Translation of "left the country" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Country - translation : Left - translation : Left the country - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fadil left the country. | غادر فاضل البلد. |
Fadil left the country on August 23. | غادر فاضل البلد في الث الث و العشرين من أغسطس. |
Fadil left the country on August 23. | غادر فاضل البلد في الث الث و العشرين من أوت. |
Layla left the country club with Sami. | غادرت ليلى الن ادي الر يفي برفقة سامي. |
Deputy Director Park has left the country. | الدبلوماسي بارك غادر البلاد |
Diaz ran away. He left the country. | لقد هرب دياز لقد ترك البلد |
Fawkes left the country for a short time. | في ذلك الوقت غادر فاوكس البلاد لفترة قصيرة. |
More than 100,000 people have left the country. | فقد ترك البﻻد أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ نسمة. |
And Skendt left for a country trip. | أنا وضعت الهاتف في إزعاج وSkeidt في البلاد. |
We departed and left our country with no support. | ورحلنا وتركنا وطننا دون متكأ. |
However, those people, the whole country is left holding the huge debt. | يتم ترك البلد كله عقد الديون الضخمة. |
My mother left me the house and my brother the country estate. | والدتى تركت لى المنزل و لاخى عقار ريفى |
And shortly after, we left the country, and we returned to Switzerland. | وبعدها بفترة قصيرة، غادرنا البلاد، وعدنا إلى سويسرا. |
One has already passed away, the other left this country for good. | لكن واحد توفي والاخر غادر البلاد |
If any country for example, Greece left the euro, all contracts in that country would have to be rewritten. | وإذا تركت أي دولة اليورو ــ اليونان على سبيل المثال ــ فإن هذا يعني ضرورة إعادة كتابة كل العقود في هذه الدولة. |
After all, it's the only country left with a proper respect for wealth. | بعد كل ما حدث ، هي الدولة الوحيدة الباقية التي تحترم الأثرياء |
Some ministers pointed out that no country should be left behind. | وأشار بعض الوزراء إلى أنه لا ينبغي إغفال أي بلد. |
An elite had left the country, and there were ethnic minorities having no say in the shaping of their own country. | وكانت النخبة قد رحلت عن البلد، ولم يكن للأقليات العرقية أي رأي في بناء بلدهم. |
Following the hostilities of 6 November 2004, the majority of these contractors left the country. | 163 وفي أعقاب أعمال القتال التي وقعت في 6 تشرين الثاني نوفمبر 2004، غادر معظم هؤلاء المتعاقدين البلاد. |
The team left the country on 17 May 1993, following the completion of its work. | غادر الفريق القطر يوم ٧١ ٥ ٣٩٩١ بعد انتهاء أعماله. |
She was released from jail on September 19 and has since left the country. | أطلق سراحها بتاريخ 19 سبتمبر أيلول، حيث غادرت البلاد من حينها. |
For example, during the 1990s, two thirds of Jamaica's nurses left the country permanently.27 | فعلى سبيل المثال، غادر ثلثا الممرضات في جامايكا البلاد نهائيا خلال التسعينات(27). |
The persons who could have taken this leading role have reportedly all left the country. | وأفيد بأن اﻷشخاص الذين كان من شأنهم أن يكون لهم هذا الدور الرائد قد غادروا البلد. |
Millions of Rwandese left their country and took refuge in neighbouring countries. | لقد غادر المﻻيين من الروانديين بﻻدهم بحثا عن ملجأ في البلدان المجاورة. |
Millions of Rwandese left their country and took refuge in neighbouring countries. | quot لقد غادر المﻻيين من الروانديين بﻻدهم بحثا عن ملجأ في البلدان المجاورة. |
Practically no country has been left untouched by this disaster, including my own. | والواقع أن هذه الكارثة لم تترك بلدا دون أن تمسه، بما في ذلك بلدي. |
Soon after the Baathist coup, which produced the regime of Saddam Hussein, Kirdar left the country again. | قريبا بعد الانقلاب البعثي، والتي أنتجت نظام صدام حسين، قيردار غادر البلاد مرة أخرى. |
Jasim left the country in 2014 due to fears over threats in relation to his work. | غادر جاسم البلاد عام 2014 بسبب مخاوف من التهديدات المتعلقة بعمله. |
