Translation of "living beyond means" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beyond - translation : Living - translation : Living beyond means - translation : Means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That error must not be compounded by living beyond its environmental means. | ويجب على العالم أﻻ يضاعف هذا الخطأ بالعيش على نحو يجاوز إمكانياته البيئية. |
It does. Put bluntly, Americans were living beyond their means for too long. | ولكن الأمر بصراحة أن الأميركيين كانوا يعيشون حياة تتجاوز إمكانياتهم لفترة أطول مما ينبغي. |
But, honestly, the US has been overconsuming living far beyond its means for the past decade. | ولكن الحقيقة هي أن الولايات المتحدة كانت تسرف في الاستهلاك طيلة العقد الماضي. |
COPENHAGEN According to conventional wisdom, we are voraciously using the world s resources and living way beyond Earth s means. | كوبنهاجن ـ وفقا للرأي التقليدي السائد فإن أهل الأرض يستهلكون موارد العالم بشراهة ويعيشون بما لا يتناسب مع حجم هذه الموارد. |
So the WWF points out that we are already living beyond Earth s means, using around 30 too much. | وعلى هذا فإن الصندوق العالمي للحياة البرية يشير إلى أننا نعيش بالفعل بما يتجاوز موارد الأرض، حيث نستخدم 30 أكثر مما ينبغي. |
The simplistic diagnosis of Europe s woes that the crisis countries were living beyond their means is clearly at least partly wrong. | إن التشخيص التبسيطي للمشاكل التي تعاني منها أوروبا ــ والذي يزعم أن الدول التي تواجه الأزمة كانت تعيش بما يتجاوز إمكاناتها ــ خاطئ ولو بشكل جزئي على الأقل. |
There are many science based analyses of this, but they all draw the same conclusion that we're living beyond our means. | هناك الكثير من التحليلات العلمية لهذا، لكنها جميعا تخلص إلى نفس الشيء أننا نعيش خارج إمكانياتنا. |
This is not to deny that some governments have been living beyond their means, and that shorting their debt is how financial markets hold them accountable. | ولكن هذا لا ينفي أن بعض الحكومات كانت تعيش بما يتجاوز قدراتها، وأن بيع ديون هذه الحكومات على المكشوف ي ع د الوسيلة التي تحاسبها بها الأسواق المالية على فعلتها. |
A large current account deficit is a classic symptom of a pre crisis economy living beyond its means in effect, investing more than it is saving. | إن العجز الضخم في الحساب الجاري ي ع د ع ر ضا كلاسيكيا لاقتصاد ما قبل الأزمة الذي يعيش بما يتجاوز إمكاناته ــ أي أن استثماراته تتجاوز فعليا مدخراته. |
That means she has been living with this man. | هذا يعنى أنها كانت تقيم مع هذا الرجل |
Most people might agree that living beyond our means in the aggregate, via unfunded social services and insurance, or disproportionate use of resources, imposes a burden on our offspring. | إن أغلب الناس ربما يتفقون على أن إنفاقنا على حياتنا بما يتجاوز السبل المتاحة لنا في الإجمال، سواء من خلال الخدمات الاجتماعية غير الممولة أو التأمين، أو من خلال الاستخدام غير المتناسب للموارد، يفرض عبئا على أبنائنا. |
Hybrid means it's something that's half living and half machine. | والهجين هنا نعني به ان يكون نصفه كائن حي .. والاخر آلي |
She would have told us that you cannot live beyond your means. | إذ أنها كانت لتخبرنا بأننا لا نستطيع أن نعيش بما يتجاوز مواردنا . |
Apartments beyond our means, taxis, expensive perfumes it all serves that purpose. | الشقق التي تتجاوز امكانياتنا سيارات الأجرة، العطور الباهظة الثمن كلها تخدم الغرض |
The loss of services derived from ecosystems is a significant barrier to the achievement of the Millennium Development Goals to reduce poverty, hunger, and disease. (Living Beyond Our Means, p. 2) | فقدان الخدمات المستمدة من النظم الإيكولوجية يشكل حاجزا كبيرا أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للحد من الفقر والجوع والمرض. (Living Beyond Our Means، ص 20). |
This means that our bacteria were actually living off of phthalates. | وهذا يعني أن البكتيريا كانت فعلا تعيش خارج الفثالات. |
