Translation of "drug level" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And the United Nations International Drug Control Programme ably serves as the focal point for drug control efforts at the multilateral level.
وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يمثل بجدارة محورا لجهود مراقبة المخدرات على المستوى المتعدد اﻷطراف.
At the national level, we have promulgated recently Law No. 2, 1993, on drug abuse.
فعلى المستوى الوطني صدر مؤخرا القانون رقم ٢ لعام ١٩٩٣ حــول مكافحــة اﻻستعمال غيـر المشروع للمخدرات.
The Programme has also proved instrumental in fostering drug control efforts at the regional level.
٢٤٧ وقد ثبتت جدوى البرنامج كذلك في تعزيز الجهود المبذولة لمراقبة المخدرات على الصعيد اﻹقليمي.
Anthony Papa Sentenced 15 years to life for a low level, non violent drug offense
انثوني بابا اصدار حكم من 15 سنه لمدي الحياة للمستوي المنخفض غير العنيف لجريمة المخدرات
Mr. PERERA (Sri Lanka) The delegation of Sri Lanka welcomes the convening of these high level plenary meetings on international drug control to examine the status of international cooperation against drug abuse and drug trafficking.
السيــد بيريــرا )سري ﻻنكا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يرحب وفد ســري ﻻنكا بعقد هذه الجلسات العامةالرفيعة المستوى المعنية بمكافحة المخدرات ﻷجل دراسة حالة التعاون الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار بها.
At the country level, the Programme helped several Governments to complete national drug control master plans, which are national agendas that give due priority to drug control.
فعلى المستوى القطري ساعد البرنامج العديد من الحكومات على استكمال خططها الوطنية الرئيسية لمراقبة المخدرات التي تمثل جداول أعمال وطنية تعطي لمكافحة المخدرات اﻷولوية التي تستحقها.
Trinidad and Tobago intends to follow closely the high level plenary discussions to be held on international cooperation in the fight against drug abuse and illicit drug trafficking.
وتعتزم ترينيداد وتوباغو أن تتابع عن كثب المناقشات العامة الرفيعة المستوى التي ستجرى بشأن التعاون الدولي لمكافحة إساءة استخدام العقاقير واﻻتجار غير المشروع بالمخدرات.
We intend to participate fully when the Council examines the coordination aspects of drug abuse control, as well as in its high level review of the drug problem.
ونحن نعتزم المشاركة التامة عندمـــا يبحث المجلس الجوانب التنسيقية ﻷنشطة مكافحة إساءة استعمال المخدرات وكذلك عند استعراضه الرفيع المستوى لمشكلة المخدرات.
71. In general, UNDP support at the national level in drug abuse control falls into three categories
٧١ يندرج الدعم الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أنشطة مكافحة إساءة استعمال العقاقير، على المستوى الوطني، ضمن ثﻻثة فئات عموما
At the national level, the Government has adopted comprehensive plans for the effective implementation of drug suppression measures.
وعلى الصعيد القومي، اعتمدت الحكومة خططا شاملة للتنفيذ الفعﱠال لتدابير قمع المخدرات.
Mr. SALLAH (Gambia) The holding of these high level plenary meetings on international drug control testifies to the deep concern of the international community at the growing global drug problem.
إن عقــد الجلســــات العامـــة الرفيعة المستوى بشأن المراقبة الدولية للمخدرات يشهــد على القلق العميق من جانب المجتمع الدولي إزاء مشكلة المخـــدرات العالمية المتنامية.
6. When heads of households operate at a reduced level of efficiency because of drug abuse or problems related to drug abuse, there is an effect on the entire family.
٦ وعندما يتسم أداء أرباب اﻷسر بانخفاض مستوى الكفاءة بسبب اساءة استعمال المخدرات أو لمشاكل متعلقة بها، يكون لذلك تأثير في اﻷسرة كلها.
Developing infrastructure and mechanisms at the country level for drug procurement and supply management is currently a key challenge.
13 يتمثل أحد التحديات الرئيسية الراهنة في تطوير بنية تحتية وآليات على الصعيد القطري لإدارة شراء العقاقير وإمدادها.
At the domestic level, Ecuador reported that confiscation was only available with regard to proceeds derived from drug trafficking.
() على الصعيد الداخلي، أفادت اكوادور بأن المصادرة متاحة فقط فيما يتعلق بالعائدات المتأتية من الاتجار بالمخدرات.
A well coordinated programme of cooperation at the regional level would undoubtedly supplement and strengthen measures of international drug control.
ومما ﻻ شــــك فيه أن وضع برنامج جيد التنسيق للتعاون على الصعيد اﻻقليمي سيكمل ويعزز تدابير المكافحة الدولية للمخدرات.
