Translation of "land dispute" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Forum has established a crisis committee to mediate the dispute. 89 Land . | وقد أنشأ المحفل لجنة لمعالجة اﻷزمة للتوسط في النزاع)٨٩(. |
Where land has already been acquired without such consent, and the acquisition is in dispute, Oxfam wants the corporations to insist on fair dispute resolution procedures. | وحيثما تم الاستحواذ على الأراضي بالفعل من دون مثل هذه الموافقة، وكان الاستحواذ موضع نزاع، فإن أوكسفام تريد من الشركات أن تصر على إجراءات عادلة لتسوية هذه النزاعات. |
Only the unbelievers dispute the revelations of God . So do not let their activities in the land deceive you . | ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . |
Only the unbelievers dispute the revelations of God . So do not let their activities in the land deceive you . | ما يخاصم في آيات القرآن وأدلته على وحدانية الله ، ويقابلها بالباطل إلا الجاحدون الذين جحدوا أنه الإله الحق المستحق للعبادة وحده ، فلا يغررك أيها الرسول ترددهم في البلاد بأنواع التجارات والمكاسب ، ونعيم الدنيا وزهرتها . |
On August 2006, a church and Christian homes were attacked in a village outside of Lahore in a land dispute. | في أغسطس 2006، هوجمت كنيسة ومنازل المسيحيين في قرية خارج لاهور، في نزاع على أرض. |
Only those who deny the truth dispute God 's signs . Do not let their activity in the land deceive you . | ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . |
Only those who deny the truth dispute God 's signs . Do not let their activity in the land deceive you . | ما يخاصم في آيات القرآن وأدلته على وحدانية الله ، ويقابلها بالباطل إلا الجاحدون الذين جحدوا أنه الإله الحق المستحق للعبادة وحده ، فلا يغررك أيها الرسول ترددهم في البلاد بأنواع التجارات والمكاسب ، ونعيم الدنيا وزهرتها . |
I retired from active duty in 1979, but to this day our land dispute remains while we pay taxes regularly. | لقد تقاعدت من الخدمة الفعلية في عام ١٩٧٩، ولكن حتى اليوم ما زال النزاع حول أراضينا قائما وما زلنا ندفع الضرائب بانتظام. |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah , therefore do not let their free movements in the land deceive you . | ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . |
None but the unbelievers dispute regarding the Signs of Allah . So let not their strutting about in the land delude you . | ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . |
None except the disbelievers dispute the signs of Allah , therefore do not let their free movements in the land deceive you . | ما يخاصم في آيات القرآن وأدلته على وحدانية الله ، ويقابلها بالباطل إلا الجاحدون الذين جحدوا أنه الإله الحق المستحق للعبادة وحده ، فلا يغررك أيها الرسول ترددهم في البلاد بأنواع التجارات والمكاسب ، ونعيم الدنيا وزهرتها . |
None but the unbelievers dispute regarding the Signs of Allah . So let not their strutting about in the land delude you . | ما يخاصم في آيات القرآن وأدلته على وحدانية الله ، ويقابلها بالباطل إلا الجاحدون الذين جحدوا أنه الإله الحق المستحق للعبادة وحده ، فلا يغررك أيها الرسول ترددهم في البلاد بأنواع التجارات والمكاسب ، ونعيم الدنيا وزهرتها . |
It is also difficult to obtain sites for projects in those areas where land is scarce or ownership is in dispute. | ومن الصعب أيضا الحصول على أماكن للمشاريع في المناطق التي تكون فيها اﻷراضي شحيحة أو تكون الملكية موضع نزاع. |
None can dispute about the Signs of Allah but the Unbelievers . Let not , then , their strutting about through the land deceive thee ! | ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . |
None can dispute about the Signs of Allah but the Unbelievers . Let not , then , their strutting about through the land deceive thee ! | ما يخاصم في آيات القرآن وأدلته على وحدانية الله ، ويقابلها بالباطل إلا الجاحدون الذين جحدوا أنه الإله الحق المستحق للعبادة وحده ، فلا يغررك أيها الرسول ترددهم في البلاد بأنواع التجارات والمكاسب ، ونعيم الدنيا وزهرتها . |
Dispute settlement | 4 تسوية المنازعات |
1990 Awarded Diploma in Alternative, Dispute Resolution Alternative Dispute from Capital University, USA Jamaica Project for Dispute Resolution Resolution to practise as a Mediator in Dispute Resolution. | 1990 م نحت دبلوم في الحل البديل للمنازعات من جامعة العاصمة، عن مشروع مشترك للولايات المتحدة الأمريكية وجامايكا لحل المنازعات وتطبيقه كوسيطة في حل المنازعات. |
