Translation of "leave a legacy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Leave - translation : Leave a legacy - translation : Legacy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stay a racist and leave your house. Some even went further to criticize colonial legacy.
حتى أن بعض ذهب أبعد من ذلك في انتقاد الإرث الاستعماري.
So maybe we all need to leave our children with a value legacy, and not a financial one.
لذا ربما سنحتاج ترك لأولادنا ميراث قي م، وليس ثروة مالية
This would be perhaps the greatest legacy we could leave for future generations.
ولعل هذا هو الإرث الأعظم الذي نستطيع أن نتركه لأجيال المستقبل.
You know, I used to believe that education is the most important tool to leave a meaningful legacy.
اعتدت الإيمان بأن التعليم هو الوسيلة الأهم لترك
And you always think you might have some legacy you can leave the world behind.
وتفكر دائما, انه ربما لديك إرث لتترك العالم خلفك
He told you he was going to leave you this legacy, but you doubted his word?
أتعنى انه قال لك انه سيترك لك هذا الأرث, ولكنك كنت تشك فى كلامه
And they have taken that road because they want to a leave a legacy of freedom to their children and to future generations.
وقد سلكوا هذا الطريق ﻷنهم يريدون أن يخلفوا ﻷوﻻدهم ولﻷجيال المقبلة تراثا من الحرية.
That is not the type of legacy that any of us would want to leave our children.
لا شك أن أيا منا لا يريد أن يخلف لأبنائه مثل هذه التركة.
A longer lasting legacy
ميراث يدوم لوقت أطول
It's a poor legacy.
ا نه ا رث فقير
Every president inherits a legacy.
فكل رئيس يرث تراثا ما.
Egypt left a lasting legacy.
تركت مصر القديمة إرث دائم.
Presidents futures their ability to win re election, to accomplish other policy goals, and to leave a respectable legacy hinge on the economy s strength.
إن مستقبل الرؤساء ـ قدرتهم على الفوز بإعادة الانتخابات، وتحقيق أهداف سياسية أخرى، وترك إرث محترم ـ يتوقف على قوة الاقتصاد.
The Tribunal will also leave a legacy of international jurisprudence that can guide future courts and deter the future commission of these grave crimes.
68 وكما أ شير إلى ذلك أعلاه (الفقرة 1)، تشكل هذه الوثيقة جزءا من الجهد المتواصل الذي تبذله المحكمة لتحسين استراتيجيتها الخاصة بالإنجاز وترحب المحكمة بالإسهامات في هذه العملية.
The Tribunal will also leave a legacy of international jurisprudence that can guide future courts and deter the future commission of these grave crimes.
وستترك المحكمة أيضا إرثا من الفقه الدولي من شأنه أن تسترشد به المحاكم في المستقبل ويكون رادعا عن ارتكاب هذه الجرائم الجسيمة في المستقبل.
The Special Court will also leave a legacy for the Sierra Leonean personnel who represent approximately 60 per cent of the 340 staff members.
كما أن المحكمة الخاصة ستخلف وراءها إرثا للعاملين في سيراليون الذين يمثلون قرابة 60 في المائة من فريق الموظفين المكون من 340 عضوا .
Citizens should consider the legacy they leave to their children, part of which is the financial debts they will pass down.
ويتعين على المواطنين أن يفكروا في الإرث الذي سوف يخلفونه لأبنائهم، وجزء من ذلك الإرث يتمثل في الديون المالية التي سوف يمررونها لأجيال المستقبل.
What sort of legacy will today s progress bequeath to them? We like to think that older generations always leave a better world for those that follow.
ت رى ما نوع التركة التي سوف يورثها تقدم اليوم لهم كنا نتصور أن الأجيال الأكبر سنا تسعى دوما إلى ترك عالم أفضل لأجيال المستقبل.
The paradox is that, for a man who wielded so much power for so long, it is unclear what domestic legacy, if any, Blair will leave.
المفارقة العجيبة هنا أن رجلا مثل بلير ، جمع بين يديه كل ذلك القدر من السلطة والنفوذ طيلة هذه المدة، لم يعد من الواضح طبيعة التراث الذي سيخلفه، هذا إن كان سيخلف أي تراث.
let's hear the young generation, that will follow us, they will have to take care of the the legacy we will leave them, it's a dream.
