Translation of "maintain personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Maintain - translation : Maintain personnel - translation : Personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Missions did not maintain updated lists of personnel and there was not enough awareness of the importance of security among United Nations personnel in some duty stations. | ولا تحتفظ البعثات بقوائم مستكملة للأفراد ولا يوجد وعي كاف بأهمية الترتيبات الأمنية لدى موظفي الأمم المتحدة في بعض مراكز العمل. |
The incumbent will select and compile relevant background materials, create and maintain personnel databases and provide general office support. | وسيقوم الموظف الجديد بانتقاء وتجميع المواد الأساسية وباستحداث قواعد البيانات المتعلقة بشؤون الموظفين وبتقديم الدعم المكتبي العام. |
We further reaffirm our support for UNTAC and emphasize the need for all Member States of the United Nations contributing personnel to UNTAC to maintain their personnel in Cambodia as planned. | ونؤكد كذلك من جديد مساندتنا لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا ونشدد على ضرورة قيام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المساهمة بأفراد في سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا باﻹبقاء على اﻷفراد التابعين لها في كمبوديا على النحو المخطط له. |
All United Nations personnel are required to complete the programme once every three years in order to maintain their security readiness status. | ويطلب من جميع موظفي الأمم المتحدة إكمال البرنامج مرة كل ثلاث سنوات للحفاظ على حالة الاستعداد الأمني. |
Additionally, the institute will maintain a police personnel evaluation centre and a police documentation centre, which will be available to the entire police force. | ٢٣ وباﻹضافة الى ذلك، سيحتفظ المعهد بمركز تقييم ﻷفراد الشرطة ومركز لوثائق الشرطة التي ستكون متاحة لقوة الشرطة بأسرها. |
The incumbent will assist in the preparation of relevant background materials and documents, create and maintain personnel databases and will draft and update personnel databases with regard to recruitment, placement, promotion, performance appraisals, vacancies and job classification. | وسيساعد الموظف الجديد في إعداد المواد والوثائق الأساسية ذات الصلة، واستحداث قواعد البيانات الخاصة بالموظفين والاحتفاظ بها، كما سيقوم بأعمال الصياغة لقواعد البيانات واستكمالها، لاسيما في مجالات التوظيف والتنسيب وتقييم الأداء والشواغر وتصنيف الوظائف. |
One General Service (Other level) Data entry Clerk is requested in the Personnel Conduct Unit to maintain records relating to personnel conduct and report generation in order to respond to the requirements of legislative bodies, Member States and senior management. | 47 ي طلب تعيين شخص واحد لوظيفة كاتب إدخال بيانات، من فئة الخدمات العامة الرتب الأخرى، في وحدة سلوك الأفراد، للحفاظ على السجلات المتعلقة بسلوك الأفراد، وإعداد التقارير، لكي تتسنى الاستجابة لاحتياجات الهيئات التشريعية والدول الأعضاء والإدارة العليا. |
Many of the poorest countries will need major capacity building investments to put in place and maintain the necessary infrastructure and to train and employ qualified personnel. | وسيحتاج كثير من أشد البلدان فقرا لاستثمارات كبيرة تخصص لبناء القدرات، من أجل إرساء الهياكل الأساسية اللازمة وصيانتها، وتدريب الموظفين وتعيين موظفين أكفاء. |
Maintain aspect ratio | حافظ على نسبة الطول إلى العرض |
Maintain present speed. | حافظ على السرعه .. |
Support has also been provided to the police administration through the development of a new personnel database project, including the training of human resources to maintain the system. | وقدم الدعم أيضا إلى إدارة الشرطة الوطنية، بوضع مشروع جديد لقاعدة بيانات الموظفين، يشمل تدريب الموارد البشرية من أجل صيانة النظام. |
The necessary hardware was subsequently purchased by UNPROFOR at a cost of some 8.7 million and additional civilian personnel were recruited to install, maintain, manage and operate the network. | واشترت القوة فيما بعد المعدات الﻻزمة بتكلفة قاربت ٨,٧ مﻻيين دوﻻر وجرى تعيين أفراد مدنيين إضافيين لتركيب الشبكة وصيانتها وإدارتها وتشغيلها. |
Mandate resolution Observers personnel personnel Police | أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية |
Mandate resolution observers personnel personnel police | أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية |
Why maintain the fiction? | لماذا تتمسك بالخيال |
To maintain conformity with grade levels in the civil service, there are only two ranks of general in the personnel system brigadier general (one star) and general lieutenant (three stars). | للحفاظ على مستويات تتفق مع الصف في الخدمة المدنية، لا يوجد سوى اثنين صفوف عامة في النظام عميد الموظفين العامة (نجمة واحدة)، والجنرال الملازم (ثلاث نجوم). |