To be sure, demand contraction was inevitable in these countries, given that they were living far beyond their means no economy can permanently sustain a rate of demand growth exceeding that of GDP. | من المؤكد أن انكماش الطلب كان حتميا في هذه البلدان، لأنها كانت تعيش بما يتجاوز إمكاناتها كثيرا ولا يستطيع أي اقتصاد أن يحافظ بشكل دائم على معدل نمو للطلب يتجاوز معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
So, Lincoln is saying there is this word demonstration that means proving beyond doubt. | لذا فإن لينكولن يقول أن كلمة توضيح تعنى إثبات ليس بعده شك |
It means, I think, that we're living in a time of unexpected possibilities. | انه يعني من وجهة نظري اننا نعيش اليوم في زمن غير محدود الامكانيات |
It means living up to your own full potential as a human being. | تعني الحياة وفقا لإمكانياتك بأكملها كإنسان. |
The synthesis report, Ecosystems and Human Well being, and the statement from the Board, Living Beyond Our Means Natural Assets and Human Well being , are before the Council Forum in document UNEP GCSS.IX INF 8. | ويعرض على المجلس المنتدى التقرير التجميعي بعنوان النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان، والبيان الصادر عن المجلس بعنوان الحياة بطريقة تتجاوز إمكانياتنا الأصول الطبيعية ورفاهة الإنسان وذلك في الوثيقة UNEP GCSS.IX INF 8. |
Indeed, people ought to be required to explain life styles beyond their known legitimate means. | والواقع أنه ينبغي إلزام الناس بتوضيح أساليب حياتهم التي تفوق المعروف عن مواردهم المشروعة. |
And beyond this, they have the moral skill to figure out what doing right means. | فضلا عما لديهم من مهارة أخلاقية لمعرفة معنى أن تقوم بما هو صحيح . |
There is the sea, vast and wide, with its creatures beyond number, living things, small and great. | quot هذا البحر العظيم الواسع اﻷطراف. هناك دبابات ﻻ عدد لها، حيوانات صغار مع كبار. |
I know, what it means to be living as a senior in South Korea. | أعلم كيف يكون شعور المرء عندما يكون طالب في السنة الأخيرة في كوريا الجنوبية |
This means that the effects of logging also extend beyond the areas that are actually managed. | وهذا يعني أن آثار قطع الأشجار تتجاوز أيضا المناطق المهيأة بالفعل لذلك الغرض. |
The challenges we are facing today go beyond the means and resources of a single organization. | إن التحديات التي تواجهنا اليوم تفوق امكانات وموارد أي منظمة بمفردها. |
The oceans and seas are invaluable to the welfare of humanity, providing living and non living marine resources and vital means of transportation. | إن المحيطات والبحار لا غنى عنها لرفاه الإنسانية، فهي توفر موارد بحرية حية وغير حية ووسيلة مهمة للنقل. |
The world was now facing the consequences of having lived beyond its economic means for too long. | والعالم يواجه حاليا عواقب عيشه لزمن طويل بأسلوب يتجاوز إمكانياته اﻻقتصادية. |
And We have provided therein means of living , for you and for those whom you provide not moving ( living ) creatures , cattle , beasts , and other animals . | وجعلنا لكم فيها معايش بالياء من الثمار والحبوب و جعلنا لكم من لستم له برازقين من العبيد والدواب والأنعام فإنما يرزقهم الله . |
And We have provided therein means of living , for you and for those whom you provide not moving ( living ) creatures , cattle , beasts , and other animals . | وجعلنا لكم فيها ما به تعيشون من الح ر ث ، ومن الماشية ، ومن أنواع المكاسب وغيرها ، وخلقنا لكم من الذرية والخدم والدواب ما تنتفعون به ، وليس رزقهم عليكم ، وإنما هو على الله رب العالمين تفضلا منه وتكرم ا . |
Neither the government nor the current opposition possesses it, which means that Russians must look beyond Putin s Russia. | لكن الحكومة لا تتحلى بمثل هذا النوع من الليبرالية، كما لا تتحلى بها المعارضة الحالية، وهذا يجعل لزاما على أهل روسيا أن ينظروا إلى ما هو أبعد من روسيابوتن . |
In this context, States must undertake bilateral and multilateral commitments, by means of conventions, going beyond mere statements. | وفي هذا السياق، يجب أن تتعهد الدول، بمقتضى اتفاقيات، بالتزامات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، تتجاوز مجرد اﻹدﻻء بالبيانات. |
