Translation of "drug menace" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The drug menace has brought untold suffering to mankind. | لقــد سبـب خطــر المخدرات معاناة ﻻ توصف للبشرية. |
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace. | وتايلند ملتزمة إلتزاما كامﻻ بمكافحة تهديد المخدرات هذا. |
In this context, the drug menace is a common threat to all nations. | وفي هذا السياق، يمثل تهديد المخدرات خطـــرا مشتركا يهدد جميع اﻷمم. |
Another reason for the inadequacy of our drug control measures is that the national drug menace is linked to the international drug situation. | وهناك سبب آخــر في عدم كفاية إجراءاتنا الخاصة بمراقبة المخدرات وهـــو أن تهديد المخدرات على الصعيد الوطني يرتبط بالحالة الدولية للمخدرات. |
The need to fight the drug menace is haunting Israel as well as many other countries. | إن الحاجة الى مكافحة بﻻء المخدرات ملحة بالنسبة ﻻسرائيل وبالنسبة لبلدان أخرى عديدة أيضا. |
Khuensai Jaiyen of the Shan Drug Watch believes that a political solution with armed ethnic groups is the key to addressing the drug menace | يؤمن خوينساي جاين مؤلف تقرير مراقبة مخدرات شان، يؤمن أن الحل السياسي مع الجماعات الإثنية المسلحة هو المفتاح للتعامل مع خطر المخدرات |
The Government of Pakistan attaches high priority to the eradication of the drug menace from the country. | وتولي حكومة باكستان أهمية عالية ﻻستئصال شأفة تهديد المخدرات من بلدنا. |
By its nature, the drug menace cannot be tackled without the concerted efforts of the international community. | إن خطر المخدرات بطبيعتــه ﻻ يمكن مواجهته إﻻ ببذل جهود متضافرة من جانــب المجتمــع الدولي. |
Mr. OJHA (Nepal) The menace of drug trafficking and abuse has emerged as a major challenge confronting mankind. | السيد أوجها )نيبال( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن خطــر اﻻتجــار بالمخــدرات وإساءة استعمالها برز بمثابة تحد رئيسي يواجـــه البشريـــــة. |
The Council stressed the importance of increasing international awareness of the environmental dangers posed by the drug menace. | وأكد المجلس أهمية زيادة اﻹدراك الدولي للمخاطر البيئية التي تشكلها المخدرات. |
I cannot but remind us all that the international menace of drugs and drug trafficking still looms large. | وﻻ يسعني إﻻ أن أذكر الجميع بأن الخطر الدولي المتمثــــل في المخدرات وفي اﻻرهاب المقترن بالمخدرات ما زال يحوم حولنا. |
Menace | خطر |
The availability of such resources will certainly complement the efforts of the relevant drug enforcement agencies by making them more proactive in combating the drug menace. | ومن المؤكد أن توفير هذه الموارد سيكمل جهـــــود وكاﻻت إنفاذ قوانين المخدرات ذات الصلة بجعلها أكثر فاعلية في مكافحــــة خطـر المخدرات. |
Regional cooperation, which UNDCP advocates, complemented by international cooperation, provides an important line of defence against the drug menace. | إن التعاون اﻹقليمي الذي يدعو له البرنامج، إذا استكمل بالتعاون الدولي، سيوفر خط دفاع هام ضد خطر المخدرات. |
We cannot overemphasize the need to check the drug menace, as it undermines the very foundations of organized society. | وﻻ نستطيع أن نبالغ في التأكيد على ضرورة مواجهة تهديد المخدرات، إذ أنه يقوض أسس المجتمع المنظم نفسها. |
The programmes of international financial institutions relating to poverty eradication therefore have great bearing on eliminating the drug menace. | ومن ثم فإن برامج المؤسسات المالية الدولية المتصلة باستئصال الفقر، لها تأثير كبير في القضاء على خطر المخدرات. |
He's a menace. | انه يشكل تهديدا. |
Lelle's a menace | ليلي الأحمق |
She's a menace. | انها خطر |
UNDCP was formed to fulfil the need to address the drug menace collectively, with the United Nations playing a central role of coordination. | لقد أنشئ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخـــدرات من أجل الوفاء بالحاجة الى معالجة خطر المخـدرات على نحو جماعي تضطلع فيه اﻷمم المتحدة بالدور المركزي للتنسيق. |
Frustration from a lack of alternatives, recreational facilities and employment opportunities more often than not makes youth an easy prey to the drug menace. | والشعور باﻹحباط من عدم توفر البدائل ومرافق الترفيه وفرص التوظيف، يوقع الشباب في معظم اﻷحيان فريسة ﻷذي المخدرات. |
A new law against narcotic drugs and psychotropic substances was enacted in 1993, encompassing effective measures against the widening scope of the drug menace. | وقد سن قانون جديد يناهض المؤثرات العقلية والمخدرات في عام ١٩٩٣، يشمل تدابير فعالة ضد توسع نطاق خطر المخدرات. |
How's the Meadowville menace doin'? | كيف تسير الأمور مع هوس ميدوفيل |
But he isn't a menace. | لكنه ليس الخطر. |
