Translation of "key responsibilities include" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Include - translation : Key responsibilities include - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These responsibilities include | وتتضمن هذه المسؤوليات ما يلي |
Its responsibilities will include | وتشمل مسؤولياتها ما يلي |
The Committee's responsibilities include | وتشمل مسؤوليات اللجنة ما يلي |
These key principles include | وتشمل هذه المبادئ الرئيسية ما يلي |
Key elements for consideration include | 15 تتضمن العناصر الرئيسية التي يجب النظر فيها ما يلي |
Key elements for consideration include | 20 وتتضمن العناصر الرئيسية التي ينبغي النظر فيها ما يلي |
Key elements for consideration include | 24 وتتضمن العناصر الرئيسية التي ينبغي النظر فيها ما يلي |
Key elements for consideration include | 28 تتضمن العناصر الرئيسية التي ينبغي النظر فيها ما يلي |
The responsibilities of the oversight committees generally include | 18 وتشمل مسؤوليات لجان الرقابة بوجه عام ما يلي |
Some key remaining needs challenges include | ومن بين الحاجات والتحديات المتبقية الرئيسية ما يلي |
Key areas identified include the following | وتشمل المجاﻻت اﻷساسية المحددة ما يلي |
Key provisions of the Customs Act include | ومن أهم أحكام قانون الجمارك ما يلي |
The key objectives of the Fund include | وتشمل اﻷهداف اﻷساسية للصندوق ما يلي |
In addition, other responsibilities of some of the committees include | 19 إضافة إلى ذلك، تشمل مسؤوليات بعض اللجان ما يلي |
For the future, key directions for Mongolia include the following | 67 تتضمن التوجيهات الرئيسية لمنغوليا، في المستقبل، ما يلي |
Some key barriers to the achievement of sustainable energy goals include | 17 تشمل بعض العقبات الرئيسية أمام تحقيق أهداف الطاقة المستدامة ما يلي |
Experience shows that key factors in the success of an innovation include | وتبين التجارب أن العوامل الرئيسية في نجاح أي ابتكار تشمل ما يلي |
And British schools now include sustainability as a key part of the curriculum. | والآن تعتمد المدارس البريطانية تدريس استدامة الموارد كجزء أساسي من مناهجها الدراسية. |
Those countries which play a key role in the selection of key United Nations official should be prepared to bear financial responsibilities commensurate with this principle. | والبلدان التي تضطلع بدور أساسي في اختيار مسؤولي اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون مستعدة ﻷن تتحمل مسؤوليات مالية تتوازى مع هذا الدور. |
Variations exist among the two tier systems, and the responsibilities of the supervisory board could in some countries include responsibilities for the strategic direction of the company. | وتوجد تفاوتات فيما بين النظم المزدوجة، فقد تشتمل مسؤوليات المجلس الإشرافي، في بعض البلدان، على مسؤوليات تتصل بالتوجيه الاستراتيجي للشركة. |
While significant forest management functions have been granted to municipalities, the central government still retains some key responsibilities. | وبينما و كلت البلديات بمهام كبيرة فيما يختص بإدارة الغابات إلا أن الحكومة المركزية تحتفظ ببعض المسؤوليات الرئيسية. |
Key trends in emerging market economies include high and increasing unemployment and low employment rates. | 46 ومن بين الاتجاهات الأساسية في اقتصادات السوق الناشئة ارتفاع معدلي البطالة والعمالة الناقصة المتواصل. |
Further substantive matters might include the key issues that such a legal framework would address. | 17 يمكن أن تشمل المسائل الموضوعية الأخرى القضايا الرئيسية التي سيعالجها هذا الإطار القانوني. |
Looking more specifically at the role that Governments need to play in making tourism more sustainable, responsibilities include | 15 وبتمحيص الدور الذي يتعين على الحكومات أن تقوم به بوجه خاص لجعل السياحة أكثر استدامة، فإن المسؤوليات المترتبة على ذلك تشمل |
(a) Ensure that actions plans on gender mainstreaming include concrete goals, targets and indicators and clearly allocated responsibilities | (أ) كفالة تضمين خطط العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني أهدافا، وغايات، ومؤشرات ملموسة، وتوزيع واضح للمسؤوليات |
Administrative responsibilities include provision of financial, budgetary, personnel and general services in support of the programme of work. | وتشمل المسؤوليات اﻻدارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية واﻷفراد والخدمات العامة لدعم برنامج العمل. |
The key principles of the strategy are clear definition of the roles and responsibilities of the different spheres of government and other institutions and the separation of regulatory and operational responsibilities. | والمبادئ الرئيسية لهذه الإستراتيجية هي تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات للقطاعات المختلفة بالحكومة والمؤسسات الأخرى والفصل بين المسؤوليات التنظيمية والتشغيلية. |
9.6 The responsibilities of the Department in the areas of statistics and population will include, in addition to research and policy analysis, execution responsibilities in respect of technical cooperation activities. | ٩ ٦ وستشمل مسؤوليات اﻹدارة في ميداني اﻹحصاء والسكان، فضﻻ عن البحث وتحليل السياسات، مسؤوليات تنفيذية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني. |
