Translation of "make a commitment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Commitment - translation : Make - translation : Make a commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Asked them to make a face as a sign of commitment. | وطلبنا منهم تعديل ملامح وجوههم لاظهار الجدية. |
(a) Renewing the commitment to make global progress towards sustainable forest management. | (أ) تجديد الالتزام بإحداث تقدم عالمي نحو الإدارة المستدامة للغابات. |
The major challenge is how to make a transition from commitment to action. | والتحدي الكبير هو كيف يمكن الانتقال من الالتزام إلى العمل. |
And let us make a new commitment to the world apos s children. | دعونا ندخل في التزام جديد تجاه أطفال العالم. |
Can you prove legal authorisation to make such a commitment for your employer? | هل يمكنك إثبات الترخيص القانونى لجعل هذا الإلتزام لصاحب عملك |
We must make sure that we fulfil that commitment. | ويجب علينا أن نتأكد من وفائنا بذلك الالتزام. |
Thus, we must make a commitment to collective action to better protect the environment. | وهكذا يجب علينا أن نلتزم بالعمل الجماعي من أجل حماية بيئتنا بشكل أفضل. |
They have to be commended for their commitment and sincere attempts to make a difference. | ويتعين الإشادة بهذه الأجهزة على التزامها ومحاولاتها المخلصة لكي تترك أثرا إيجابيا. |
But the third and most important thing is that we make a commitment to this. | لكن الشئ الثالث الأكثر أهمية هو الإلتزام بهذا |
The forthcoming GEF meeting at Cartagena should make that commitment clear. | وينبغي ﻻجتماع المرفق القادم في كارتاخينا إظهار أهمية هذا اﻻلتزام. |
Now lest you think it improbable that a college volunteer can make this kind of commitment, | الآن وحتى لا تظنوا أنه من غير المحتمل ان يكون المتطوعين الجامعيين قادرين على أن يقدموا هذا النوع من الالتزام، |
Serbia and Montenegro must make a full commitment to a complete implementation of all relevant Security Council resolutions. | كما يتوجب على صربيا والجبل اﻷسود أن يلتزما التزاما كامﻻ بتطبيق جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
We must make a commitment to resolve this crisis before the conclusion of the forty ninth session. | يجب أن نلتزم بحل هذه اﻷزمــة قبــــل اختتام الدورة التاسعة واﻷربعين. |
UNIDO should make a clear commitment to prioritizing the industrial development of Africa and other developing regions, in line with the commitment already made by the World Bank. | وأضاف أنه ينبغي لليونيدو أن تلتزم التزاما واضحا بتحديد سل م أولويات للتنمية الصناعية لأفريقيا وغيرها من المناطق النامية تمشيا مع الالتزام الذي سبق أن أعرب عنه البنك الدولي. |
Even more important for a central banker managing a crisis is a commitment to measures that make another crisis less likely. | والأمر الأكثر أهمية بالنسبة لمحافظ البنك المركزي الذي يتصدى لإدارة أزمة هو الالتزام بالتدابير الكفيلة بجعل اندلاع أزمة أخرى أقل احتمالا. |
Some leading TNCs from different sectors have therefore made a commitment to make CR a strategic concern in their worldwide operations. | ولذلك فإن بعض الشركات عبر الوطنية الرائدة العاملة في قطاعات مختلفة قد التزمت بجعل مفهوم مسؤولية الشركات شاغلا من الشواغل الاستراتيجية في عملياتها على نطاق العالم. |
Commitment 4 Building productive capacities to make globalization work for the least developed countries | الالتزام 4 بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا |
This constitutes a reaffirmation of Mexico's commitment to and agreement with the initiative to make the Middle East into a denuclearized zone. | وبذلك، تعتبر المكسيك أن ذلك يمثل تأكيد التزامها بمبادرة جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية واتفاقها معها. |
Governments should not only follow such a policy, but also make absolutely clear in advance their commitment to doing so. | ولا ينبغي للحكومة أن تتقيد بهذه السياسة فحسب، بل ويتعين عليها أيضا أن توضح مقدما بما لا يدع مجالا لأي لبس التزامها بالقيام بهذا. |
All delegations must make a full commitment to ensuring the appropriation of resources commensurate with the Mission's hugely complex task. | كما يجب على جميع الوفود الالتزام بشكل كامل بضمان رصد الموارد بما يتناسب مع مهمة البعثة البالغة التعقيد. |
(d) Welcomes the High Commissioner's commitment to make available the full text of inspection reports | (د) ترحب بالتزام المفوض السامي بإتاحة الاطلاع على النص الكامل لتقارير التفتيش |
Achieving the MDGs, therefore, requires a clear political commitment to make science and technology top priorities in the national development agenda. | وعليه، فإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب التزاما سياسيا واضحا يجعل العلم والتكنولوجيا في قمة أولويات برنامج التنمية الوطني. |
The commitment we make to strengthen and advance the international rule of law will be a lasting legacy for future generations. | سيكون الالتزام الذي نقوم به لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي تركة دائمة للأجيال المقبلة. |
(a) Secure political commitment. | (أ) ضمان وجود الالتزام السياسي. |
Making a Corporate Commitment | عقد التزام مشترك |