It continued to work with its partners, as well as with UNODC and with other regional organizations and NGOs in order to combat the drug menace. | وهي مستمر ة في العمل مع شركائها، وكذلك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع سائر المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، بغية مكافحة خطر المخدرات. |
We automatically assume he's a menace. | نحن نفترض تلقائيا انه يشكل تهديدا. |
Treachery and deceit menace your home. | الخيانة والخداع يهددان بيتك |
In conclusion, I should like to take this opportunity to reaffirm my country apos s strong determination to combat, with the cooperation of the international community, this scourge of drug abuse and the menace of drug trafficking. | وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصــة ﻷؤكد مجددا عزم بلدي الوطيد على مكافحة كارثــــة إسـاءة استعمال المخدرات هذه، واﻻتجار بالمخــدرات، وذلك بالتعاون مع المجتمع الدولي. |
Although the Governments of many African countries have shown great willingness to fight the drug menace, they lack the necessary resources at both national and subregional levels. | وبالرغم من أن حكومات بلدان افريقية كثيرة قد أظهرت استعدادا كبيرا لمحاربة خطر المخدرات فإنها تفتقر الى الموارد الﻻزمة على كل من الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي. |
Who ever knew the heavens menace so? | م ن رأى سماء منذرة كهذه من قبل |
Monopoly is the menace of free enterprise. | الإحتكار هو خطر المشاريع الحرة |
Setting such standards constitutes an appropriate framework for UNDCP and responsible countries to assist technically and financially the front line States in their struggle against the drug menace. | إن وضع هذه القواعد يشكل إطارا سليما لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وللبلدان المسؤولة لمساعدة دول خط المواجهة تقنيا وماليا في كفاحها ضد خطر المخدرات. |
The Government has met the menace head on. | لقد واجهت الحكومة ذلك التهديد فورا. |
I can't play tennis My golf's a menace | لا يمكنني لعب التنيس و لا الغولف |
quot Drug abuse has emerged as a global menace to very large numbers of young people and, increasingly, children including permanent damage incurred in the pre natal stages of life. | quot لقد ظهرت إساءة استعمال المخدرات بوصفها خطرا عالميا بالنسبة ﻷعداد كبيرة جدا من الشباب، وبصورة متزايدة بالنسبة لﻷطفال بما في ذلك اﻹصابة بضرر دائم في مراحل الحياة السابقة للوﻻدة. |
The monopoly of power is a menace to freedom. | إحتكار السلطة هو تهديد للحرية |
Through its organization of seminars and workshops, and particularly through its support for the activities of the Heads of National Drug Law Enforcement Agencies (HONLEA), the UNDCP has been playing a major role in the efforts of the international community to eradicate the drug menace. | وما فتئ البرنامج يقوم عن طريق تنظيمه حلقات دراسية وحلقات عمل، وبشكل خاص من خﻻل دعمه ﻷنشطة رؤســاء الوكاﻻت الوطنية ﻹنفاذ قوانين المخــــدرات بدور أساسي في جهود المجتمع الدولي الرامية الى استئصال شأفة تهديد المخدرات. |
The success of the various responses to the challenges posed by the widespread drug menace will depend primarily on States apos political will, which is the vital element of this sacred struggle. | إن نجاح شتى اﻻستجابات للتحدي الذي يشكله تهديد المخدرات واسع النطاق سيعتمد في المقام اﻷول على اﻻرادة السياسية للدول باعتبارها عنصرا حيويا لهذا النضال المقدس. |
They have hardened our resolve to face this menace unitedly. | إلا أنها قو ت عزمنا على مواجهة هذا الخطر يدا واحدة. |
Well, that's right, ma'am. I'm a menace to the countryside. | حسنا، هذا صحيح سيدتي انا خطر على الريف |
I should like to pay a tribute to the efforts of UNDCP for recommending bold and pragmatic measures to fight the drug menace and for making recommendations for harmonizing national legislations in this regard. | وأود أن أشيــد بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبـــة الدولية للمخدرات من أجل التوصية اتخاذ تدابير جزئية وعملية لمكافحة آفــة المخـــدرات ووضــع توصيات بتنسيق القوانين الوطنية في هذا الصدد. |
This is a menace to the civilian population in many regions. | ويشكل هذا الوضع تهديدا للسكان المدنيين في كثير من المناطق. |
A religion which sets itself up to menace government and order. | الديانة التى فرضت نفسها و هددت الحكومة و النظام |
Such a definition will certainly facilitate the struggle against this global menace. | وهذا التعريف سييسر بالتأكيد مكافحة هذه البلية العالمية. |
The international community must find ways and means to end this menace. | ويجب على المجتمع الدولي أن يتوصل إلى السبل والوسائل التي تضع حدا لذلك التهديد. |
Related searches : Menace For - Security Menace - Phantom Menace - Still Menace - Sense Of Menace - Menace To Society - Make A Menace - Drug-drug Interaction - Drug-drug Interaction Study - Active Drug - Drug Level - Gateway Drug