Translation of "make a commitment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Commitment - translation : Make - translation : Make a commitment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Asked them to make a face as a sign of commitment.
وطلبنا منهم تعديل ملامح وجوههم لاظهار الجدية.
(a) Renewing the commitment to make global progress towards sustainable forest management.
(أ) تجديد الالتزام بإحداث تقدم عالمي نحو الإدارة المستدامة للغابات.
The major challenge is how to make a transition from commitment to action.
والتحدي الكبير هو كيف يمكن الانتقال من الالتزام إلى العمل.
And let us make a new commitment to the world apos s children.
دعونا ندخل في التزام جديد تجاه أطفال العالم.
Can you prove legal authorisation to make such a commitment for your employer?
هل يمكنك إثبات الترخيص القانونى لجعل هذا الإلتزام لصاحب عملك
We must make sure that we fulfil that commitment.
ويجب علينا أن نتأكد من وفائنا بذلك الالتزام.
Thus, we must make a commitment to collective action to better protect the environment.
وهكذا يجب علينا أن نلتزم بالعمل الجماعي من أجل حماية بيئتنا بشكل أفضل.
They have to be commended for their commitment and sincere attempts to make a difference.
ويتعين الإشادة بهذه الأجهزة على التزامها ومحاولاتها المخلصة لكي تترك أثرا إيجابيا.
But the third and most important thing is that we make a commitment to this.
لكن الشئ الثالث الأكثر أهمية هو الإلتزام بهذا
The forthcoming GEF meeting at Cartagena should make that commitment clear.
وينبغي ﻻجتماع المرفق القادم في كارتاخينا إظهار أهمية هذا اﻻلتزام.
Now lest you think it improbable that a college volunteer can make this kind of commitment,
الآن وحتى لا تظنوا أنه من غير المحتمل ان يكون المتطوعين الجامعيين قادرين على أن يقدموا هذا النوع من الالتزام،
Serbia and Montenegro must make a full commitment to a complete implementation of all relevant Security Council resolutions.
كما يتوجب على صربيا والجبل اﻷسود أن يلتزما التزاما كامﻻ بتطبيق جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
We must make a commitment to resolve this crisis before the conclusion of the forty ninth session.
يجب أن نلتزم بحل هذه اﻷزمــة قبــــل اختتام الدورة التاسعة واﻷربعين.
UNIDO should make a clear commitment to prioritizing the industrial development of Africa and other developing regions, in line with the commitment already made by the World Bank.
وأضاف أنه ينبغي لليونيدو أن تلتزم التزاما واضحا بتحديد سل م أولويات للتنمية الصناعية لأفريقيا وغيرها من المناطق النامية تمشيا مع الالتزام الذي سبق أن أعرب عنه البنك الدولي.
Even more important for a central banker managing a crisis is a commitment to measures that make another crisis less likely.
والأمر الأكثر أهمية بالنسبة لمحافظ البنك المركزي الذي يتصدى لإدارة أزمة هو الالتزام بالتدابير الكفيلة بجعل اندلاع أزمة أخرى أقل احتمالا.
Some leading TNCs from different sectors have therefore made a commitment to make CR a strategic concern in their worldwide operations.
ولذلك فإن بعض الشركات عبر الوطنية الرائدة العاملة في قطاعات مختلفة قد التزمت بجعل مفهوم مسؤولية الشركات شاغلا من الشواغل الاستراتيجية في عملياتها على نطاق العالم.
Commitment 4 Building productive capacities to make globalization work for the least developed countries
الالتزام 4 بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
This constitutes a reaffirmation of Mexico's commitment to and agreement with the initiative to make the Middle East into a denuclearized zone.
وبذلك، تعتبر المكسيك أن ذلك يمثل تأكيد التزامها بمبادرة جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية واتفاقها معها.
Governments should not only follow such a policy, but also make absolutely clear in advance their commitment to doing so.
ولا ينبغي للحكومة أن تتقيد بهذه السياسة فحسب، بل ويتعين عليها أيضا أن توضح مقدما بما لا يدع مجالا لأي لبس التزامها بالقيام بهذا.
All delegations must make a full commitment to ensuring the appropriation of resources commensurate with the Mission's hugely complex task.
كما يجب على جميع الوفود الالتزام بشكل كامل بضمان رصد الموارد بما يتناسب مع مهمة البعثة البالغة التعقيد.
(d) Welcomes the High Commissioner's commitment to make available the full text of inspection reports
(د) ترحب بالتزام المفوض السامي بإتاحة الاطلاع على النص الكامل لتقارير التفتيش
Achieving the MDGs, therefore, requires a clear political commitment to make science and technology top priorities in the national development agenda.
وعليه، فإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب التزاما سياسيا واضحا يجعل العلم والتكنولوجيا في قمة أولويات برنامج التنمية الوطني.
The commitment we make to strengthen and advance the international rule of law will be a lasting legacy for future generations.
سيكون الالتزام الذي نقوم به لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي تركة دائمة للأجيال المقبلة.
(a) Secure political commitment.
(أ) ضمان وجود الالتزام السياسي.
Making a Corporate Commitment
عقد التزام مشترك
States should make a political commitment to a framework that includes overall objectives, an institutional framework, and specific pledges of early action and financing.
