Translation of "legitimate need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Legitimate - translation : Legitimate need - translation : Need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You don't need a criminal lawyer for your legitimate interests. | انت لاتحتاج الى محامى جنائى لأستثماراتك الشرعية |
For borders to be defensible, they need first to be legitimate and internationally recognized. | ولكي تكون الحدود قابلة للدفاع عنها فلابد وأن تكون شرعية ومعترف بها دوليا في المقام الأول. |
The third is the need to take into account the legitimate defence interests of States. | وثالثها الحاجة إلى مراعاة مصالح الدول المشروعة في مجال الدفاع. |
You heard me. I need a legitimate business and you can give it to me. | لقد سمعتينى,انا فى حاجة لعمل شرعى وانت يمكنك ان تقومى به من اجلى |
We need an enlarged and more effective Security Council, one that is both legitimate and representative. | إننا بحاجة إلى مجلس أمن يكون موسعا وأكثر فاعلية، إلى مجلس تتحقق له صفتا الشرعية والتمثيلية. |
There are far too many weapons around the world more than nations need for their legitimate defence. | فهناك من اﻷسلحة أكثر مما ينبغي في أرجاء العالم، بل أكثر بكثير مما تحتاجه اﻷمم لدفاعها المشروع عن النفس. |
legitimate? | شرعية |
legitimate output. | ناتج منطقي |
Lemmy Caution, he's a very legitimate candidate, the most legitimate! | يمى الحذر، هو الهيئة التمثيلية. الأكثر تمثيلا! |
Some other delegations noted the need for distinguishing acts of terrorism from the legitimate struggle of peoples for self determination. | وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة التمييز بين أعمال الإرهاب ونضال الشعوب المشروع من أجل تقرير مصيرها. |
Conscious of the right and legitimate need of everyone to adequate shelter in which to live in peace and dignity, | وإذ تدرك أن لكل إنسان حقا في مأوى مﻻئم يعيش فيه في سلم وكرامة، وله حاجة مشروعة إلى ذلك، |
legitimate or otherwise. | مشروعة أو غير ذلك. |
And that is legitimate. | وهذا منطقي |
What are legitimate operations? | ما هي العمليات المجاز استخدامها |
Governments that emerge from peace agreements need some time, and they need support properly to play their role of interlocutor vis à vis the international community quite simply, to become legitimate. | والحكومات التي أبرمت لتوها اتفاقات سلام تحتاج إلى بعض الوقت وإلى الدعم لكي تضطلع بدورها كمحاور مناسب للمجتمع الدولي، وبكل بساطة، لكي تكتسب الصفة الشرعية. |
The composition, size and working methods of the Council need to reflect today's realities in order to be perceived as relevant and legitimate. | ويلزم أن تنعكس في تكوين المجلس وحجمه وطرق عمله حقائق عالم اليوم لكي يظهر بمظهر الجهاز ذي الصلة بالواقع والمتمتع بالمشروعية. |
The Council and the decisions it takes need to become more legitimate and more effective therefore balanced representation in the Council is essential. | ومن الضروري أن يصبح المجلس والقرارات التي يتخذها أكثر شرعية وأكثر فعالية ولذلك من الأساسي أن يكون هناك تمثيل متوازن في المجلس. |
It should also take into account the legitimate security requirements of all States parties, including, inter alia, the need for intra alliance flexibility. | وينبغي أن تراعى فيها أيضا المتطلبات اﻷمنية المشروعة لجميع الدول اﻷطراف، بما في ذلك، في جملة أمور، الحاجة إلى المرونة بين التحالفات. |
A. Usurpation of legitimate commerce | ألف اغتصاب التجارة المشروعة |
And this would be legitimate. | وهذا يكون صحيحا |
It's probably legitimate as salvage. | أصر. هو شرعي من المحتمل كإنقاذ. |
You're legitimate. He's forbidden fruit. | أنك محبوبها الشرعي أما هو فهو الفاكهة الممنوعة |
They weren't trying to make it in legitimate ways, because there were no legitimate channels out. | لم يحاولوا النجاح بالطرق المشروعة، لأن لا يوجد لديهم طرق مشروعة. |
These countries urgently need structural reforms that can generate more inclusive economic growth and political institutions that channel, rather than suppress, legitimate popular demands. | وتحتاج هذه الدول بشدة إلى الإصلاحات البنيوية الكفيلة بتوليد النمو الاقتصادي الأكثر شمولا والمؤسسات السياسية التي تعمل على توجيه وليس قمع المطالب الشعبية المشروعة. |
Recognize that at risk youth (potential terrorist recruits) above all need to have access to legitimate alternatives in the educational, employment and political arena. | 8 الاعتراف بحرية الاختيار في المجالات التعليمية الوظيفية والسياسية بالنسبة للشباب الأكثر عرضة للأفكار الإرهابية. |