The SAARC Convention reaffirms and supplements at the regional level the principal international legal instruments in the field of drug control.
إن هـــذه اﻻتفاقية تؤكد مجددا، وتكمل على الصعيد اﻹقليمي الصكـــوك القانونية الدولية الرئيسية في ميدان مراقبة المخدرات.
At the international level, Syria participates in all international drug combating meetings and conferences, the latest of which was the meeting of the Heads of National Drug Law Enforcement Agencies held in Vienna in 1992.
وعلى المستوى الدولي، فإن سوريا تحضر المؤتمرات واللقاءات الدولية كافة، والتي كان آخرها اجتماع رؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين العقاقير المخدرة، والمعقود في فيينا في شهر أيار مايو ١٩٩٢.
IX. CAMPAIGN AGAINST DRUG ABUSE AND ILLICIT DRUG
تاسعا الحملة المناهضة ﻹساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها
Get rid of drug use. Exterminate drug plantations.
التخلص من متعاطي المخدرات . القضاء علي زراعة المخدرات .
On an experimental basis the above mentioned organizations will jointly programme, at the country level, resources related to drug abuse control objectives.
وعلى أساس تجريبي، ستشترك المنظمات المذكورة أعﻻه في برمجة الموارد على المستوى القطري لبلوغ أهداف مكافحة إساءة استعمال العقاقير.
We have a responsibility to sustain the high level international commitment and resources for drug control on both national and international levels.
وتقع علينا مسؤولية إدامة اﻻلتزام الدولي الرفيع المستوى والموارد الدوليــة، من أجل مكافحة المخدرات علــى الصعيديــن الوطنـــي والدولي.
It has maintained an active level of cooperation with the Governments and agencies concerned with drug matters among the ASEAN dialogue partners.
وقد حافظت الفلبين على مستوى فعال من التعاون مع الحكومات ومع الوكاﻻت المعنية بمسائل المخدرات لدى شركاء الحوار في الرابطة.
The Programme worked with Governments, including those of the Baltic States, to establish rapid assessment mechanisms of country level drug abuse problems.
٢٤٦ وعمل البرنامج مع حكومات، منها حكومات دول البلطيق، ﻹنشاء آليات للتقييم السريع لمشاكل إساءة استعمال المخدرات على المستوى القطري.
Finally, at the international level, one of the solutions developed by UNODC is the electronic Global Youth Network against Drug Abuse (www.unodc.org youthnet ), enabling sharing good practices among non governmental organizations involved in drug abuse prevention.
وتحتاج الحكومات إلى العمل على جميع المستويات من أجل تحويل الرأي العام إزاء الجريمة وأسبابها، وإزاء المكاسب التي تنجم عن منع الجريمة، بما في ذلك العمل مع وسائط الإعلام.
The new law focuses on the ill effects of drug abuse, drug addiction or drug dependency.
ويركز هذا القانون الجديد على اﻵثار الضارة ﻹساءة استعمال المخدرات، وإدمانها أو اﻻتكال عليها.
We have also succeeded in dismantling more than a dozen top level criminal organizations linked to drug trafficking and arresting 16 of their ringleaders this has had an impact at the continental level.
وقد نجحنا أيضا فـي تفكيك أكثر من اثنتي عشرة منظمة اجرامية من أعلــى المستويات من المنظمات ذات الصلة، باﻻتجـار بالمخدرات وتم القبض على ١٦ من زعمائها، وقد كان لهــذا أثــر ملموس على مستوى القارة كلها.
The initiatives taken at Community level indicate the seriousness with which the Community views the drug problem and the growing recognition within the Community of the need to take action at that level.
وتشير المبادرات المتخذة علــى صعيد المجموعة الى الجدية التي تنظر بها المجموعة الى مشكلة المخدرات، والى اﻹدراك المتزايد داخل المجموعــــة للحاجة الى اتخاذ إجراء على ذلك المستوى.
IX. CAMPAIGN AGAINST DRUG ABUSE AND ILLICIT DRUG TRAFFICKING
تاسعا الحملة المناهضة ﻹساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها
At the national level, its activities are coordinated with the National Police, the Special Drug Trafficking Unit, and the Ministry of the Interior.
وعلى المستوى الوطني، يجري تنسيق الأنشطة مع الشرطة الوطنية، والقوة الخاصة لمكافحة تجارة المخدرات والنيابة العامة.
According to official statistics, the total level of illegal drug consumption in the country increased on average by 13.7 between 1997 through 2003.
وتشير الإحصائيات الرسمية إلى تزايد تعاطي المخدرات غير المشروعة بنسبة 13.7 في المائة في المتوسط في الفترة من 1997 إلى 2003.