While SIDS would pay for the services provided, the establishment of the appropriate infrastructures is beyond their means | وفي حين أن هذه البلدان ستتحمل الدفع مقابل الخدمات التي يتم توفيرها، فإن انشاء الهياكل اﻷساسية المناسبة ليس ضمن امكانياتها |
You have an urge to eat Korean beef. So in other words, you want something beyond your means. | لديك الرغبه لتأكل اللحم الكوري إذا بمعنى آخر انت تريد شيئا ما بطريقتك الخاصة |
Whoever has abundant means , let him spend according to his means and he whose means are straitened , let him spend out of what Allah has given him . Allah does not burden any human being beyond the means that He has bestowed upon him . | لينفق على المطلقات والمرضعات ذو سعة من سعته ومن قدر ضيق عليه رزقه فلينفق مما آتاه أعطاه الله على قدره لا يكلف الله نفسا إلا ما آتاها سيجعل الله بعد عسر يسرا وقد جعله بالفتوح . |
Whoever has abundant means , let him spend according to his means and he whose means are straitened , let him spend out of what Allah has given him . Allah does not burden any human being beyond the means that He has bestowed upon him . | لينفق الزوج مما وس ع الله عليه على زوجته المطلقة ، وعلى ولده إذا كان الزوج ذا س ع ة في الرزق ، ومن ض ي ق عليه في الرزق وهو الفقير ، فلينفق مما أعطاه الله من الرزق ، لا ي ك ل ف الفقير مثل ما ي ك ل ف الغني ، سيجعل الله بعد ضيق وشدة س ع ة وغنى . |
It supported free trade as a means of ensuring lasting global growth, employment and decent living standards. | وهو يؤيد التجارة الحرة بوصفها وسيلة لضمان نمو عالمي دائم وعمالة دائمة ومستويات كريمة للمعيشة على أساس دائم. |
This means that there is no appetite for supporting governments beyond what the ECB itself is willing to do. | وهذا يعني أن الرغبة غير متوفرة لدعم الحكومات إلى ما هو أبعد من استعداد البنك المركزي الأوروبي ذاته للقيام بهذه المهمة. |
In ancient China, that means in exile, because Chinese emperors, they put their political enemies in exile beyond mountains. | في الصين القديمة، كان ذلك يعني في المنفى ، لأن الأباطرة الصينيين كانوا يضعون أعدائهم السياسيين في المنفى وراء الجبال. |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب. |
Let the man of means spend according to his means , and he whose means are limited , should spend of what God has given him . God does not burden a soul beyond what He has given him . | لينفق على المطلقات والمرضعات ذو سعة من سعته ومن قدر ضيق عليه رزقه فلينفق مما آتاه أعطاه الله على قدره لا يكلف الله نفسا إلا ما آتاها سيجعل الله بعد عسر يسرا وقد جعله بالفتوح . |
Let the man of means spend according to his means , and he whose means are limited , should spend of what God has given him . God does not burden a soul beyond what He has given him . | لينفق الزوج مما وس ع الله عليه على زوجته المطلقة ، وعلى ولده إذا كان الزوج ذا س ع ة في الرزق ، ومن ض ي ق عليه في الرزق وهو الفقير ، فلينفق مما أعطاه الله من الرزق ، لا ي ك ل ف الفقير مثل ما ي ك ل ف الغني ، سيجعل الله بعد ضيق وشدة س ع ة وغنى . |
Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive freedom always means living with risk, but without security, risk means only threats, not opportunities. | فإذا نظرنا إلى أحوال العالم في عام 2004، فسنبدأ في إدراك الدافع وراء مقولة بوبر الحرية تعني دوما الحياة مع المجازفة والخطر، ولكن بلا أمان، فالمجازفة لا تعني سوى التهديدات، وليس الفرص. |
We discovered living worlds beyond the naked eye and we inhabited that world to understand, and begin to conquer, sickness and disease. | اكشتفنا عوالم حية ماوراء العين المجردة , وتتبعناها عن كثب لنفهم ونبدأ في التغلب على الامرض |
Related searches : Beyond His Means - Beyond Its Means - Beyond The Means - Beyond Their Means - Beyond Our Means - Beyond My Means - Beyond Your Means - Means Of Living - Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond