Translation of "made aware" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Women have also been made aware of gender based violence. | كما أمكن توعية النساء كذلك في مجال العنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement. | وقد أبلغت تلك المكاتب عبر العالم باتفاق الخصم هذا. |
The public, however, has been made aware of the disease. | ومع ذلك فقد نشر الوعي بالمرض بين الجمهور. |
I've been made aware of a ridiculous rumour about me. | لقد علمت بإشاعة سخيفة انتشرت بشأني |
Parents must be made aware of the importance of educating girls. | ويجب توعية اﻵباء بأهمية تعليم البنات. |
Were you aware that Paradine made a will bequeathing you 3500 pounds? | هل كنت تعلم ان الكولونيل بارادين كتب وصية ويوصى لك فيها ب 3500 جنيه |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice. | ويدرك الكنديون تماما أن هذه الالتزامات لا يمكن أن تتحقق بدون تضحيات كبيرة. |
It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work. | ومن النادر ألا تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم بما جرى من تغييرات على برنامج العمل المقرر. |
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. | فلم اشعر الا وقد جعلتني نفسي بين مركبات قوم شريف |
Were you aware of the arrangements Mrs French made to dispose of her money? | سيده (ماكينزي),هل كنتي تعرفي ماهي الترتيبات التي كانت السيده (فرينش) تقوم بها للتصرف في أموالها |
Staff would have to be made aware of the reduced amounts under the new arrangements. | وسيتعين إعلام الموظفين بالتخفيض الذي سيطرأ على المبالغ في إطار الترتيبات الجديدة. |
I am aware of the statements made by many delegations last fall on this score. | وأنا على وعي بالبيانات التي أدلت بها وفود كثيرة خﻻل الخريف الماضي في هذا المضمار. |
Alif Lam Ra ( This is ) a Book , whose verses are made decisive , then are they made plain , from the Wise , All aware | الر الله أعلم بمراده بذلك ، هذا كتاب أ حكمت آياته بعجب النظم وبديع المعاني ثم فص لت بينت بالأحكام والقصص والمواعظ من ل د ن حكيم خبير أي الله . |
Alif Lam Ra ( This is ) a Book , whose verses are made decisive , then are they made plain , from the Wise , All aware | ( الر ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . |
But if the public is made aware of the various techniques, it is likely to reject them. | ولكن إذا ما أدرك الناس هذه الأساليب المتنوعة وتعرفوا عليها، فلسوف يسارعون إلى رفضها. |
And Dianna really made us all aware of the consequences of plastic and inspired us to act. | وقد قامت بتثقيفنا جميعا عن عواقب البلاستيك وألهمتنا لأخذ موقف |
Hurricane Katrina made the US public aware that global warming would likely raise the intensity of destructive storms. | فبسبب إعصار كاترينا انتبه الرأي العام في الولايات المتحدة إلى أن الاحتباس الحراري لجو الكرة الأرضية من شأنه أن يؤدي في الأرجح إلى تصاعد شدة الأعاصير والعواصف المدمرة. |
Finally, efforts have been made to make the public and the media aware of International Anti Corruption Day. | 54 وأخيرا، ب ذلت جهود لتوعية عامة الناس ووسائط الإعلام باليوم الدولي لمكافحة الفساد. |
Not aware. | لم نعيها |
Aware that the geographical features and location of the Philippines make it prone to natural and man made disasters, | وإذ تدرك أن السمات الجغرافية للفلبين وموقعها يجعلانها عرضة للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان، |
Either way, the employment of spouses would be facilitated, as employers would be made immediately aware of their status. | ففي كلتا الحالتين، يمكن أن يتيس ر عمل الأزواج حيث يدرك أرباب العمل على الفور وضعهم هذا. |
The mission was also made aware of technical issues that could hamper the conduct of free and fair elections. | 38 وأحيطت البعثة علما أيضا بقضايا تقنية من شأنها أن تعيق إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
And I made these self negating choices so reflexively, that I wasn't even aware that I was making them. | وكنت أقوم بتلك الخيارات المعاكسة لإرادتي بصورة تلقائية، لدرجة أنني لم أنتبه لما كنت أقوم به. |
I wasn't even aware of music not even aware of it. | ولم أكن أعي يومها وجود الموسيقى لم أكن أعي وجودها |
Being here has certainly made me even more aware of the reason for the season, as has become the cliche. | كوني هنا جعلني أدرك بشكل أفضل سبب هذا الموسم, كما تجري العادة. |
At the same time, communities are being made aware of child rights, child rights violations, and how to prevent them. | وفي نفس الوقت، تجري توعية المجتمعات المحلية بحقوق الطفل، وانتهاكات حقوق الطفل وكيفية منع وقوعها. |
However, with few exceptions, OIOS was not made aware of such instructions aimed at the tactical level relevant to MICA. | بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وباستثناء حالات قليلة، لم يخطر بهذه التعليمات الموجهة إلى المستوى التعبوي المناسب للمشاركة العسكرية في المساعدة المدنية. |
All parties should be made aware of their responsibilities to protect children, including a commitment to stop their re recruitment. | وينبغي توعية جميع الأطراف بمسؤولياتها عن حماية الأطفال، بما في ذلك الالتزام بوقف إعادة تجنيدهم. |
Aware that the... | إدراكا منها أن... |
Yes, I'm aware. | نعم,أنا مدركه |
I am aware. | بل أدرك |
I am aware. | بل أعيها |
(h) The general public should be made aware of the need to prevent and combat the criminal misuse of information technologies | (ح) ينبغي توعية عامة الناس بضرورة منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية ومكافحتها |
Thirty years of stable growth without serious crises have made people less aware of the negative consequences of overheating and bubbles. | فبعد ثلاثين عاما من النمو المستقر من دون التعرض لأزمة خطيرة أصبح الناس أقل إدراكا للعواقب السلبية التي قد تترتب على فرض النشاط الاقتصادي والفقاعات. |
Through that formula of dialogue and participation, the youth of Mexico have been made aware that Government stands by their side. | وبصيغة الحوار والمشاركة هذه نشأ الوعي لدى شباب المكسيك بأن الحكومة تقف إلى جانبهم. |
It was really this mention of Dickon which made Mary decide to go out, though she was not aware of it. | كان هذا حقا ذكر Dickon التي جعلت مريم قررت الخروج ، على الرغم من أنها كانت |
UNHCR staff members were not made sufficiently aware of anti fraud policies and of risks incurred in case of fraud or misbehaviour. | ولم يتم بالقدر الكافي توعية الموظفين بسياسات مكافحة الغش وبالعواقب المتكبدة في حالة ارتكاب الغش أو إساءة السلوك. |
5. The United Nations Decade of Disabled Persons had made the international community aware of the needs and problems of the disabled. | وقد أثار عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين اهتمام المجتمع الدولي باحتياجات المعوقين بمشاكلهم. |
Zeinobia is aware that | تستدرك زنوبيا |
I'm aware of that. | انا أعلم هذا |
They're emotional. They're aware. | إنها حساسة. إنها واعية. |
I'm aware of that. | انا مدرك لهذا تعال الى العشاء معي يابني في المنزل الكبير |
The bishop is aware. | الأسقف يعلم |
Are we aware, sir? | هل نحن مدركون، سيدي |
Related searches : Being Made Aware - Been Made Aware - Made Me Aware - Are Made Aware - Was Made Aware - Made Us Aware - Is Made Aware - Made Him Aware - Were Made Aware - Very Aware - Consciously Aware - Were Aware - Highly Aware