Translation of "make a consensus" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Medium sized countries in consensus with smaller States can, indeed, make a difference. | فيمكن للبلدان المتوسطة الحجم باﻻتفاق مع الدول الصغيرة أن تغير اﻷوضاع حقا. |
America s consensus oriented president needs to make that case. | ويتعين على الرئيس الأميركي الذي يستمد قوته من الإجماع أن يعكف على تعزيز هذه الحجة. |
The Advisory Body shall make its recommendations by consensus. | وتضع الهيئة اﻻستشارية توصياتها بتوافق اﻷراء. |
The Advisory Body shall make its recommendations by consensus. | وتضع الهيئة اﻻستشارية توصياتها بتوافق اﻵراء. |
Disregarding this principle would make achievement of a consensus acceptable to all very difficult. | فإذا تجوهل هذا المبدأ أصبح تحقيق توافق مقبول لدى الجميع بالغ الصعوبة. |
Such measures would restore equity and credibility and would make consensus possible. | ومن شأن هذه التدابير استعادة العدالة والمصداقية وجعل التوصل الى توافق في اﻵراء أمرا ممكنا. |
A Berlin Consensus? | إجماع برلين |
The Committee shall make every effort to reach agreement on any decisions by consensus. | 9 يبذل أعضاء اللجنة قصارى جهودهم للتوصل إلى اتفاق على أي مقررات بتوافق الآراء. |
The Council shall endeavour to take all decisions and to make all recommendations by consensus. | 1 يسعى المجلس إلى اتخاذ جميع قراراته وإصدار جميع توصياته بتوافق الآراء. |
Let us therefore be realistic and not make the absence of consensus an excuse for inaction. | فلنتسم بالواقعية ونمنع التذرع بغياب توافق الآراء كمبرر للتقاعس عن العمل. |
The Committee shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. | 10 11 تبذل اللجنة قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الجوهرية بتوافق الآراء. |
A Global Consensus Against Terrorism | إجماع عالمي ضد الإرهاب |
Solutions need a global consensus. | فالحلول تتطلب توافق آراء عالميا. |
Several alternative texts were proposed with a view to achieving a consensus, although a consensus was not reached. | 35 واق ترح العديد من النصوص البديلة بغية التوصل إلى توافق في الآراء، لكن هذا التوافق لم يتحقق. |
We associated ourselves with the consensus on this draft resolution, but we wished to make this clarification. | إننا نشترك في توافق اﻵراء على مشروع القرار هذا، ولكننا رغبنا في تقديم هذا التوضيح. |
This June, the IMF s Executive Board did just that, reaching a broad consensus on updating surveillance to make it more focused and effective. | في شهر يونيو حزيران المنصرم تولى المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي هذه المهمة بالتحديد، فتوصل المجلس إلى الموافقة بالإجماع على تحديث عملية الإشراف بجعلها أكثر تركيزا وفعالية. |
The Preparatory Committee will finalize the procedural arrangements and make every effort to produce a consensus report containing recommendations for that Review Conference. | وتضع اللجنة التحضيرية الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية، وتبذل وسعها لوضع تقرير يعكس توافقا في الآراء ويتضمن توصيات ت رفع إلى مؤتمر الاستعراض المعني. |
The Preparatory Committee would finalize the procedural arrangements and make every effort to produce a consensus report containing recommendations for that Review Conference. | وسوف تضع اللجنة التحضيرية اللمسات الأخيرة على الترتيبات الإجرائية وتبذل كل جهد ممكن لوضع تقرير يتمتع بتوافق الآراء ويتضمن التوصيات التي سينظر فيها المؤتمر الاستعراضي. |
In that regard, our Group stands ready to make its contribution towards overcoming persistent divergent opinions in order to obtain a consensus text. | وفي ذلك الصدد، تعلن مجموعتنا استعدادها للإسهام في التقريب بين الآراء المتباعدة الراسخة بغية التوصل إلى نص بتوافق الآراء. |
The Committee should be able to reach a consensus on those matters and thus make significant progress towards the realization of its objectives. | وقال إن من المفروض أن تتوصل اللجنة الى توافق آراء بشأن هذه المسائل يمكنها من أن تقطع خطوات كبيرة صوب تحقيق أهدافها. |
He hoped that the new wording made clear that the Preparatory Committee was required to make a concentrated effort to reach a consensus on its recommendations. | وأعرب عن الأمل في أن الصياغة الجديدة ستوضح أن اللجنة التحضيرية مطلوب منها أن تركز جهودها على التوصل إلى توافق للآراء حول توصياتها. |
Morocco hoped that the documents submitted on that subject would make it possible to find a basis for a reasonable and balanced consensus on the question. | ويأمل الوفد المغربي في أن تتيح الوثائق التي جرى تقديمها بشأن هذا الموضوع التوصل الى قواعد لتوافق آراء معقول وتوازن في هذا الخصوص. |
Is There a New Washington Consensus? | أهي نسخة جديدة من |
A new consensus is being sought. | ويجري الآن التماس توافق آراء جديد. |
We have a climate for consensus. | ولدينا مناخ مؤات لبلوغ توافق اﻵراء. |
The Summit offered an opportunity to build a social consensus as the third major consensus. | ويوفر مؤتمر القمة فرصة لبناء توافق اجتماعي في الرأي بوصفه التوافق الرئيسي الثالث في الرأي. |
