Translation of "land policy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

degradation, including integration of land management measures with population policy
إدماج تدابير إدارة اﻷراضي في السياسة السكانية
Thereafter, tensions between British officials and colonists over western land policy diminished.
وبعد ذلك، تضاءلت التوترات بين المسؤولين البريطانيين والمستعمرين على سياسات الأراضي الغربية.
Are these factors taken into consideration when land use policy is decided?
هل يتم أخذ هذه العناصر في الاعتبار عند تقرير سياسة استخدام الأرض
Poverty and land degradation characteristics may vary from location to location and according to land and livelihood management and policy.
وقد تختلف خصائص الفقر وتدهور الأراضي من مكان إلى آخر وحسب تدبير وسياسة الأراضي والمعيشة.
In the context of land degradation, a much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed.
وفيما يتعلق بتدهور اﻷراضي يلزم تحقيق قدر أكبر من التكامل بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي.
All these factors must be incorporated into housing and land use planning policy.
وكافة هذه العوامل جديرة بالإدماج في سياسة تخطيط المساكن واستخدام الأراضي.
It is the government policy to help Namibians to have access to land tenure.
من سياسة الحكومة أن تساعد الناميبيين على الوصول لحق ملكية الأرض.
A much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed.
وثمة حاجة الى تكامل أكبر بكثير بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي.
It may be necessary to establish high level advisory committees on land degradation control policy
فقد يكون من الضروري إنشاء لجان استشارية رفيعة المستوى معنية بسياسة مكافحة تدهور اﻷراضي
In this same context, Israel has continued its policy of confiscating Palestinian land to build settlements.
وفي السياق ذاته، تواصلت سياسة مصادرة الأراضي الفلسطينية لبناء المستوطنات.
The policy of annexation and confiscation of land has affected the socio economic situation in the occupied territories.
وإن سياسة ضم ومصادرة اﻷراضي قد الحقت الضرر بالحالة اﻻجتماعية اﻻقتصادية في اﻷراضـــي المحتلــة.
52. The Working Group noted that a change in migrant labour policy was envisaged and that land reforms based on a free market policy were also under discussion.
٥٢ وﻻحظ الفريق العامل أن هناك نية ﻹدخال تغييرات في السياسة المتعلقة بالعمال المهاجرين، وأن اﻹصﻻحات في مجال اﻷراضي، القائمة على سياسة السوق الحرة هي أيضا قيد المناقشة.
Only producing bio fuels without the use of additional land is justifiable in terms of environmental and social policy.
ولن يكون إنتاج الوقود الحيوي مبررا على الصعيدين البيئي والاجتماعي إلا إذا تم ذلك بدون استخدام مساحات إضافية من الأراضي.
A clearly defined land tenure policy is an important prerequisite for a successful cooperative management programme (Ngaido Kirk, 2001).
13 إن وضع سياسة واضحة المعالم في مجال ملكية الأراضي شرط هام لنجاح برنامج الإدارة التعاونية (Ngaido Kirk, 2001).
Specific policy measures should guarantee access by the marginalized to assets and opportunities particularly to education, land, capital and technology.
وينبغي أن تضمن تدابير سياسية محددة حصول المهمشين على الأصول والفرص وخاصة على التعليم والأراضي ورأس المال والتكنولوجيا.
In the above context, Botswana's National Settlement Policy does not give power to any particular ethnic group to allocate land.
22 وفي إطار السياق الموضح أعلاه، لا تمنح سياسة الاستيطان الوطنية لبوتسوانا الصلاحية لأية مجموعة إثنية بتخصيص الأراضي.
Integrating the NAP into macroeconomic policy is an essential element in enhancing the effectiveness of programmes to combat land degradation.
فإدماج خطة العمل الوطنية في السياسة الاقتصادية الكلية يشكل عنصرا لا غنى عنه من أجل ضمان زيادة فعالية برامج مكافحة تدهور الأراضي.
39. Institutional structures to combat land degradation may be grouped into institutions responsible for strategy and policy, research and implementation.
٣٩ يمكن تقسيم الهياكل المؤسسية لمكافحة تدهور اﻷراضي الى مؤسسات مسؤولة عن اﻻستراتيجية والسياسة وأخرى مسؤولة عن البحوث وأخرى مسؤولة عن التنفيذ.
Indigenous women are seeking inclusion in decision making and policy making as well as the right to access and control land.
وتلتمس نساء الشعوب الأصلية إشراكهن في اتخاذ القرارات وصنع السياسات وكذلك نيل الحق في الحصول على الأراضي والتصرف فيها.
(i) Defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy
apos ١ apos تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي
(i) defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy
apos ١ apos تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي
Land? Selling land?
يبيعون الارض
The Special Rapporteur recommended that a moratorium on all forced evictions be imposed until a national housing and land policy is in place.
وأوصى المقرر الخاص بأن ي فرض وقف جميع عمليات الإخلاء القسري ريثما توضع سياسة وطنية عامة فيما يتعلق بالسكن والأراضي.
(c) Research into the underlying causes of degradation, as well as the integration of land resource management with wider aspects of population policy.
)ج( القيام بأبحاث بشأن اﻷسباب اﻷساسية للتدهور وكذلك بشأن تحقيق التكامل بين ادارة الموارد من اﻷراضي والجوانب اﻷوسع للسياسة السكانية.
In most developed countries, land use planning is an important part of social policy, ensuring that land is used efficiently for the benefit of the wider economy and population, as well as to protect the environment.
