Translation of "make effort for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effort - translation : Make - translation : Make effort for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Won't you make one more effort for God?
هل ا ق متي ببذل ج هد آخر للرب
Make an effort. Congratulate them.
على الأقل قم بتهنئتهم.
We have to make an effort.
علينا أن نبذل مجهودا .
We must make every effort to ensure a prosperous future for young people everywhere.
إن الواجب يحتم على الجميع بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق مستقبل أفضل للشباب في العالم.
Why should I make the effort all alone?
لماذا يجب أن أبذل الجهد وحدي
Now the key is to make this effort work.
والآن يتلخص الأمر في العمل على إنجاح هذه الجهود.
So, you're going to make effort to get it.
.إذ ا، فإنك سوف تبذل جهدك للحصول عليه
The international community must make every effort to prevent genocide.
ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصاراه لمنع جريمة الإبادة الجماعية.
Dude I have to make an effort here Mortis huh!
المتأنق لا بد لي من أن تبذل جهدا هنا الموتي هاه!
You've got to make an effort. Don't say you can't.
كنت قد حصلت على بذل جهد. لا نقول لكم لا يمكن.
Why couldn't you get along with her, make an effort?
لماذا لا تستطيعين الأنسجام معها
If you're injured, if you can't talk, make an effort.
إذا كنت مصابا ، ابذل مجهودا .
The rewards in improved quality of life for all people will make it well worth the effort.
والمكافأة وهي تحسن نوعية الحياة لكل الناس تستحق الجهد المبذول.
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri.
73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري.
So how do we actually make that a more generalizable effort?
كيف يمكننا فعلا بأن نجعل هذه الجهود أكثر عموما
Member States should make every effort to contribute to systematic pre deployment gender training for military and police.
وينبغي أن تبذل الدول الأعضاء كل جهد ممكن للإسهام في التدريب المنهجي لأفراد الشرطة والعسكريين فيما يختص بالمسائل الجنسانية قبل نشرهم.
It requested the Statistics Division to make every effort to obtain the necessary data for the countries concerned.
وطلبت إلى شعبة الإحصاءات بذل قصاراها للحصول على البيانات الضرورية عن البلدان المعنية.
We have to make a concerted effort to understand each other better.
وعلينا أن نبذل الجهود المتضافرة لكي نفهم بعضنا بشكل أفضل.
International actors must also make a concerted effort to develop national capacities.
ويتعين على الجهات الدولية أيضا بذل جهود منسقة لتنمية القدرات الوطنية.
Let us therefore make every effort not to lose this historic opportunity.
فلنعمل إذن على بذل كافة الجهود حتى ﻻ تضيع منا هذه الفرصة التاريخية.
I don't have much confidence to bring myself to make such effort.
أنا ليس لدي ثقة كافية لأقوم بمجهود كبير هكذا
The current human resources reform might be a good opportunity for organizations to make an effort in this respect.
وقد يكون الإصلاح الحالي في مجال الموارد البشرية فرصة جيدة تغتنمها المنظمات لبذل جهد في هذا الصدد.
We recognize how limited our resources are and we must make up for that by sustained and intensive effort.
إننا واعون لمحدودية مواردنا، ويجب أن نعوض ذلك بجهد دؤوب كثيف.
Thanks for the effort.
شكرا على جهودك.
Elsewhere, we need to make a conscious effort to make full use of the potential of the other mechanisms.
وفي أماكن أخرى، فإننا بحاجة الى بذل جهد واع من أجل اﻻستخدام الكامل لﻹمكانيات المتوافرة في اﻵليات اﻷخرى.
(a) Urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations
(أ) تحث الدول الأطراف على أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير
Southern Africa s leading economies must therefore make every effort to promote regional integration.
ومن هنا يتعين على الدول الرائدة في المنطقة على المستوى الاقتصادي أن تبذل قصارى جهدها من أجل دعم التكامل الإقليمي.
But how many media reports make even a cursory effort to evaluate them?
ولكن كم عدد التقارير الصادرة عن وسائل الإعلام والتي تكلف نفسها حتى عناء تقييم هذه المزاعم
We appeal to all parties to make every effort to stop the violence.
ونحن نناشد جميع اﻷطراف أن تبذل كل جهد ممكن لوقف العنف.
Put, you know, put your effort on the line to make something happen.
ركزوا جهودكم على جعل شيء ما يحدث.
In a difficult situation like this, if the mother doesn't make an effort...
...في وضع كهذا، إذا لم تقوم الأم بمجهود
People are not likely to make the effort required by economic restructuring if the important choices are made for them.
والناس لن يبذلوا الجهد الذي تتطلبه إعادة الهيكلة اﻻقتصادية إذا لم يكن لهم رأي فيها.
The Committee shall make every effort to reach agreement on any decisions by consensus.
9 يبذل أعضاء اللجنة قصارى جهودهم للتوصل إلى اتفاق على أي مقررات بتوافق الآراء.
A concerted effort must therefore be made to make the current Conference a success.
ويجب أن تتضافر الجهود حتى يتوج المؤتمر الحالي بالنجاح.
We would appreciate it if you would make every effort to implement the above.
ونكون ممتنين لو أمكنكم بذل كل جهد ممكن لتنفيذ ما تقدم.
How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort?
كيف يمكننا جعل آلة تقوم بما يقوم به رياضي من دون بذل جهد باد
Cristian, out of simple humanity, you must make an effort to shatter this lethargy.
(كريستيان)، من منطلق الإنسانية، عليك أن تبذل مجهودا لكسر هذا الخمول.
GH OK, E for effort.
جولدين هاون حسنا ي
Glad for their effort past ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
Glad for their effort past ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Thank you for your effort.
لقد عملت بجد
GH OK. E for effort.
جولدين هاون حسنا ي
We would also like to reiterate that we will make every possible effort whenever such effort is required, until an independent Palestinian State is established.
كما تؤكد مصر أنها لن تألو جهدا في أي مجال من المجالات إلى أن تقام الدولة الفلسطينية المستقلة.
Donor partners and international financial institutions also committed themselves to make every effort to promote debt cancellation or relief for African countries.
والتزم الشركاء المانحون والمؤسسات المالية الدولية أيضا ببذل قصارى الجهود لتشجيع شطب الديون أو تخفيف عبئها بالنسبة للبلدان اﻻفريقية.
If you make the effort to do the best of which you're capable, trying to improve the situation that exists for you,
لفعل افضل ماهو متاح لك, تحاول, وتطور الموقف الذي كان قائم ا بالنسبة لك, اعتقد ان هذا نجاح.

 

Related searches : Make Effort - Make Very Effort - Make Less Effort - Make A Effort - Make More Effort - Make Any Effort - Make No Effort - Make Some Effort - Make Extra Effort - Make Every Effort - Make An Effort - Make For - Effort For Change - For More Effort