Translation of "land claim agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Claim - translation : Land - translation : Land claim agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ancestral land claim | المطالبة بأراضي الأسلاف |
This will bring into force the first combined comprehensive land claim and self government agreement in the Northwest Territories and the second such agreement in Canada. | وستفضي هذه الموافقة إلى بدء نفاذ أول اتفاق يجمع بين المطالبة الشاملة بالأرض وحكمها ذاتيا في إقليم نورث و ست ت ريتوريز وثاني اتفاق من نوعه في كندا. |
We wish to claim full recognition of the Peralta land grant. | نحن نطالب بالإعتراف التام بمنحة أرض (بيرالتا) |
This is the basis of the French claim on this Antarctic land. | انها واحدة من خمس مناطق من الأراضي الجنوبية وانتاركتيكا الفرنسية. |
I now claim the whole of Asia... land won by the spear. | والان اريد كامل اسيا بحق هذا الرمح |
The agreement also increased the land grants to . | الاتفاق أيضا على زيادة منح الأراضي إلى 138000 فدان. |
On 26 November 1990, he presented his claim to RCMP no agreement was reached. | وفي ٢٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٠، قدم طلب التعويض إلى القوة، غير أن التوصل إلى اتفاق بين الطرفين تعذر. |
If I don't get the police and claim the land, I'm not man enough! | ، إذا لم أذهب إلى الشرطة وأحصل على الأرض ! فهذا يشعرنى أننى لست رجلا بقدر كافى |
A general claim that the agreement was only applied in relation to some employees was not sufficient. | ثم إن التقدم بادعاء عام مؤداه أن الاتفاق لم يطبق إلا على بعض الموظفين غير كاف. |
The Agreement sets out details of land ownership, resource sharing and self government. | وهو يحدد تفاصيل ملكية الأراضي وتقاسم الموارد والحكم الذاتي. |
I'd advise you to investigate this claim at once, Mr. Miller... for you are living on our land. | أقترح عليك أن تنظر في هذا الطلب دون تأخير، يا سيد (ميلر)... لأنك تعيش على أرضنا |
The Labrador Inuit Land Claims Agreement Act, received Royal Assent on June 23, 2005. | وقد حظي القانون الخاص باتفاق مطالبات إينويت لابرادور المتعلقة بالأرض بموافقة ملكية في 23 حزيران يونيه 2005. |
The long term solution is an international agreement to ban anti personnel land mines. | إن الحل البعيد المدى يتمثل في عقد اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
It also provides security for owners through reducing the risk of someone else laying a claim to their land. | ويوفر ذلك أيضا الأمن للملاك من خلال تقليل المخاطر في حالة قيام شخص آخر بالمطالبة بأراضيهم. |
The wounds cannot heal when land mines claim scores of victims a week, long after the fighting has stopped. | وﻻ يمكن أن تلتئم الجراح بينما يذهب ضحية اﻷلغام البرية العشرات من الضحايا كل أسبوع، بعد أن توقف القتال بوقت طويل. |
The Chronicle does not claim that he had arrived in an empty land, only that he was the first king. | لا يدعي همانان أنه وصل إلى أرض فارغة، ولكنه كان أول ملك. |
The circle of discontent is growing rapidly larger in our community and is not confined to past land claim issues. | إن دائرة السخط تتسع بسرعة أكبر في مجتمعنا، وهي ﻻ تقتصر على مسائل المطالبة باﻷراضي. |
So if Jordan had no legal claim to the land, and a Palestine did not exist whose territory is it? | وإذا لم يكن للأردن حق في الأرض، ولم تكن فلسطين قائمة أصلا، فمن صاحب الأرض |
As the business licence holder had filed a claim with the Commission, the Panel was able to compare his signature on documents submitted with his claim against the signature on the rent a permit agreement. | وبما أن صاحب الترخيص قدم مطالبة إلى اللجنة، أمكن للفريق أن يقارن توقيعه على الوثائق المقدمة مع مطالبته بالتوقيع الذي يظهر في عقد إيجار الرخصة. |
41. Over time, as necessitated by population growth in predominantly agrarian SIDS, agricultural expansion has made the greatest claim to land resources. | ٤١ وبمرور الوقت، ووفقا لمقتضيات نمو السكان في الدول النامية الجزرية الصغيرة التي يغلب عليها الطابع الزراعي، كان التوسع الزراعي أكبر عامل مؤثر فيما يتصل بالموارد من اﻷراضي. |
5. The territorial claim which Guatemala maintains includes a land area currently occupied by Belize and maritime spaces in the Caribbean Sea. | ٥ أن المطالبة اﻻقليمية التي تؤكد غواتيماﻻ حقها فيها تشمل مساحة من اﻷراضي تحتلها بليز وحيزا بحريا في بحر الكاريبي. |
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. | وكثيرا ما أدرجت أسماء معدي المطالبات بصفتهم جهات الاتصال في ملفات المطالبات، وتضمنت بعض الملفات شهادات من معدي المطالبات بشأن الأساس الموضوع لهذه المطالبات. |
