Translation of "make a menace" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Make - translation : Make a menace - translation : Menace - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That dog's a menace. I'm taking him to make sure he's destroyed.
هذا الكلب خطر، سوف آخذه لكي أتأكد أنه قد مات
He's a menace.
انه يشكل تهديدا.
Lelle's a menace
ليلي الأحمق
She's a menace.
انها خطر
Menace
خطر
But he isn't a menace.
لكنه ليس الخطر.
We automatically assume he's a menace.
نحن نفترض تلقائيا انه يشكل تهديدا.
I can't play tennis My golf's a menace
لا يمكنني لعب التنيس و لا الغولف
The monopoly of power is a menace to freedom.
إحتكار السلطة هو تهديد للحرية
How's the Meadowville menace doin'?
كيف تسير الأمور مع هوس ميدوفيل
Well, that's right, ma'am. I'm a menace to the countryside.
حسنا، هذا صحيح سيدتي انا خطر على الريف
Treachery and deceit menace your home.
الخيانة والخداع يهددان بيتك
This is a menace to the civilian population in many regions.
ويشكل هذا الوضع تهديدا للسكان المدنيين في كثير من المناطق.
A religion which sets itself up to menace government and order.
الديانة التى فرضت نفسها و هددت الحكومة و النظام
Who ever knew the heavens menace so?
م ن رأى سماء منذرة كهذه من قبل
Monopoly is the menace of free enterprise.
الإحتكار هو خطر المشاريع الحرة
Such a definition will certainly facilitate the struggle against this global menace.
وهذا التعريف سييسر بالتأكيد مكافحة هذه البلية العالمية.
I said talking pictures were a menace, but no one would listen.
قلت ان الفيلم الناطق سيكون تهديد. لكن لم يسمعني احد.
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach.
وتتطلب مكافحة الإرهاب بوصفه خطرا عالميا متعدد الأوجه نهجا عالميا جامعا وشاملا.
The Government has met the menace head on.
لقد واجهت الحكومة ذلك التهديد فورا.
Such misallocation of resources was not just a menace of the interwar period.
ولم يكون سوء تخصيص الموارد على هذا النحو مجرد أمر مزعج من فترة ما بين الحربين.
Nevertheless, Nigeria has taken a number of concrete steps to fight the menace.
ورغم ذلك فقد اتخذت نيجيريا عددا من الخطوات العملية لمحاربة هذا الخطر.
In this context, the drug menace is a common threat to all nations.
وفي هذا السياق، يمثل تهديد المخدرات خطـــرا مشتركا يهدد جميع اﻷمم.
The drug menace has brought untold suffering to mankind.
لقــد سبـب خطــر المخدرات معاناة ﻻ توصف للبشرية.
The words Charles Foster Kane are a menace to every workingman in this land.
الكلمات تشارلز فوستر كين هي تهديد لكل عامل في هذه الارض
They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
إلا أنها قو ت عزمنا على مواجهة هذا الخطر يدا واحدة.
By contrast, Russia may become more of a menace due to the decline in oil prices.
وعلى النقيض من ذلك، ربما أصبحت روسيا أكثر خطرا نتيجة لانحدار أسعار النفط.
For these reasons, he is considered by UNOSOM II to be a menace to public safety.
ولهذه اﻷسباب، فهو ي عتبر في نظر عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال خطرا يهدد السﻻمة العامة.
The United Nations has played a crucial role in the development of a global strategy against this growing menace.
وقد كان لﻷمــــم المتحــدة دور أساسي في اﻻستراتيجية العالمية لمكافحة هذه المشكلة المتنامية.
Still, there are times when pacifism, even in Germany, is an inadequate response to a serious menace.
ولكن في بعض الأحيان قد يشكل مذهب المسالمة، حتى في ألمانيا، استجابة غير لائقة للتهديدات الخطيرة.
The international community must find ways and means to end this menace.
ويجب على المجتمع الدولي أن يتوصل إلى السبل والوسائل التي تضع حدا لذلك التهديد.
More than any other country, Afghanistan continues to suffer that global menace.
وما زالت أفغانستان تعاني، أكثـر من أي دولة أخرى، من هذا الخطر العالمي.
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace.
وتايلند ملتزمة إلتزاما كامﻻ بمكافحة تهديد المخدرات هذا.
What measures can we take to neutralise this menace from another world?
ما هي التدابير التي يمكننا أن نتخذها لتحييد هذا الخطر من العالم الآخر
The situation presents a challenge to the international community, which must find effective means to combat that menace.
وتمثل هذه الحالة تحديا للمجتمع الدولي، الذي يتعين عليه أن يجد وسائل فعالة للتصدي لهذا الخطر.
Mr. OJHA (Nepal) The menace of drug trafficking and abuse has emerged as a major challenge confronting mankind.
السيد أوجها )نيبال( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن خطــر اﻻتجــار بالمخــدرات وإساءة استعمالها برز بمثابة تحد رئيسي يواجـــه البشريـــــة.
Pakistan is closely cooperating with International community to eradicate the menace of terrorism.
وتتعاون باكستان عن كثب مع المجتمع الدولي للقضاء على خطر الإرهاب.
Education is the key to preventing this menace from devastating Pacific island societies.
والتعليم هو مفتاح منع هذا الخطر من أن يدمر مجتمعاتنا جزر المحيط الهادئ.
The police say they can not protect us. (Filmmaker) Anarchists have provided a counter power to this fascist menace.
منح الأناركيون قوى مضادة لهذا التهديد الفاشيتي.
Humankind is now learning, to some extent, to cope with the menace of terrorism.
إن الجنس البشري يتعلم الآن، إلى حد ما، كيف يتصدي للإرهاب.
The threat of organized crime is no less pressing than the menace of terrorism.
إن التهديد الناجم عن الجريمة المنظمة لا يقل في إلحاحيته عن خطر الإرهاب.
Pakistan is closely cooperating with the international community to eradicate the menace of terrorism.
تتعاون باكستان تعاونا وثيقا مع المجتمع الدولي من أجل القضاء على خطر الإرهاب.
The only menace in the region comes from Israel apos s nuclear weapons programme.
أما الخطر الوحيد في المنطقة فيأتي من برنامج إسرائيل لﻷسلحة النووية.
Once again, the United Nations is the best resource we have for tackling a menace that threatens the whole world.
ومرة أخرى، نقول إن اﻷمم المتحدة أفضل مورد لنا للتصدي لخطر يهدد العالم بأسره.
It is imperative for the international community to act resolutely to root out this menace.
ويتحتم على المجتمع الدولي أن يعمل بحزم لاقتلاع هذا الخطر من جذوره.

 

Related searches : Menace For - Drug Menace - Security Menace - Phantom Menace - Still Menace - Sense Of Menace - Menace To Society - Make A Reserve - Make A Promotion - Make A Investigation - Make A Competition - Make A Painting - Make A Prepayment