Furthermore, persons who had left the country without an exit visa might be punished upon return. | وعلاوة على ذلك، قد يعاقب الأشخاص الذين تركوا البلد بدون تأشيرة خروج عند عودتهم. |
And above all, remember that, after you, there will be nobody left to save the country. | وقبل كل شيء، تذكروا أنه، بعدكم، لن يكون هناك أحدا تبقى لإنقاذ الوطن. |
Decades of neglect coupled with foreign intervention left the country in ruins, with reverberations across the world. | فبعد عقود من الإهمال اقترنت بتدخلات أجنبية تحولت البلاد إلى خرائب، ولقد خلف ذلك أصداء شملت العالم أجمع. |
The Paldiski reactors building passed into Estonian control in 1994 after the last Russian troops left the country. | غادر بناء مفاعلات بلديسكي مرت في سيطرة الاستونية في عام 1994 بعد انسحاب القوات السوفياتية مشاركة البلاد. |
They requested more details about the demographic composition of the country, including statistics on the number of foreign residents who had left the country after its liberation. | وطلبوا إمدادهم بمزيد من التفاصيل عن التركيب الديمغرافي للبلد، بما في ذلك احصاءات لعدد المقيمين اﻷجانب الذين غادروا البلد بعد تحريره. |
Russia occasionally cuts off its gas, and many of its four million people have left the country. | وكثيرا ما تقطع روسيا عنها إمدادات الغاز. |
Its positive outcome, therefore, took the country by surprise and left the Freedom Alliance in an unexpected disarray. | ولذلك، فاجأت حصيلته اﻻيجابية البﻻد وتركت حلف الحرية في حالة تشتت غير متوقعة. |
But, in Iraq, flushing out the military and the police merely left the country in a domestic security vacuum. | ولكن في العراق، كان حل قوات الجيش والشرطة سببا في الخواء الأمني المحلي الذي تشهده البلاد حاليا . |
To improve his writing, the young Icelander left his home country for a creative writing course in London. | حيث غادر وطنه لأجل ورشة كتابة إبداعية في لندن. |
Libyan women had left underdevelopment and could even engage in armed combat to defend their country. | وقد تجاوزت المرأة الليبية مرحلة التخلف بل إن بوسعها الآن أن تحمل السلاح ذودا عن وطنها. |
Of these, up to 400,000 may have left the city for other destinations inside the country, notably Jalalabad, Mazar i Sharif, and surrounding areas, or may have left for neighbouring countries. | ومن هؤﻻء ٠٠٠ ٤٠٠ شخص ربما يكونون قد تركوا المدينة إلى مناطق أخرى داخل البلد، وخاصة إلى جﻻل أباد ومزار الشريف والمناطق المجاورة، أو رحلوا إلى البلدان المجاورة. |
As Libya was torn apart by a revolution in 2011, Haifa El Zahawi left the country for the United States. | منذ أن تمزقت ليبيا بعد ثورة 2011، تركت هيفاء الزهاوي البلاد وغادرت إلى الولايات المتحدة. |
Mamawa left her children and husband for New York, unaware of the calamity that was about the engulf their country. | ود عت ماماوا أطفالها وزوجها لتذهب إلى نيويورك غافلة عن البلاء الذي كان على وشك النزول ببلدها. |
While 2,000 Turks left Austria in the same year, 10,000 immigrated to the country, confirming a strong trend of growth. | في حين غادر 2،000 الأتراك النمسا في نفس العام ، 10،000 هاجروا إلى البلاد ، مؤكدا وجود اتجاه قوي للنمو. |
The protracted political crisis in Côte d'Ivoire has left the country partitioned into three separate parts, beset with specific challenges. | 30 أدت الأزمة السياسية التي طال أمدها في كوت ديفوار إلى تقسيم هذا البلد إلى ثلاثة أجزاء مستقلة تواجه تحديات خاصة. |
A number of asylum seekers left the country of their own accord before the eligibility determination process had been completed. | وغادر عدد من ملتمسي اللجوء البلد بناء على رغبتهم قبل استكمال عملية تقرير اﻷهلية. |
It is reported that that amid growing fears of insecurity, up to 5000 Liberians refugees have left the country. | وقد وردت تقارير تفيد بأنه في ظل تزايد المخاوف الأمنية، غادر البلد ما يصل إلى 000 5 من اللاجئين الليبيريين. |
Related searches : Left The Building - Left The Group - Left The Game - Left The Flat - Of The Left - At The Left - In The Left - Left The Office - Left The House - Left The Job - Left The Company - On The Left - Left The Business - Left The Port