The sixth claim unit is for claim preparation costs. | 170 وتتصل الوحدة السادسة من المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. |
The fifth claim unit is for claim preparation costs. | وتغطي الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة. |
The third claim unit is for claim preparation costs. | وتتصل الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. |
The expropriation of Arab owned land was reportedly stepped up significantly before the signing of the Cairo Agreement. | ٦٩٢ وأفيد أن عملية مصادرة اﻷراضي المملوكة للعرب قد ازدادت زيادة هائلة قبل التوقيع على اتفاق القاهرة. |
The carrier may demand arbitration proceedings pursuant to the terms of the arbitration agreement only if the person asserting the claim against a carrier institutes court proceedings in a place specified in the arbitration agreement. | لا يجوز للناقل أن يطالب بإجراءات تحكيم عملا بأحكام اتفاق التحكيم إلا إذا أقام الشخص المتمسك بمطالبة تجاه الناقل دعوى قضائية في مكان محد د في اتفاق التحكيم . |
Several families filed a claim in an Israeli court to defend their 4,500 m2 of land and their right to free access to it. | وقامت عدة أسر برفع دعوى أمام محكمة إسرائيلية للدفاع عن أراضيها التي بلغت مساحتها 500 4 متر مربع وعن حقها في الوصول إليها بحرية. |
440. On 29 January 1994, almost 100 residents of Gush Etzion tried once again to claim land near the Bat Ayin settlement (West Bank). | ٤٤٠ وفي ٢٩ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، حاول ما يقرب من ١٠٠ من سكان عتسيون مرة أخرى المطالبة بأراضي بالقرب من مستوطنة بات عيين )الضفة الغربية(. |
As a result of other negotiations between aboriginal groups and Governments, land claim settlements have now been reached across the Canadian Arctic and elsewhere. | ونتيجة لمفاوضات أخــــرى بين مجموعات السكان اﻷصليين والحكومات، جــــرى التوصل إلى تسويات بشأن دعاوى اﻷرض عبر المنطقة القطبية الكندية وفي أماكن أخرى. |
Canada declared an export moratorium on anti personnel land mines which will remain in effect until a permanent international agreement is reached to control the export of land mines. | وأعلنت كندا وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، سيظل ساريا الى أن يتم التوصل الى اتفاق دولي دائم لمراقبة تصدير اﻷلغام البرية. |
The Claim | الشكوى |
The claim | الشكوى |
Overlapping claim | باء المطالبة المتداخلة |
Claim form | دال استمارة المطالبة |
Claim it. | ازيد |
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). | وكانت وزارة الزراعة والمياه في المملكة قد قدمت هذه الوحدة من المطالبة، في الأصل، بوصفها المطالبة 5000207 وبناء على طلب المملكة، أدرجت الأمانة تلك المطالبة في المطالبة الحالية (المطالبة رقم 5000463). |
Despite our hopes, it remains highly unlikely that a final land border agreement can be concluded by 20 May. | ورغم الآمال التي نعقدها، يبدو من غير المحتمل إلى حد بعيد أن يتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن الحدود البرية بحلول 20 أيار مايو. |
This claim was originally part of category F3 claim No. 5000194. | 534 وكانت هذه المطالبة في الأصل جزءا من المطالبة رقم 5000194 من الفئة واو 3 . |
Desertification, which already affects one sixth of the world apos s population and one fourth of the total land area of the earth, continues to claim vast areas as it creeps ominously across vulnerable land degraded territories. | ما زال التصحر، الذي يؤثر بالفعل على سدس سكان العالم وربع المساحة الكلية لليابسة على سطح الكوكب يجتاح مساحات شاسعة من اﻷرض، في زحفه المشؤوم عبر أراض ضعيفة متدهورة التربة. |
THE E2 CLAIM Background to the E2 claim The E2 claim in this instalment was initially filed in category D . | ألف خلفية المطالبة من الفئة هاء 2 |
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. | وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بانخفاض المحاصيل والثانية بتكاليف إعداد المطالبة. |
Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs. | 2 الوحدة الثانية من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة |
This moratorium will be in effect until a permanent international agreement is reached to control the export of land mines. | وتلتزم فرنسا بوقف اختياري لعمليات تصدير جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، أيا كانت وجهتها. |
Eritrean Claim Line | الخط الذي تطالب به إريتريا |
Related searches : Land Claim - Claim Land - Land Agreement - Claim Agreement - Land Purchase Agreement - Land Lease Agreement - Land Use Agreement - Claim A Claim - Land Policy - Land Administration - Land Dispute