أولا يتعين على بلدان العالم أن تبذل تعهدا سياسيا بالالتزام بإطار عمل يشتمل على أهداف إجمالية، وإطار عمل مؤسسي، وتعهدات محددة فيما يتصل بالعمل المبكر والتمويل.
A commitment was therefore needed on the part of all concerned to make results based budgeting a truly effective management and decision making tool.
لذا يلزم وجود التزام من جانب جميع المعنيين لجعل الميزنة القائمة علي النتائج أداة فعالة حقا للإدارة وصنع القرار.
Only through constant commitment will we make the United Nations the primary instrument for international relations.
ذلك أننا لن نتمكن من جعل الأمم المتحدة الأداة الأولى للعلاقات الدولية، إلا  من خلال التزامنا الثابت بها.
That is the commitment I make to democracy and to all the peoples of the world.
هذا هو التزامي إزاء الديمقراطية وإزاء كل شعوب العالم.
A concrete demonstration of its commitment is the request to make better use of the European Instrument for Democracy and Human Rights.
ولإظهار التزامه الراسخ فيستطيع البرلمان الأوروبي أن يطالب الاستفادة بشكل أفضل بالآلية الأوروبية المختصة بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
We could, for example, move towards a commitment of four to five years, which would make things much more predictable for Governments.
وفي وسعنا، على سبيل المثال، أن نمضي قدما نحو التزام لفترة أربع أو خمس سنوات، مما يجعل الأمور أكثر قابلية للتنبؤ بها بالنسبة للحكومات.
Encourage States to make a political commitment to follow the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources.
تشجيع الدول للالتزام سياسيا بقانون وكالة الطاقة الذرية في ما يخص سلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
It believes that others, especially those in the Middle East region, should make an equally strong commitment. In the case of Israel, this commitment has not been forthcoming.
وهي ترى أن على الآخرين ولا سيما في منطقة الشرق الأوسط أن يعلنوا عن التزام قوي مماثل، وهو ما تمانع فيه إسرائيل.
The strong commitment of US President Barack Obama s administration in supporting Chen made a difference, and it will make a difference in other cases, too.
إن الالتزام القوي من جانب إدارة الرئيس الأميركي باراك أوباما بدعم تشين كان حدثا فارقا، وسوف يكون فارقا في حالات أخرى أيضا.
It will provide a unique opportunity for them to focus their attention on and to make their commitment to a number of key strategic objectives.
وسيوفر فرصة فريدة لهم لتركيز اهتمامهم والتعهد بالتزاماتهم ازاء عدد من اﻷهداف اﻻستراتيجية الرئيسية.
That is quite a commitment.
هذا التزام رائع.
33 576.2 a Commitment authority
٥٧٦,٢ ٣٣)أ(
V. Conclusion a continuing commitment
خامسا خاتمة التزام مستمر
However, making a commitment is one thing honouring that commitment in a timely manner is another.
ولكن، الالتزام بأمر ما شيء والوفاء به في الوقت المناسب شيء آخر.
The Sixth Ministerial Meeting of the World Trade Organization in December 2005 would provide a good opportunity to make progress towards that commitment.
وسيتيح الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في كانون الأول ديسمبر 2005 فرصة طيبة لإحراز تقدم صوب الوفاء بذلك الالتزام.
A commitment device is a decision that you make with a cool head to bind yourself so that you don't do something regrettable when you have a hot head.
آلية الالتزام هو قرار تتخذه انت بكل هدوء لكي تقيد نفسك و تقوضها عن بعض التصرفات لكي لا تقوم بما سوف تندم عليه لاحقا
We must take this opportunity to restore the full capacity of the OSCE and make a fresh commitment to an indivisible European security system.
ويتعين علينا أن ننتهز هذه الفرصة لاستعادة القدرات الكاملة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والتعهد من جديد بالالتزام بنظام أمني أوروبي غير قابل للتجزئة.
It is time to make good on a basic global commitment that everybody, poor and rich alike should have access to basic health services.
لقد آن الأوان الآن للمبادرة إلى فعل الخير انطلاقا من التزام عالمي ـ مفاده أن كل إنسان، الفقير والغني على السواء، من حقه الحصول على الخدمات الصحية الأساسية.
We reaffirm the commitment of the Ibero American community to international law and effective multilateralism, to which we wish to make a meaningful contribution.
4 ونؤكد مجددنا التزام الجماعة الأيبيرية الأمريكية بالقانون الدولي والتعددية الفعالة، التي نود أن نساهم في تعزيزها بدور مفيد.
But the Agreement was meant to be the beginning of a comprehensive peace to be won throughout the Sudan, and also a commitment to make that happen.
ولكن كان يقصد بالاتفاق أن يكون بداية سلام شامل سيكسب في كل أنحاء السودان، وأن يكون أيضا التزاما بإحداث ذلك.

 

Related searches : Make This Commitment - Make No Commitment - Make Any Commitment - Has A Commitment - Show A Commitment - Enter A Commitment - Makes A Commitment - Demonstrating A Commitment - Cancel A Commitment - Incur A Commitment - Having A Commitment - Fulfil A Commitment