Translation of "beyond his means" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : Beyond his means - translation : Means - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let the man of means spend according to his means , and he whose means are limited , should spend of what God has given him . God does not burden a soul beyond what He has given him .
لينفق على المطلقات والمرضعات ذو سعة من سعته ومن قدر ضيق عليه رزقه فلينفق مما آتاه أعطاه الله على قدره لا يكلف الله نفسا إلا ما آتاها سيجعل الله بعد عسر يسرا وقد جعله بالفتوح .
Let the man of means spend according to his means , and he whose means are limited , should spend of what God has given him . God does not burden a soul beyond what He has given him .
لينفق الزوج مما وس ع الله عليه على زوجته المطلقة ، وعلى ولده إذا كان الزوج ذا س ع ة في الرزق ، ومن ض ي ق عليه في الرزق وهو الفقير ، فلينفق مما أعطاه الله من الرزق ، لا ي ك ل ف الفقير مثل ما ي ك ل ف الغني ، سيجعل الله بعد ضيق وشدة س ع ة وغنى .
Whoever has abundant means , let him spend according to his means and he whose means are straitened , let him spend out of what Allah has given him . Allah does not burden any human being beyond the means that He has bestowed upon him .
لينفق على المطلقات والمرضعات ذو سعة من سعته ومن قدر ضيق عليه رزقه فلينفق مما آتاه أعطاه الله على قدره لا يكلف الله نفسا إلا ما آتاها سيجعل الله بعد عسر يسرا وقد جعله بالفتوح .
Whoever has abundant means , let him spend according to his means and he whose means are straitened , let him spend out of what Allah has given him . Allah does not burden any human being beyond the means that He has bestowed upon him .
لينفق الزوج مما وس ع الله عليه على زوجته المطلقة ، وعلى ولده إذا كان الزوج ذا س ع ة في الرزق ، ومن ض ي ق عليه في الرزق وهو الفقير ، فلينفق مما أعطاه الله من الرزق ، لا ي ك ل ف الفقير مثل ما ي ك ل ف الغني ، سيجعل الله بعد ضيق وشدة س ع ة وغنى .
She would have told us that you cannot live beyond your means.
إذ أنها كانت لتخبرنا بأننا لا نستطيع أن نعيش بما يتجاوز مواردنا .
That error must not be compounded by living beyond its environmental means.
ويجب على العالم أﻻ يضاعف هذا الخطأ بالعيش على نحو يجاوز إمكانياته البيئية.
Apartments beyond our means, taxis, expensive perfumes it all serves that purpose.
الشقق التي تتجاوز امكانياتنا سيارات الأجرة، العطور الباهظة الثمن كلها تخدم الغرض
It does. Put bluntly, Americans were living beyond their means for too long.
ولكن الأمر بصراحة أن الأميركيين كانوا يعيشون حياة تتجاوز إمكانياتهم لفترة أطول مما ينبغي.
His life means nothing.
حياتة لا تعنى شيئا
None can serve his parents beyond the grave.
لا احد قادر على خدمة والديه وهم في القبر
So, Lincoln is saying there is this word demonstration that means proving beyond doubt.
لذا فإن لينكولن يقول أن كلمة توضيح تعنى إثبات ليس بعده شك
Indeed, people ought to be required to explain life styles beyond their known legitimate means.
والواقع أنه ينبغي إلزام الناس بتوضيح أساليب حياتهم التي تفوق المعروف عن مواردهم المشروعة.
And beyond this, they have the moral skill to figure out what doing right means.
فضلا عما لديهم من مهارة أخلاقية لمعرفة معنى أن تقوم بما هو صحيح .
His idea is beyond the reach of my understanding.
إن فكرته تتجاوز قدرتي على الفهم.
Blinky is starting to spread his art beyond Honduras.
بدأ بلينكي بنشر فنه وسط الهندوراس وبذلك يعود الفضل له ولزملائه من الفنانين في نشر الحياة وسط مدينة حملت اسم الموت لسنوات.
No one can serve his parents beyond the grave.
لا احد قادر على خدمة والديه وهم في القبر
But, honestly, the US has been overconsuming living far beyond its means for the past decade.
ولكن الحقيقة هي أن الولايات المتحدة كانت تسرف في الاستهلاك طيلة العقد الماضي.
This means that the effects of logging also extend beyond the areas that are actually managed.
وهذا يعني أن آثار قطع الأشجار تتجاوز أيضا المناطق المهيأة بالفعل لذلك الغرض.
The challenges we are facing today go beyond the means and resources of a single organization.
إن التحديات التي تواجهنا اليوم تفوق امكانات وموارد أي منظمة بمفردها.
Let the man of means spend according to his means and the man whose resources are restricted , let him spend according to what Allah has given him . Allah puts no burden on any person beyond what He has given him .
لينفق على المطلقات والمرضعات ذو سعة من سعته ومن قدر ضيق عليه رزقه فلينفق مما آتاه أعطاه الله على قدره لا يكلف الله نفسا إلا ما آتاها سيجعل الله بعد عسر يسرا وقد جعله بالفتوح .
Let the man of means spend according to his means and the man whose resources are restricted , let him spend according to what Allah has given him . Allah puts no burden on any person beyond what He has given him .
