي عن نتيجة كهذه |
I s an occupational hazard. My lead, I believe. | إنها من المخاطر المهنية, سيدى, كما أعتقد |
Cambodia stands ready to join in the global effort that will lead us down the path of development, security and freedom. | وكمبوديا على أهبة الاستعداد لتشارك في الجهود العالمية التي ستقودنا على طريق التنمية والأمن والحرية. |
UNFPA must lead an international effort to translate political consensus into the resources needed to move forward with the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | إن الصندوق يجب أن يقود جهدا دوليا لترجمة التوافق السياسي في اﻵراء الى الموارد الملموسة الﻻزمة للمضي قدما في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدول المعني بالسكان والتنمية. |
Sami withheld medical treatment in an effort to kill Layla. | توق ف سامي عن تقديم العلاج لليلى بني ة قتلها. |
Sami withheld medical treatment in an effort to kill Layla. | توق ف سامي من تقديم العلاج لليلى محاولة منه كي يقتلها. |
Sami withheld medical treatment in an effort to kill Layla. | توق ف سامي عن تقديم العلاج لليلى، محاولا أن يقتلها. |
Addressing the challenge of cancer is an intrinsically multidisciplinary effort. | والتصدي لتحدي السرطان هو بشكل جوهري مسعى متعدد الاختصاصات. |
An effort has also been made to rationalize support functions. | وأيضضا بذل جهد لترشيد مهام الدعم. |
Dude I have to make an effort here Mortis huh! | المتأنق لا بد لي من أن تبذل جهدا هنا الموتي هاه! |
You've got to make an effort. Don't say you can't. | كنت قد حصلت على بذل جهد. لا نقول لكم لا يمكن. |
Related searches : An Effort - Doing An Effort - Led An Effort - Require An Effort - As An Effort - Start An Effort - Making An Effort - Made An Effort - Put An Effort - Makes An Effort - Undertake An Effort - With An Effort - Quite An Effort