وفي معظم الدول المتقدمة، يعد تخطيط استخدام الأراضي أحد الأجزاء المهمة للغاية في السياسة الاجتماعية، الأمر الذي يؤكد على أن الأراضي يتم استخدامها بشكل فعال للغاية من أجل تحقيق المنفعة للاقتصاد الكلي ومصلحة الأشخاص، بالإضافة إلى حماية البيئة.
Agricultural land and pastoral land
اﻷراضي الزراعية وأراضي المراعي
agricultural land and pastoral land
اﻷراضي الزراعية وأراضي المراعي
Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land.
(ب) من الأراضي المزروعة إلى الأراضي الحرجية
The report indicates that the Government is concerned about the need for a comprehensive programme of land reform and that the Comprehensive Land Policy will create an enabling environment for women who are the head of the family to have access to land for housing and agriculture (para.
30 يبين التقرير أن الحكومة معنية بتلبية الحاجة إلى برنامج شامل للإصلاح الزراعي وأن من شأن وضع سياسة شاملة بشأن الأراضي أن يهيئ بيئة تمكن المرأة التي ترأس الأسرة من الحصول على أرض لأغراض الإسكان والزراعة (الفقرة 377).
Today, foreign policy is like being on the open seas, with no rules beyond countries 200 mile maritime borders, and no land in sight.
واليوم أصبحت السياسة الخارجية وكأنها تبحر في بحر مفتوح، حيث لا توجد قواعد فيما وراء حدود 200 ميل بحري، وحيث لا يرى أحد يابسة في الأفق.
After all, territory including land, oceans, air space, rivers, and seabeds is central to a country s identity, and shapes its security and foreign policy.
فالأرض في نهاية المطاف ــ بما في ذلك البر والبحر والمجال الجوي والأنهار وقيعان البحار ــ تشكل أهمية أساسية لهوية أي بلد، وتشكل أمنه وسياسته الخارجية.
Three systems of land tenure obtain namely, tribal land (73 ), state land (23 ), and freehold land (4 ).
وثمة ثلاثة نظم لحيازة الأراضي، وهي تحديدا، الأراضي القبلية (73 في المائة) والأراضي الحكومية (23 في المائة)، والأراضي الحرة (4 في المائة).
Land tenure and access to land
حيازة الأراضي والانتفاع بها
Land use (percent of total land) ____________
2 3 استخدام الأراضي (النسبة المئوية لإجمالي الأراضي) _______
Even while trade expands, China is attempting to confine India within greatly foreshortened land and sea borders through its so called string of pearls policy.
فحتى مع توسع التجارة تستمر الصين في محاولاتها الرامية إلى حصر الهند داخل حدود برية وبحرية تعمل على تقليص أراضيها إلى حد كبير، وذلك في إطار سياسة عقد اللؤلؤ المزعومة.
Like all other citizens, Basarwa living throughout Botswana, whose number is estimated at about 60 000, are entitled to land in accordance with this policy.
ومن ثم فإن محاولة إقناع العالم بالاعتقاد أن عملية النقل تعني أن الأشخاص المتأثرين بها لن يحصلوا على أية أراض مطلقا فهو كذب متعمد.
Such strategies should integrate energy policy with land use, urban planning, eco housing projects and viable transportation options to encourage the use of public transportation.
وعلى البلدان أن تتبع استراتيجيات طاقة متماسكة وشاملة تشمل تدابير حفظ وإصلاحات بارزة في الإعانات والتعليم وبناء القدرات تتعلق بكفاءة الطاقة وبالطاقة المتجددة.
Appropriate agricultural policy incentives can help to ensure sufficient input of resources in marginal regions to allow sustainable agricultural practices, rather than continuing land degradation.
ويمكن لحوافز السياسات الزراعية الملائمة أن تساعد على تأمين مدخلات كافية من الموارد في المناطق الحدية بما يسمح بالممارسات الزراعية المستدامة، بدلا من استمرار تدهور الأرض.
Country Parties may consider it beneficial to adopt appropriate policy and regulatory measures to safeguard sustainable land management and the sustainable use of natural resources.
وقد ترى البلدان الأطراف أن من المفيد اعتماد تدابير سياساتية وتنظيمية ملائمة لتأمين الإدارة المستدامة للأراضي والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
127. Uruguay has established a Ministry of Housing, Land Planning and Environment in order to ensure adequate attention to policy and programming in these sectors.
٧٢١ أنشأت أوروغواي وزارة لﻹسكان وتخطيط اﻷراضي والبيئة من أجل ضمان إيﻻء اﻻهتمام المﻻئم للسياسات والبرمجة في تلك القطاعات.
A new land policy, therefore, is a major necessity for the new Government in order to address the socio economic imbalances confronting the rural population.
ولذلك فإن وضع سياسة جديدة لﻷراضي يعتبر ضرورة رئيسية بالنسبة للحكومة الجديدة بغية معالجة اﻻختﻻﻻت اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي تواجه السكان الريفيين.
Land use, land use change and forestry
استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
No not the land! Not the land!
انها ليست الارض ، ليست الارض
Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation.
وهذه الوسائل الأربع هي بالتحديد السياسة المالية، وسياسة الائتمان، والسياسة النقدية، والتضخم.
Without a clear land reform policy, we believe that the legacies of apartheid that the new Government will be inheriting, particularly with respect to the land issue, could, if not addressed, be a major cause of instability in the future.
وفي غياب سياسة إصﻻح زراعي واضحة، نعتقد أن تركة الفصل العنصري التي سترثها الحكومة الجديدة، وخاصة فيما يتصل بمسألة اﻷرض، يمكن، إن لم تعالج، أن تصبح سببا رئيسيا في عدم اﻻستقرار في المستقبل.

 

Related searches : National Land Policy - Land-use Policy - Land Administration - Land Dispute - Bare Land - Leasehold Land - Land Cost - Land On - Undeveloped Land - Land Forces - Land Prices - Vast Land