By the end of 2007, the key results to be achieved by the programme will include | 24 وستشمل النتائج التي سيحققها البرنامج بحلول نهاية عام 2007 ما يلي |
Members of the Council include United Nations organizations, bilateral development agencies and developing countries with responsibilities in these areas. | ويشمل أعضاء المجلس مؤسسات اﻷمم المتحدة، والوكاﻻت اﻻنمائية الثنائية والبلدان النامية التي تضطلع بمسؤوليات في هذه المجاﻻت. |
5. The responsibilities of the fund should also include the duty of checking the consistency of projects over countries. | ٥ وينبغي أن تشمل أيضا مسؤوليات الصندوق مهمة التحقق من اتساق المشاريع في مختلف البلدان. |
The roles of regional institutions and organizations include transnational responsibilities, since disasters and risk are not bound by national borders. | 11 وتشمل أدوار المؤسسات والمنظمات الإقليمية المسؤوليات عبر الحدود الوطنية، حيث أن الكوارث والمخاطر ليست مقيدة بحدود وطنية. |
This would include reallocation of responsibilities and transfer of skills to allow the separation and relocation of the functions identified. | ويشمل ذلك إعادة توزيع المسؤوليات ونقل المهارات للسماح بفصل المهام المحددة ونقلها. |
After childhood, key treatment issues include residential care, job training and placement, sexuality, social skills, and estate planning. | وبعد مرحلة الطفولة، تشمل قضايا العلاج الرئيسية الراية السكنية والتدريب المهني والتوظيف والحياة الجنسية والمهارات الاجتماعية والتخطيط العقاري. |
To promote effective UNMO cooperation and coordination with the local conflicting parties and population, the key elements include | 49 والعناصر الرئيسية لتشجيع التعاون والتنسيق بصورة فعالة بين المراقبين العسكريين والأطراف المتصارعة المحلية هي كما يلي |
quot In the opinion of the Advisory Committee, another key element in its ability to discharge its responsibilities is adequate staff resources. | quot وترى اللجنة اﻻستشارية أن أحد العناصر الرئيسية اﻷخرى في قدرتها على اﻻضطﻻع بمسؤولياتها هو توافر الموارد الكافية من الموظفين. |
Their responsibilities include the collection of water and fuel, activities that are particularly burdensome in areas with a poor social infrastructure. | وتشمل مسؤولياتها جلب الماء والوقود، وهي أنشطة مرهقة بشكل خاص في المناطق التي تعاني من ضعف الهياكل الأساسية الاجتماعية. |
Training was extended to include the Liberian Seaport Police in April, when UNMIL took over security responsibilities at the Monrovia Freeport. | وكما تم توسيع نطاق التدريب ليشمل شرطة الموانئ الليبرية في نيسان أبريل عندما تولت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مهام الأمن في ميناء مونروفيا الحر. |
Key goals for the multinational force are to develop increasingly capable Iraqi security forces and to transfer more and more security responsibilities to them. | إن الأهداف الرئيسية للقوة المتعددة الجنسيات هي تطوير قوات أمنية عراقية قادرة بشكل متزايد ونقل المزيد والمزيد من المسؤوليات الأمنية إلى هذه القوات والمؤسسات. |
The Office of Human Resources Management will also ensure that documentation identifying the key responsibilities of the various participants through December 2006 is finalized. | وسيكفل مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا الانتهاء من عملية التوثيق التي تحدد المسؤوليات الرئيسية لمختلف المشاركين حتى كانون الأول ديسمبر 2006. |
(a) Increased responsibilities arising from the restructuring of the Secretariat include the completion of reports, published and unpublished, submitted to the Security Council. | )أ( تتضمن زيادة المسؤوليات الناجمة عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة إنجاز التقارير، المنشورة وغير المنشورة، المقدمة إلى مجلس اﻷمن. |
The key ingredients of economic freedom would include personal choice, voluntary exchange, freedom to compete, and protection of personal property. | وقال إن المكونات الأساسية للحرية الاقتصادية تشمل الاختيار الشخصي والتبادل الطوعي وحرية المنافسة وحماية الملكية الشخصية. |
Key services include prevention of drug abuse, drug dependent treatment (including substitution maintenance therapy) and access to sterile injection equipment. | وتشمل الخدمات الرئيسية في هذا الصدد منع إساءة استعمال المخدرات، وعلاج الاعتماد على المخدرات (بما في ذلك المعالجة بمخدرات بديلة)، وتوفير إمكانية الحصول على أدوات حقن معقمة. |
These include the preparation of an easily accessible brochure on the Convention, and of fact sheets on its key provisions. | وهذه اﻻجراءات تشمل اعداد كتيب عن اﻻتفاقية يسهل الحصول عليه وصحف ووقائع بشأن أحكامها الرئيسية. |
The political, economic and social development of the Non Self Governing Territories remain key responsibilities for both the administering Powers and the United Nations system. | إن التنمية السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻷقاليــــم غيــــر المتمتعة بالحكم الذاتي ﻻ تزال من المسؤوليات اﻷساسية للدول القائمة باﻻدارة ولمنظومة اﻷمم المتحدة في آن معـــــا. |
Related searches : Responsibilities Include - Key Responsibilities - My Responsibilities Include - Key Points Include - Key Benefits Include - Key Features Include - Key Findings Include - Key Elements Include - Primary Responsibilities - My Responsibilities - Assume Responsibilities - Customer Responsibilities - Major Responsibilities