Translation of "make effort for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Won't you make one more effort for God? | هل ا ق متي ببذل ج هد آخر للرب |
Make an effort. Congratulate them. | على الأقل قم بتهنئتهم. |
We have to make an effort. | علينا أن نبذل مجهودا . |
We must make every effort to ensure a prosperous future for young people everywhere. | إن الواجب يحتم على الجميع بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق مستقبل أفضل للشباب في العالم. |
Why should I make the effort all alone? | لماذا يجب أن أبذل الجهد وحدي |
Now the key is to make this effort work. | والآن يتلخص الأمر في العمل على إنجاح هذه الجهود. |
So, you're going to make effort to get it. | .إذ ا، فإنك سوف تبذل جهدك للحصول عليه |
The international community must make every effort to prevent genocide. | ويتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصاراه لمنع جريمة الإبادة الجماعية. |
Dude I have to make an effort here Mortis huh! | المتأنق لا بد لي من أن تبذل جهدا هنا الموتي هاه! |
You've got to make an effort. Don't say you can't. | كنت قد حصلت على بذل جهد. لا نقول لكم لا يمكن. |
Why couldn't you get along with her, make an effort? | لماذا لا تستطيعين الأنسجام معها |
If you're injured, if you can't talk, make an effort. | إذا كنت مصابا ، ابذل مجهودا . |
The rewards in improved quality of life for all people will make it well worth the effort. | والمكافأة وهي تحسن نوعية الحياة لكل الناس تستحق الجهد المبذول. |
MONUC will continue to make every effort to help stabilize Ituri. | 73 وستواصل البعثة بذل كل جهد للمساعدة في بسط الاستقرار في إيتوري. |
So how do we actually make that a more generalizable effort? | كيف يمكننا فعلا بأن نجعل هذه الجهود أكثر عموما |
Member States should make every effort to contribute to systematic pre deployment gender training for military and police. | وينبغي أن تبذل الدول الأعضاء كل جهد ممكن للإسهام في التدريب المنهجي لأفراد الشرطة والعسكريين فيما يختص بالمسائل الجنسانية قبل نشرهم. |
It requested the Statistics Division to make every effort to obtain the necessary data for the countries concerned. | وطلبت إلى شعبة الإحصاءات بذل قصاراها للحصول على البيانات الضرورية عن البلدان المعنية. |
We have to make a concerted effort to understand each other better. | وعلينا أن نبذل الجهود المتضافرة لكي نفهم بعضنا بشكل أفضل. |
International actors must also make a concerted effort to develop national capacities. | ويتعين على الجهات الدولية أيضا بذل جهود منسقة لتنمية القدرات الوطنية. |
Let us therefore make every effort not to lose this historic opportunity. | فلنعمل إذن على بذل كافة الجهود حتى ﻻ تضيع منا هذه الفرصة التاريخية. |
I don't have much confidence to bring myself to make such effort. | أنا ليس لدي ثقة كافية لأقوم بمجهود كبير هكذا |
The current human resources reform might be a good opportunity for organizations to make an effort in this respect. | وقد يكون الإصلاح الحالي في مجال الموارد البشرية فرصة جيدة تغتنمها المنظمات لبذل جهد في هذا الصدد. |
We recognize how limited our resources are and we must make up for that by sustained and intensive effort. | إننا واعون لمحدودية مواردنا، ويجب أن نعوض ذلك بجهد دؤوب كثيف. |
Thanks for the effort. | شكرا على جهودك. |
Elsewhere, we need to make a conscious effort to make full use of the potential of the other mechanisms. | وفي أماكن أخرى، فإننا بحاجة الى بذل جهد واع من أجل اﻻستخدام الكامل لﻹمكانيات المتوافرة في اﻵليات اﻷخرى. |
(a) Urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations | (أ) تحث الدول الأطراف على أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير |
Southern Africa s leading economies must therefore make every effort to promote regional integration. | ومن هنا يتعين على الدول الرائدة في المنطقة على المستوى الاقتصادي أن تبذل قصارى جهدها من أجل دعم التكامل الإقليمي. |
But how many media reports make even a cursory effort to evaluate them? | ولكن كم عدد التقارير الصادرة عن وسائل الإعلام والتي تكلف نفسها حتى عناء تقييم هذه المزاعم |
We appeal to all parties to make every effort to stop the violence. | ونحن نناشد جميع اﻷطراف أن تبذل كل جهد ممكن لوقف العنف. |
Put, you know, put your effort on the line to make something happen. | ركزوا جهودكم على جعل شيء ما يحدث. |
In a difficult situation like this, if the mother doesn't make an effort... | ...في وضع كهذا، إذا لم تقوم الأم بمجهود |
People are not likely to make the effort required by economic restructuring if the important choices are made for them. | والناس لن يبذلوا الجهد الذي تتطلبه إعادة الهيكلة اﻻقتصادية إذا لم يكن لهم رأي فيها. |
The Committee shall make every effort to reach agreement on any decisions by consensus. | 9 يبذل أعضاء اللجنة قصارى جهودهم للتوصل إلى اتفاق على أي مقررات بتوافق الآراء. |
A concerted effort must therefore be made to make the current Conference a success. | ويجب أن تتضافر الجهود حتى يتوج المؤتمر الحالي بالنجاح. |
We would appreciate it if you would make every effort to implement the above. | ونكون ممتنين لو أمكنكم بذل كل جهد ممكن لتنفيذ ما تقدم. |
How do we make a machine do what an athlete does seemingly without effort? | كيف يمكننا جعل آلة تقوم بما يقوم به رياضي من دون بذل جهد باد |
Cristian, out of simple humanity, you must make an effort to shatter this lethargy. | (كريستيان)، من منطلق الإنسانية، عليك أن تبذل مجهودا لكسر هذا الخمول. |
GH OK, E for effort. | جولدين هاون حسنا ي |
Glad for their effort past , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Glad for their effort past , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Thank you for your effort. | لقد عملت بجد |
GH OK. E for effort. | جولدين هاون حسنا ي |
We would also like to reiterate that we will make every possible effort whenever such effort is required, until an independent Palestinian State is established. | كما تؤكد مصر أنها لن تألو جهدا في أي مجال من المجالات إلى أن تقام الدولة الفلسطينية المستقلة. |
Donor partners and international financial institutions also committed themselves to make every effort to promote debt cancellation or relief for African countries. | والتزم الشركاء المانحون والمؤسسات المالية الدولية أيضا ببذل قصارى الجهود لتشجيع شطب الديون أو تخفيف عبئها بالنسبة للبلدان اﻻفريقية. |
If you make the effort to do the best of which you're capable, trying to improve the situation that exists for you, | لفعل افضل ماهو متاح لك, تحاول, وتطور الموقف الذي كان قائم ا بالنسبة لك, اعتقد ان هذا نجاح. |
Related searches : Make Effort - Make Very Effort - Make Less Effort - Make A Effort - Make More Effort - Make Any Effort - Make No Effort - Make Some Effort - Make Extra Effort - Make Every Effort - Make An Effort - Make For - Effort For Change - For More Effort