لينفق الزوج مما وس ع الله عليه على زوجته المطلقة ، وعلى ولده إذا كان الزوج ذا س ع ة في الرزق ، ومن ض ي ق عليه في الرزق وهو الفقير ، فلينفق مما أعطاه الله من الرزق ، لا ي ك ل ف الفقير مثل ما ي ك ل ف الغني ، سيجعل الله بعد ضيق وشدة س ع ة وغنى .
I agree, but his good name needed no defence, and his honour was beyond question.
متوافق معك، لكن اسمه الجيد مطلوب لا للدفاع، وشرفه كان ما بعد السؤال
The world was now facing the consequences of having lived beyond its economic means for too long.
والعالم يواجه حاليا عواقب عيشه لزمن طويل بأسلوب يتجاوز إمكانياته اﻻقتصادية.
For his documentary, Custer wants to go beyond statistics and analysis.
بالنسبة لفلمه الوثائقي، يريد كاستر أن يذهب أبعد من الإحصاءات والتحليلات.
Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder.
ثم رحل اسرائيل ونصب خيمته وراء مجدل عدر.
His influence stretched beyond the boundaries of religions and political beliefs.
وامتد نفوذه إلى أبعد من حدود المعتقدات الدينية والسياسية.
COPENHAGEN According to conventional wisdom, we are voraciously using the world s resources and living way beyond Earth s means.
كوبنهاجن ـ وفقا للرأي التقليدي السائد فإن أهل الأرض يستهلكون موارد العالم بشراهة ويعيشون بما لا يتناسب مع حجم هذه الموارد.
So the WWF points out that we are already living beyond Earth s means, using around 30 too much.
وعلى هذا فإن الصندوق العالمي للحياة البرية يشير إلى أننا نعيش بالفعل بما يتجاوز موارد الأرض، حيث نستخدم 30 أكثر مما ينبغي.
Neither the government nor the current opposition possesses it, which means that Russians must look beyond Putin s Russia.
لكن الحكومة لا تتحلى بمثل هذا النوع من الليبرالية، كما لا تتحلى بها المعارضة الحالية، وهذا يجعل لزاما على أهل روسيا أن ينظروا إلى ما هو أبعد من روسيابوتن .
In this context, States must undertake bilateral and multilateral commitments, by means of conventions, going beyond mere statements.
وفي هذا السياق، يجب أن تتعهد الدول، بمقتضى اتفاقيات، بالتزامات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، تتجاوز مجرد اﻹدﻻء بالبيانات.
While SIDS would pay for the services provided, the establishment of the appropriate infrastructures is beyond their means
وفي حين أن هذه البلدان ستتحمل الدفع مقابل الخدمات التي يتم توفيرها، فإن انشاء الهياكل اﻷساسية المناسبة ليس ضمن امكانياتها
You have an urge to eat Korean beef. So in other words, you want something beyond your means.
لديك الرغبه لتأكل اللحم الكوري إذا بمعنى آخر انت تريد شيئا ما بطريقتك الخاصة
That means he's gone for his highpowered rifle.
هذا يعنى بأنه سيقوم بإستخدام ب ندقيته المتقدمة
It means he'll make his mark some day.
هذا يعنى أنه سيصبح ذا شأن يوما ما
And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.
ثم رحل اسرائيل ونصب خيمته وراء مجدل عدر.
There are limits beyond which man and his puny efforts cannot survive.
لحسن الحظ هناك حدود تفوق أى رجل وجهوده الضئيلة لا يستطيعان البقاء
This means that there is no appetite for supporting governments beyond what the ECB itself is willing to do.
وهذا يعني أن الرغبة غير متوفرة لدعم الحكومات إلى ما هو أبعد من استعداد البنك المركزي الأوروبي ذاته للقيام بهذه المهمة.
In ancient China, that means in exile, because Chinese emperors, they put their political enemies in exile beyond mountains.
في الصين القديمة، كان ذلك يعني في المنفى ، لأن الأباطرة الصينيين كانوا يضعون أعدائهم السياسيين في المنفى وراء الجبال.
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
The knowledge of God was far beyond anything that ever crossed his mind.
لقد كانت معرفة الله أبعد عن أي شيء خطر على ذهنه
Can Kim lead on these and other issues that are beyond his experience?
هل يستطيع كيم أن يقوم بدور الزعيم فيما يتصل بمثل هذه القضايا وغيرها التي تتجاوز مجال خبراته الدلائل لا تبشر بالخير.
Many factors beyond a leader s control can block his or her country s progress.
فالعديد من العوامل الخارجة عن إرادة الزعيم قد تحجب أي تقدمه أو تقدم بلاده.
With his army... Do you understand what this means?
بجيشه هل تفهم ماذا يعني ذلك
My delegation believes that resorting to other means beyond those mechanisms, such as through the Security Council, would be counterproductive.
ويعتقد وفدي أن اللجوء إلى وسائل أخرى تتعدى هذه الآليات، مثل مجلس الأمن، قد تنتج عنه آثار سلبية.
This means that the Convention on Biological Diversity does not apply to the components of marine biodiversity beyond national jurisdiction.
وهذا يعني أن الاتفاقية لا تنطبق على عناصر التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية.

 

Related searches : Beyond Its Means - Beyond The Means - Beyond Their Means - Beyond Our Means - Beyond My Means - Beyond Your Means - Living Beyond Means - Beyond His Scope - Beyond His Power - Beyond His Control - Beyond His Years - Within His Means