States should make a political commitment to a framework that includes overall objectives, an institutional framework, and specific pledges of early action and financing. | أولا يتعين على بلدان العالم أن تبذل تعهدا سياسيا بالالتزام بإطار عمل يشتمل على أهداف إجمالية، وإطار عمل مؤسسي، وتعهدات محددة فيما يتصل بالعمل المبكر والتمويل. |
A commitment was therefore needed on the part of all concerned to make results based budgeting a truly effective management and decision making tool. | لذا يلزم وجود التزام من جانب جميع المعنيين لجعل الميزنة القائمة علي النتائج أداة فعالة حقا للإدارة وصنع القرار. |
Only through constant commitment will we make the United Nations the primary instrument for international relations. | ذلك أننا لن نتمكن من جعل الأمم المتحدة الأداة الأولى للعلاقات الدولية، إلا من خلال التزامنا الثابت بها. |
That is the commitment I make to democracy and to all the peoples of the world. | هذا هو التزامي إزاء الديمقراطية وإزاء كل شعوب العالم. |
A concrete demonstration of its commitment is the request to make better use of the European Instrument for Democracy and Human Rights. | ولإظهار التزامه الراسخ فيستطيع البرلمان الأوروبي أن يطالب الاستفادة بشكل أفضل بالآلية الأوروبية المختصة بالديمقراطية وحقوق الإنسان. |
We could, for example, move towards a commitment of four to five years, which would make things much more predictable for Governments. | وفي وسعنا، على سبيل المثال، أن نمضي قدما نحو التزام لفترة أربع أو خمس سنوات، مما يجعل الأمور أكثر قابلية للتنبؤ بها بالنسبة للحكومات. |
Encourage States to make a political commitment to follow the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. | تشجيع الدول للالتزام سياسيا بقانون وكالة الطاقة الذرية في ما يخص سلامة وأمن المصادر الإشعاعية. |
It believes that others, especially those in the Middle East region, should make an equally strong commitment. In the case of Israel, this commitment has not been forthcoming. | وهي ترى أن على الآخرين ولا سيما في منطقة الشرق الأوسط أن يعلنوا عن التزام قوي مماثل، وهو ما تمانع فيه إسرائيل. |
The strong commitment of US President Barack Obama s administration in supporting Chen made a difference, and it will make a difference in other cases, too. | إن الالتزام القوي من جانب إدارة الرئيس الأميركي باراك أوباما بدعم تشين كان حدثا فارقا، وسوف يكون فارقا في حالات أخرى أيضا. |
It will provide a unique opportunity for them to focus their attention on and to make their commitment to a number of key strategic objectives. | وسيوفر فرصة فريدة لهم لتركيز اهتمامهم والتعهد بالتزاماتهم ازاء عدد من اﻷهداف اﻻستراتيجية الرئيسية. |
That is quite a commitment. | هذا التزام رائع. |
33 576.2 a Commitment authority | ٥٧٦,٢ ٣٣)أ( |
V. Conclusion a continuing commitment | خامسا خاتمة التزام مستمر |
However, making a commitment is one thing honouring that commitment in a timely manner is another. | ولكن، الالتزام بأمر ما شيء والوفاء به في الوقت المناسب شيء آخر. |
The Sixth Ministerial Meeting of the World Trade Organization in December 2005 would provide a good opportunity to make progress towards that commitment. | وسيتيح الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في كانون الأول ديسمبر 2005 فرصة طيبة لإحراز تقدم صوب الوفاء بذلك الالتزام. |
A commitment device is a decision that you make with a cool head to bind yourself so that you don't do something regrettable when you have a hot head. | آلية الالتزام هو قرار تتخذه انت بكل هدوء لكي تقيد نفسك و تقوضها عن بعض التصرفات لكي لا تقوم بما سوف تندم عليه لاحقا |
We must take this opportunity to restore the full capacity of the OSCE and make a fresh commitment to an indivisible European security system. | ويتعين علينا أن ننتهز هذه الفرصة لاستعادة القدرات الكاملة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والتعهد من جديد بالالتزام بنظام أمني أوروبي غير قابل للتجزئة. |
It is time to make good on a basic global commitment that everybody, poor and rich alike should have access to basic health services. | لقد آن الأوان الآن للمبادرة إلى فعل الخير انطلاقا من التزام عالمي ـ مفاده أن كل إنسان، الفقير والغني على السواء، من حقه الحصول على الخدمات الصحية الأساسية. |
We reaffirm the commitment of the Ibero American community to international law and effective multilateralism, to which we wish to make a meaningful contribution. | 4 ونؤكد مجددنا التزام الجماعة الأيبيرية الأمريكية بالقانون الدولي والتعددية الفعالة، التي نود أن نساهم في تعزيزها بدور مفيد. |
But the Agreement was meant to be the beginning of a comprehensive peace to be won throughout the Sudan, and also a commitment to make that happen. | ولكن كان يقصد بالاتفاق أن يكون بداية سلام شامل سيكسب في كل أنحاء السودان، وأن يكون أيضا التزاما بإحداث ذلك. |
Related searches : Make This Commitment - Make No Commitment - Make Any Commitment - Has A Commitment - Show A Commitment - Enter A Commitment - Makes A Commitment - Demonstrating A Commitment - Cancel A Commitment - Incur A Commitment - Having A Commitment - Fulfil A Commitment