Translation of "bare land" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But We threw him on a wide bare tract of land while he was ill | فنبذناه أي ألقيناه من بطن الحوت بالعراء بوجه الأرض أي بالساحل من يومه أو بعد ثلاثة أو سبعة أيام أو عشرين أو أربعين يوما وهو سقيم العليل كالفرخ الممعط . |
But We threw him on a wide bare tract of land while he was ill | فطرحناه من بطن الحوت ، وألقيناه في أرض خالية عارية من الشجر والبناء ، وهو ضعيف البدن . |
And Adah bare to Esau Eliphaz and Bashemath bare Reuel | فولدت عدا لعيسو أليفاز. وولدت بسمة رعوئيل. |
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land. | وخرجت دينة ابنة ليئة التي ولدتها ليعقوب لتنظر بنات الارض. |
It's none bare. | انها لا شيء العارية. |
With his bare hands. | بيديه |
Okay, so it's bare. | حسنا, فهى خالية |
with a bare bodkin? | بالخنجر العارى |
She was bare legged. | لا. ك انت أرجلها عارية . |
The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare. | ناحت ذبلت الارض. خجل لبنان وتلف. صار شارون كالبادية. نثر باشان وكرمل |
Desertification is a fancy word for land that is turning to desert, and this happens only when we create too much bare ground. | التصحر هو كلمة بليغة، للأرض التي تحول إلى صحراء ويحدث هذا فقط عندما نخلق الكثير من الأرض العارية، ﻻ يوجد سبب آخر |
Well, the thing's too bare. | حسنا ، الأشياء مكشوفة جدا |
I feel stripped bare, degraded. | أشعر كأننى عاريا م هانا |
Why lay bare old wounds? | ولم النبش فب الجروح القديمة |
The wolves bare their teeth. | الذئاب ت كشر عن أنيابها. |
And Hagar bare Abram a son and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael. | فولدت هاجر لابرام ابنا. ودعا ابرام اسم ابنه الذي ولدته هاجر اسماعيل. |
And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan. | وولدت أهوليبامة يعوش ويعلام وقورح. هؤلاء بنو عيسو الذين ولدوا له في ارض كنعان |
And she bare him a son, and he called his name Gershom for he said, I have been a stranger in a strange land. | فولدت ابنا فدعا اسمه جرشوم. لانه قال كنت نزيلا في ارض غريبة |
The trees will soon be bare. | ستفقد الأشجار قريبا أوراقها. |
and when Heaven is laid bare | وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة . |
All right, bare a hand here! | حسنا , شمروا عن سواعدكم |
Destroyers have come on all the bare heights in the wilderness for the sword of Yahweh devours from the one end of the land even to the other end of the land no flesh has peace. | على جميع الروابي في البرية اتى الناهبون لان سيفا للرب يأكل من اقصى الارض الى اقصى الارض. ليس سلام لاحد من البشر. |
And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti pherah priest of On bare unto him. | وولد ليوسف في ارض مصر منس ى وافرايم اللذان ولدتهما له اسنات بنت فوطي فارع كاهن أون. |
The sons of Manasseh Ashriel, whom she bare (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead | بنو منس ى اشريئيل الذي ولدته سر يته الارامي ة. ولدت ماكير ابا جلعاد. |
We stepped inside a small, bare room. | دخلنا إلى غرفة شبه فارغة. |
and leave the earth level and bare , | فيذرها قاعا منبسطا صفصفا مستويا . |
and leave the earth level and bare , | فيترك الأرض حينئذ منبسطة مستوية ملساء لا نبات فيها ، لا يرى الناظر إليها م ن استوائها م ي لا ولا ارتفاع ا ولا انخفاض ا . |
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah. | واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة. |
I will caress with my bare hands | سأداعب بيدي العاريتين |
The flower bed was not quite bare. | كانت زهرة سريرا لا عارية تماما. |
This island is just a bare rock. | إن هذه الجزيرة مجرد صخرة عارية |
What is so extraordinary about bare shoulders? | حسنا ، ما هو غير المألوف بالنسبة للأكتاف العارية |
Uh, I bought a few bare necessities. | إشتريت بعض ضرورات الحياة. |
You'll catch cold in those bare feet! | سوف تبردان بسبب أقدامكما الحافية |
With machetes and bare hands against guns? | حاربوا بالعصى و الأيدى العارية ضد الأسلحة |
(Similarly, Mussolini was filmed bare chested, harvesting corn.) | (على نحو مماثل، تم تصوير موسيليني وهو يحصد الذرة عاري الصدر). |
With bare faced cheek they ask for more. | بكل گساية عيون يطلبون المزيد. |
No ( soul ) but Allah can lay it bare . | ليس لها من دون الله نفس كاشفة أي لا يكشفها ويظهرها إلا هو كقوله لا يجليها لوقتها إلا هو . |
No ( soul ) but Allah can lay it bare . | قربت القيامة ودنا وقتها ، لا يدفعها إذ ا من دون الله أحد ، ولا ي ط ل ع على وقت وقوعها إلا الله . |
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son. | . فحبلت بلهة وولدت ليعقوب ابنا |
And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son. | فولدت زلفة جارية ليئة ليعقوب ابنا. |
It is the bare truth. And Dali said, | انها الحقيقة، فيقول |
leaving the soil bare, and giving off methane. | ويعطي قبالة الميثان. |
And I will bare my soul in time | وسأسلم روحي لك مع الوقت |
I built that pier with my bare hands. | لقد بنيت ذلك الرصيف بيدي هاتين. |
Related searches : Bare Knuckle - Bare Costs - Bare Skin - Bare Necessity - Bare Trustee - Bare Owner - Bare Steel - Bare Floor - Bare Ownership - Bare Life - Bare Conductor - Bare Arms - Bare Wood