None but the unbelievers dispute concerning the signs of God so let not their going to and fro in the land delude thee . | ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . |
None but the unbelievers dispute concerning the signs of God so let not their going to and fro in the land delude thee . | ما يخاصم في آيات القرآن وأدلته على وحدانية الله ، ويقابلها بالباطل إلا الجاحدون الذين جحدوا أنه الإله الحق المستحق للعبادة وحده ، فلا يغررك أيها الرسول ترددهم في البلاد بأنواع التجارات والمكاسب ، ونعيم الدنيا وزهرتها . |
Dispute resolution procedures | إجراءات حل المنازعات |
Article ___ Dispute settlement | تسوية المنازعات |
B. Dispute settlement | باء ـ تسوية المنازعات |
VIII. DISPUTE SETTLEMENT | ثامنا تسوية المنازعات |
Dispute settlement provisions | أحكام تسوية المنازعات |
A slight dispute. | إنه نزاع بسيط |
None but the unbelievers dispute concerning the verses of Allah . So do not be deluded by their going to and fro in the land . | ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . |
None but the unbelievers dispute concerning the verses of Allah . So do not be deluded by their going to and fro in the land . | ما يخاصم في آيات القرآن وأدلته على وحدانية الله ، ويقابلها بالباطل إلا الجاحدون الذين جحدوا أنه الإله الحق المستحق للعبادة وحده ، فلا يغررك أيها الرسول ترددهم في البلاد بأنواع التجارات والمكاسب ، ونعيم الدنيا وزهرتها . |
Gaza Strip. On 17 July 2004, a small group in dispute with the Agency about land forcibly entered the UNRWA Khan Younis distribution centre. | 266 قطاع غزة في 17 حزيران يونيه 2004، قامت مجموعة صغيرة، في نزاع مع الوكالة يتعلق بالأراضي، بدخول مركز توزيع خان يونس التابع للأونروا عنوة. |
Mediator alternative dispute resolution | العمل كوسيط الحل البديل للمنازعات |
Investor State Dispute Settlement. | سلسلة منشورات الأونكتاد عن القضايا التي تشملها اتفاقات الاستثمار الدولية Investor State Dispute Settlement. |
quot Dispute settlement provisions | quot أحكام تسوية المنازعات |
I can't dispute that. | لا يمكننى التجادل فى ذلك |
Do you dispute that? | هل تعترض على هذا |
Do you dispute that? | هل ستجادل فى ذلك |
That is also why Cameroon has thus far spared no effort in implementing the decision of the Court in its maritime and land border dispute with Nigeria. | ولهذا أيضا لم تأل الكاميرون جهدا إلى الآن في تنفيذ قرار المحكمة بصدد نزاعها مع نيجيريا على الحدود البحرية والبرية. |
The dispute was finally settled. | في النهاية حل الخلاف. |
D. Dispute avoidance and settlement | دال تجنب النزاعات وتسويتها |
Dispute or confirmation, same thing. | نزاع او تأكيد, نفس الشيء |
No dispute no major dispute between India and Pakistan has ever been resolved through bilateral means. | ولم يحدث قط أن تم حسم أي نزاع ، أي نزاع، رئيسي بين الهند وباكستان بالوسائل الثنائية. |
12. Where a dispute arises relating to the disapproval of a plan of work, such dispute shall be submitted to the dispute settlement procedures set out in the Convention. | ١٢ في حالة نشوء نزاع فيما يتصل بعدم الموافقة على خطة عمل، يحال هذا النزاع الى اجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في اﻻتفاقية. |
Indeed, Nigeria's acceptance of the Court's October 2002 decision on the land and maritime boundaries dispute with Cameroon is based on its respect for, and recognition of, the Court. | والواقع أن قبول نيجيريا لقرار المحكمة المؤرخ تشرين الأول أكتوبر 2002 في نزاعها على الحدود البرية والبحرية، مع الكاميرون يستند على احترامها للمحكمة وتسليمها بسلطتها. |
The key dispute is over Cyprus. | يكمن النزاع الرئيسي في المسألة القبرصية. |
Dispute settlement cases relating to services | قضايا تسوية المنازعات المتعلقة بالخدمات |
B. Dispute settlement . 8 9 5 | باء تسوية المنازعات ٨ ٩ ٤ |
Duties of parties to a dispute | واجبات أطراف النزاع |
Related searches : Dispute Over Land - Dispute Process - Contractual Dispute - Open Dispute - Commercial Dispute - Trade Dispute - Tax Dispute - Any Dispute - Dispute Arising - Genuine Dispute - Trademark Dispute - Contract Dispute