In collaboration with other United Nations entities, UNODC promoted cooperation between HIV and drug dependence treatments and outreach services at the community level.
وشج ع المكتب، بالتضامن مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، التعاون بين خدمات العلاج من فيروس الأيدز ومن الارتهان بالمخدرات والخدمات الوصولة على الصعيد المجتمعي.
At the regional level, the Programme is uniquely placed to facilitate intercountry cooperation to develop regional as well as subregional drug control strategies.
وعلى الصعيد اﻻقليمي، يتبوأ البرنامج مكانة مميزة في تسهيل سبل التعاون المشترك بين اﻷقطار من أجل وضع استراتيجيات لمراقبة المخدرات على الصعيدين اﻻقليمي واﻻقليمي الفرعي.
(xiv) International efforts against drug abuse and illicit drug trafficking
apos ١٤ apos الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها
According to a report by the United Nations Office Against Drug and Crime, Colombia s cocaine output has now reached its lowest level since 2000.
فطبقا لتقرير صادر عن مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، بلغ إنتاج كولومبيا من الكوكايين الآن أدنى مستوياته منذ عام 2000.
This high level session must be a catalyst for dynamic and effective cooperation in international drug control, grounded in the progress we have made.
وينبغي أن يكون هذا اﻻجتماع الرفيع المستوى عامﻻ حفازا لتعاون نشط وفعال في مجال المراقبة الدولية للمخدرات، بناء على التقدم الذي أحرزناه.
At the national level, the National Dangerous Drugs Control Board is the principal agency in Sri Lanka dealing with the question of drug control.
وعلى الصعيد الوطني يعتبر المجلس الوطني لمراقبة العقاقير المخدرة الخطرة الوكالة الرئيسية في سري ﻻنكا التي تتعامل مع مسألة مكافحـــة المخــــدرات.
The national police have established a crime and drug prevention network on national and county levels, and the public health service has national, county and city level medical officers who deal with the various aspects of the drug problem.
وقد أنشأت الشرطة الوطنية شبكة لمنع الجريمــــة والمخدرات على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعة، ولدى مرفق الرعاية الصحية موظفون طبيــــون، على مستـــوى القطـــر والمقاطعة والمدينة، يعالجون مختلف جوانب مشكلـــة المخدرات.
In the view of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), it is at the grass roots level that one must approach the drug issue, that is, above all through NGOs, which represent the most vital articulation of civil society.
وكان من رأي برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن تناول قضية المخدرات ﻻ يكون بالضرورة إﻻ على مستوى القاعدة، أي أن يتم ذلك، قبل كل شيء، عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تمثل أقوى تعبير عن المجتمع المدني.
The fight against drug trafficking and drug abuse also requires constant imaginative ideas to match the sophistication of drug traffickers.
إن مكافحة اﻻتجار بالمخدرات وإساءة استعمال المخدرات تتطلب أيضا أفكارا إبتكارية مستمــرة حتى تواكب اﻷفكـــار واﻷساليــب المتطورة للمتجرين بالمخــــدرات.
Representatives reported that a wide range of drug control activities were being implemented in their countries, in particular, demand reduction activities at the community level.
وأفاد ممثلون بأن طائفة واسعة من أنشطة مكافحة المخدرات يجري تنفيذها في بلدانهم، وخاصة أنشطة تخفيض الطلب على المستوى المجتمعي.
Action should also be supported by data collection systems working regularly at the national level and providing up to date information on drug abuse trends.
وينبغي أيضا دعم ذلك العمل بن ظم لجمع البيانات تشتغل بانتظام على الصعيد الوطني وتوفر أحدث المعلومات عن اتجاهات تعاطي المخدرات.
The responses to this section also provide an indication of the level of decentralization of drug demand reduction efforts and the local ownership of programmes.
كما تقدم الردود على هذا القسم مؤشرا يدل على مستوى اللامركزية في الجهود الرامية إلى خفض الطلب على المخد رات وتبعية ملكية البرامج على الصعيد المحلي.
At the regional level, we are active partners with other members of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) in pursuing drug control activities.
وعلى المستوى اﻻقليمي، نعد شركاء ناشطين مع اﻷعضاء اﻵخرين في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻻقليمي في اﻻضطﻻع بأنشطة مراقبة المخدرات.
International drug control
المراقبة الدولية للمخدرات
Intravenous drug users
مستعملو المخدرات عن طريق الحقن الوريدي

 

Related searches : Therapeutic Drug Level - Drug-drug Interaction - Drug-drug Interaction Study - Active Drug - Gateway Drug - Drug Screening - Drug Supply - Drug Approval - Drug Response - Drug Class - Drug Trial - Anovulatory Drug