Indian democracy has succeeded because it has maintained a consensus on how to manage without consensus. | ولقد نجحت الديمقراطية الهندية لأنها حافظت على الإجماع حول كيفية إدارة الأمور من دون إجماع. |
3. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to the Convention by consensus. | ٣ تبذل اﻷطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لﻻتفاقية بتوافق اﻵراء. |
3. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to the Convention by consensus. | ٣ تبذل اﻷطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لﻻتفاقية بتوافق اﻵراء. |
A number of other countries should also be recognized for proposing compromises and demonstrating the flexibility and creativity that are required to make consensus possible. | وتجدر الإشادة أيضا بعدد من البلدان الأخرى على اقتراح حلول وسط وعلى إظهار المرونة والإبداع المطلوبين من أجل التوصل إلى توافق الآراء. |
No major reform has been undertaken through consensus, though successful reforms usually generate a broad consensus a few years later. | فلم يتم تطبيق أي إصلاح كبير عبر الإجماع، ولو أن الإصلاحات الناجحة تعمل عادة على توليد إجماع واسع النطاق بعد بضع سنوات. |
Working to rebuild the traditional bipartisan foreign policy consensus would also make the US a far more predictable partner to friends and allies around the world. | إن العمل على إعادة بناء الإجماع ثنائي الحزبية فيما يتصل بالسياسة الخارجية من شأنه أيضا أن يجعل من الولايات المتحدة شريكا يمكن التنبؤ بمواقفه في التعامل مع أصدقائه وحلفائه في مختلف أنحاء العالم. |
In this vein, we believe that it is essential to make a serious effort to achieve consensus on the draft resolution on the item before us. | وبهذه الروح، نعتقد أنه ﻻ بد مــن القيـــام بجهد جاد للتوصل الى توافق اﻵراء بشأن مشــروع القرار الخاص بالبند المعروض أمامنا. |
My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus building on this important item. | ووفد بﻻدي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام. |
A consensus emerging in the international community indicated a readiness to increase efforts to make a collaborative approach work that would ensure better protection and assistance to internally displaced persons worldwide. | فقد أظهر توافق في الآراء برز في المجتمع الدولي استعدادا لزيادة الجهود المبذولة للقيام بأي عمل يستند إلى نهج تعاوني، من شأنه أن يوفر حماية ومساعدة أفضل للمشردين في شتى أرجاء العالم. |
Leaders must now forge a consensus around it. | ويتعين على الزعماء الآن أن يعكفوا على صياغة الإجماع حوله. |
However, that suggestion did not elicit a consensus. | بيد أن هذا الاقتراح لم يحظ بتوافق في الآراء. |
Implementation of the Monterrey Consensus a regional perspective | تنفيذ توافق آراء مونتيري منظور إقليمي |
Consensus, while truly worthy, was not a panacea. | فتوافق الآراء رغم أنه يستحق النظر بحق، ليس دواء لجميع الأمراض. |
A consensus approach to the Summit was crucial. | فمن اﻷمور البالغة اﻷهمية أن يكون النهج المتبع بصدد القمة هو نهج التوافق في اﻵراء. |
I see the Copenhagen Consensus as a process. | وانا ارى اجتماع كوبنهاجن هو تقدم . |
That evidence had led to a broad consensus that more action was required now, and citizens around the world therefore expected the COP to make real progress. | فقد أدت هذه الأدلة إلى توافق واسع في الآراء يقول بضرورة العمل أكثر الآن وبالتالي فإن المواطنين في جميع أنحاء العالم يتوقعون من مؤتمر الأطراف إحراز تقدم حقيقي. |
But the second great hope of responsibility to protect advocates was that this consensus in principle would make agreement on what to do in practice how to translate normative consensus into action easier to achieve. | ولكن الأمل الأكبر الثاني لدى المدافعين عن مبدأ المسؤولية عن الحماية كان أن يؤدي الإجماع من حيث المبدأ إلى تيسير الاتفاق على ما ينبغي أن يتم من عمل في الممارسة العملية ـ كيفية ترجمة الإجماع المعياري إلى تحرك. |
A Declaration of Principles and a Plan of Action, which had pointed out the path to be followed in order to make that vision come true, had been adopted by consensus. | وأضاف أن إعلان المبادىء وخطة العمل، اللذان أوضحا الطريق الذي ينبغي السير عليه من أجل تحقيق هذه الرؤية، قد اعتمد بتوافق الآراء. |
In both cases, the inability to reach a consensus stymied the attempts of the many to make progress in achieving long standing nuclear disarmament and non proliferation goals. | وفي كلتا الحالتين، فإن عدم القدرة على التوصل إلى توافق في الآراء أحبط محاولات الكثيرين لإحراز تقدم في تحقيق الأهداف الطويلة الأجل لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Related searches : Reached A Consensus - A Broad Consensus - Find A Consensus - Build A Consensus - Achieve A Consensus - Reach A Consensus - Is A Consensus - Get A Consensus - Reaching A Consensus - Develop A Consensus - Consensus Expectations - Common Consensus