Bearing in mind the need to allay the legitimate concern of the States of the world with regard to ensuring lasting security for their peoples, | إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها، |
The first and most serious source of tension stems from the need to recognize Kurdish identity as a fully legitimate part of the Turkish Republic. | ينبع المصدر الأول والأكثر خطورة للتوتر من ضرورة الاعتراف بالهوية الكردية باعتبارها جزءا مشروعا بالكامل من الجمهورية التركية. |
Some speakers emphasized the need for such a definition to differentiate terrorism from the legitimate struggle of people to acquire the right of self determination. | وشدد بعض المتكلمين على الحاجة إلى مثل هذا التعريف لتمييز الإرهاب عن الكفاح المشروع الذي تخوضه الشعوب من أجل نيل حقها في تقرير المصير. |
Many non nuclear weapon States, including non aligned Member States, however, have legitimate concerns and questions that need to be addressed at the 1995 Conference. | غير أن العديد من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بما في ذلك الدول اﻷعضاء في حركة عدم اﻻنحياز لديها شواغل وتساؤﻻت مشروعة يلزم تناولها في مؤتمر عام ١٩٩٥. |
International organizations Non legitimate transnational actors | المنظمات غير الحكومية |
Legitimate expectations are not being met. | والتوقعات المشروعة ﻻ تلبى. |
legitimate, effective, prosperous rule of law. | نظام قانون شرعي، فع ال، ومؤثر |
It's a legitimate thing to ask. | حول النساء، حسنا أنها أسئلة مشروعة |
My mother was an actress. Legitimate? | . امى كانت ممثلة أمك الشرعية |
It would all seem perfectly legitimate. | تريد كل شيء يبدو منطقيا بالكامل. |
There is a need to establish a balance between the right to regulate and the need to ensure that legitimate measures are not applied in an arbitrary manner or as a disguised barrier to trade. | وتدعو الحاجة إلى إقامة توازن بين الحق في التنظيم والحاجة إلى كفالة عدم تطبيق التدابير الشرعية بصورة تعسفية أو كحاجز مقن ع موضوع أمام التجارة. |
Since they lack the legitimate authority of elected or high level appointed officials, bureaucratic entrepreneurs must remain cognizant of the need to balance initiative with loyalty. | وبما أنهم يفتقدون إلى السلطة الشرعية التي يتمتع بها المسؤولون المنتخبون أو كبار المسؤولين المعينين، فلابد وأن يظل البيروقراطيون مدركين للحاجة إلى إيجاد نوع من التوازن بين المبادرة والولاء. |
The large numbers of human subjects in research are an outgrowth of the legitimate need for more and better health care throughout our ever lengthening lifespans. | إن الأعداد الضخمة من البشر الخاضعين للبحوث ت ـع ـد نتيجة طبيعية للحاجة المشروعة إلى رعاية صحية أفضل للإنسان طيلة عمره الذي أصبح متوسطه المتوقع في نمو مستمر. |
The group now considers these legitimate targets. | والجماعة المذكورة تعتبر هذه الأماكن أهدافا مشروعة. |
Government departments and bureaucracies Legitimate transnational actors | الجهات الفاعلة الشرعية عبر الوطنية |
So once again this is legitimate because | هذا مسموح لان |
You want our child to be legitimate? | ألا تريدين طفلنا أن يكون شرعى |
What has come to be called money laundering, that is, the attempt to turn illicit gains into legitimate riches, provides one example of the need for action. | والحقيقة أن ما نطلق عليه اليوم غسيل الأموال، والذي هو في الواقع عبارة عن محاولة لتحويل مكاسب غير مشروعة إلى ثروات مشروعة، يبرهن لنا على ضرورة التعامل مع هذه القضية. |
Developing nations will need to be more understanding and responsive to legitimate concerns in rich countries, and be more willing to pay for some global public goods. | ولسوف يكون لزاما على البلدان النامية أن تكون أكثر تفهما وتجاوبا مع المخاوف المشروعة في البلدان الغنية، وأن تكون أكثر استعدادا لتحمل تكاليف بعض المنافع العامة العالمية. |
Of course, alongside the potential economic benefits of attracting a much larger share of Chinese FDI, legitimate competitive and national security concerns do need to be addressed. | وبطبيعة الحال، فإلى جانب الفوائد الاقتصادية المحتملة المترتبة على اجتذاب حصة أضخم كثيرا من الاستثمار المباشر الأجنبي الصيني، فإن المخاوف المشروعة المتصلة بالقدرة التنافسية والأمن الوطني تحتاج إلى معالجة. |
Related searches : Legitimate Business Need - Legitimate Aim - Legitimate Concern - Legitimate Right - Legitimate Use - Legitimate Grounds - Legitimate Authority - Legitimate Question - Legitimate Economy - Legitimate Portion - Legitimate Work - Legitimate Heir - Legitimate Target