The United States representative assured the Committee that the United States Mission would continue to maintain its vigilance and provide the necessary security for the Cuban Mission and its personnel. | وأكد ممثل الوﻻيات المتحدة للجنة أن بعثة الوﻻيات المتحدة ستواصل التزام اليقظة وكفالة اﻷمن الﻻزم للبعثة الكوبية وموظفيها. |
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones. | 30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع. |
I want you to maintain your focus, maintain your gaze right on the bright yellow flower. | أريد منك الحفاظ على تركيزك على الزهرة الصفراء الزاهية. |
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance. | القيم التي ترسخ افتراض أن صلواتهم ووحدها صلواتهم تبقي على التوازن الكوني |
Personnel | (النفقات) |
Personnel Number and type of support personnel needed. | الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم. |
In addition, the incumbents will establish and maintain an information management system relating to personnel misconduct and assist in identifying specialists to conduct preliminary fact finding reviews in peacekeeping operations, as required. | إضافة إلى ذلك، يتولى شاغلو الوظائف إقامة وصيانة نظام لإدارة المعلومات يتعلق بسوء سلوك الأفراد والمساعدة في تحديد الاختصاصيين لإجراء استعراضات أولية لتقصي الحقائق في عمليات حفظ السلام عندما يقتضي الأمر ذلك. |
31. Some delegations saw the growing necessity to maintain close cooperation and communication between the Secretariat and Member States, particularly those more directly interested and those making substantial personnel and financial contributions. | ١٣ ورأت بعض الوفود ضرورة متزايدة ﻻستمرار التعاون واﻻتصال بصورة وثيقة بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول المعنية مباشرة بدرجة أكبر والدول التي تسهم باﻷفراد واﻷموال بصورة كبيرة. |
Comprising 32,395 infantry personnel and 12,475 military support personnel. | يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري. |
The adoption of any measures it deems necessary to maintain public health and their implementation by personnel under its orders, and the enactment of all regulations and provisions needed to that vital end | اتخاذ ما تراه لازما من التدابير للمحافظة على الصحة العامة وتنفيذها على يد موظفيها بأوامر منها، وتنفيذ جميع اللوائح والأحكام اللازمة لتلك الغاية الحيوية |
My delegation supports the recommendation of the Secretary General to maintain UNMISET, with reduced personnel, for an additional period so that it may complete its tasks and build upon the progress already achieved. | ويؤيد وفد بلادي توصية الأمين العام بالإبقاء على بعثة الدعم، مع تقليص حجم موظفيها، لفترة إضافية حتى تتمكن من استكمال مهامها وتبني على التقدم المحرز بالفعل. |
Although all personnel in each region will be under the coordination and guidance of the regional coordinators, the electoral specialists will maintain a functional liaison with the Electoral Division at headquarters at Johannesburg. | ورغم أن جميع الموظفين في كل مقاطعة سيخضعون لما يقوم به منسقو المقاطعات من تنسيق وتوجيه، فإن اﻻختصاصيين اﻻنتخابيين سيقومون بمهمة اﻻرتباط الوظيفي بالشعبة اﻻنتخابية في المقر بجوهانسبرغ. |
so that you would maintain justice . | ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به . |
so that you would maintain justice . | لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس . |
maintain the overall quality of life | المحافظة على نوعية الحياة عموما |
maintain continuing access to natural resources | المحافظة على الانتفاع المتواصل من الموارد الطبيعية |
British Royal Engineers maintain this track. | ويقوم المهندسون الملكيون البريطانيون بصيانة هذا الطريق. |
But you have to maintain it. | ولكن تلزمك صيانتها. |
Helps maintain that long term sustainability. | يساعد في الحفاظ على الاستدامة على المدى الطويل. |
Blood volume replacement to maintain blood pressure and blood plasma replacement to maintain fibrinogen levels may be needed. | قد تكون هناك حاجة استبدال حجم الدم للحفاظ على ضغط الدم واستبدال البلازما للحفاظ على مستويات الفيبرينوجين. |
Personnel arrangements | الترتيبات المتعلقة بالموظفين |
Personnel Unit | وحدة شؤون الموظفين |
Project personnel | 3 موظفو المشاريع |
Gratis personnel | الأفراد المقدمون دون مقابل |
Project personnel | 3 موظفو المشاريع |
Personnel Section | باكستان، جنوب أفريقيا، كينيا |
Personnel Unit | وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Personnel services | خدمات العاملين |
Personnel movements | باء تحركات الأفراد |
Related searches : Maintain Personnel Records - Maintain Trust - Maintain Confidence - Maintain Access - Maintain Security - Maintain Consistency - Maintain Communication - Maintain Inventory - Maintain Compliance - Maintain Focus - Maintain Documents - Maintain Documentation