وأن أمنح المشعل للأجيال الش اب ة، ال تي ستخلفنا، أولئك ال ذين سيحملون
Past legacy
ألف تركة من الماضي
Legacy issues
مسائل الإرث
Legacy pixmaps
صور نقطية قديمة
A legacy for her education and enlightenment.
تراث تعليمها وتنويرها
And this is a legacy that was built for me, and it's a legacy that I've been cashing out on.
وهذا هو الإرث الذي تم بناؤه لي، وهو إرث أصرف على حسابه.
Respect for human rights, for development and for peace our most heartfelt desires must be the legacy we leave to succeeding generations.
فاحترام حقوق اﻻنسان والتنمية والسلم وهي أشد ما تتوق اليه قلوبنا يجب أن يكون التركة التي نخلفها لﻷجيال القادمة.
When Musharraf exits which may be sooner rather than later he will leave a bitter legacy that will last for generations, all for a little more taste of power.
وحين يرحل م ـشر ف ـ وهو ما قد يحدث عاجلا وليس آجلا ـ فلسوف يخلف لنا تراثا مريرا قد يدوم لأجيال، لا لشيء سوى رغبته في التمتع بالسلطة لبعض أيام أخر معدودات.
It's inevitable, terrible, but really what I want to talk about is, I'm just fascinated by the legacy people leave when they die.
رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم
The Tribunal will also leave a legacy of international jurisprudence that can guide future courts and deter the future commission of these grave crimes. As mentioned above (para.
65 وكما ورد أعلاه ( الفقرة 1)، فإن الوثيقة الحالية هي جزء من الجهد المتواصل الذي تبذله المحكمة لتحسين استراتيجيتها الخاصة بالإنجاز.
Cory Aquino s Legacy
ت ر كة كورازون أكينو
Lehman s Morbid Legacy
إرث ليمان الم ر ضي
Musharraf s Ambiguous Legacy
م ـش ر ف وتراثه الملتبس
But Friedman also produced a less felicitous legacy.
ولكن فريدمان أنتج أيضا تراثا أقل إبهاجا.
But there is a difficult legacy to overcome.
ولكن هناك تركة يصعب التغلب عليها.
See, I have a legacy in South Central.
وإني لدي تراث في منطقة South Central.
Working together, we can leave our children the legacy of a better future by setting a new global agenda entailing bold actions and by shaping an effective and reformed United Nations.
وبالعمل معا، يمكن أن نترك لأطفالنا تراثا لمستقبل أفضل وذلك عن طريق وضع جدول أعمال عالمي جديد يلتزم القيام بأعمال جريئة، وعن طريق إصلاح الأمم المتحدة وجعلها فعالة.
When you talk about the legacy that you leave, of course he couldn't have even anticipated the way that his mathematics would be used.
عندما تتحدث عن التركة التي تتركها، طبعا لم يمكن له حتى أن يتوقع أن الرياضيات الخاصة به ستستخدم.
But Bush leaves behind a better legacy in Asia.
إلا أن بوش سيخلف لنا تراثا أفضل في آسيا.
Today's vote is a fitting legacy to your stewardship.
وفي اقتراع اليوم لإرث جدير بإدارتكم.
And sometimes it's about a legacy of the neighborhood,
وأحيان ا يتعلق الرسم بتراث الحي
bequeathing it as a rich legacy unto their issue.
لمن خلفهم باعتبارها إرثا عظيما
That is Sharon s legacy.
هذا هو الإرث الذي خلفه شارون.
Tony Blair s Poisoned Legacy
توني بلير وتراثه المرير
Legacy Munitions Awaiting Destruction
الذخائر القديمة التي تنتظر التدمير
Left for legacy support
ت رك للدعم الرجعي

 

Related searches : Leave Legacy - A Leave - A Lasting Legacy - Leaves A Legacy - Has A Legacy - As A Legacy - Creating A Legacy - Build A Legacy - Building A Legacy - A Legacy Of - Create A Legacy