Translation of "keep until" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Keep sending until acknowledged. | إستمر بالإر سال حتى تتلقى ردا |
Keep it for me until tomorrow. | ابقه من أجلي حتى الغد. |
Keep quite still until my friends arrive. | ابقوا هادئين حتى يصل اصدقائى . |
Keep your eyes on it until the end. | إبقي عينيك عليها حتى النهاية |
She wanted to keep farming until she dies. | تمنت أن تظل مزارعة حتى تموت. |
Until when are you going to keep crying? | إلى متى سوف تستمرين بالبكاء |
Keep me here until I get over it. | إسمحي لي بالبقاء هنا حتى أتغلب عليه |
We'll keep this until you give up Samson. | سنحتفظ بها حتى تسلم لنا شمشون |
Until when are you going to keep on holding ? | إلى متى سوف تقاومين |
I'm going to keep you off until I die. | سأحميك حتى أموت |
It will keep on spinning until something stops it. | سيبقى يدور حتى يوقفه شيء ما. |
We'll keep it secret until we're ready to release... | ابقي هذا سرا حتى نكون مستعدين لنشره. |
We'll keep going until we're out of the valley. | سنستمر بالتحرك حتى نخرج من الوادي |
I wanted to keep digging until you gave up. | أردت أن أستمر في الحفر حتى تستسلم |
I keep taking 89s away until I get back below. | أقوم بطرح ال89 بتكرار حتى أعود لأدناه. |
I'm going to keep coming until you open the door. | سأبقى اتي الى ان تفتحي لي الباب, امي |
And keep going, until the subject presses the button, saying, | رأيت التغيير |
We'll keep leaving our homes until our rights are realized. | هننزل من بيوتنا لحد تحقيق المطالب |
Then I'll just keep you there until you are interested! | إذن سأتركك هنا حتى اثير اهتمامك |
That ought to keep him quiet until we find her. | هذا سيجعله هادئا حتى نعثر عليها . |
I was sworn to keep my identity secret...until necessary. | لقد أقسمت الا ابوح بشخصيتى الا فى الضرورة |
And I guess I'll keep investigating until I get the answers. | واتصور اني ساتابع البحث حتى احصل على الاجابات. |
We've got to keep looking until we find her that's all. | يجب ان نستمر فى البحث عنها حتى نجدها! |
Do your best to keep him there until our men come along. | أبقه هناك حتى يجيء رجالنا. |
Please, keep this passport to yourself until I will make some inquiries. | رجاء أن تبقي هذا الجواز معك حتى أقوم ببعض التحقيقات هلا فعلت أيها الرائد |
Can you keep watch over the goods until my partners come back? | هل يمكنك الاعتناء بالبضائع ريثما يعود رفاقي |
You keep this in mind. A man ain't whipped until he quits. | فضع هذا في بالك جيدا، لا ينهزم المرء إلا باستسلامه |
We're going to keep doing this until someone tells us that we can't. | سنستمر في هذا حتى يمنعنا أحدهم. |
Until then, until then I'm going to keep banging on about trial and error and why we should abandon the God complex. | وحتى حينها .. وحتى حينها .. سوف اثابر على الدوام بالتحدث عن التجربة والخطأ ولماذا يتوجب علينا الابتعاد عن المعضلة الإلهية |
Keep joking and I'll act like it's 100 days until your college entrance exam. | اذا استمريتي في مجادلتي , فسأجعلها ك100 يوم قبل شهادة السات |
You can keep adding as many zeroes as you need until you're done dividing. | وتستطيع ان تضيف اصفارا حسب الحاجة الى ان تنتهي من عملية القسمة |
And we keep going through it until we're certain that this is our bridge. | و واصلنا البحث إلى أن تأك دنا أن هذا هو الجسر الذي نبحث عنه. |
You keep nudging it until you get to 50 N, then it start moving | وانت كنت ترفعها حتى حصلت على 50 نيوتن , بعدها بدأ بالتحرك |
Keep the door locked until Al gets home. I'll be there in an hour. | اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة |
Are you going to keep still until they cut you down one by one? | هل ستسكتوا حتى يقتلونكم الواحد تلو الاخر |
Our orders are to keep it under observation until the Scotland Yard car arrives. | سنراقب المكان ولحين وصول سيارة شرطة (سكوتلانديارد) |
And we'll keep working. And I'm not going to stop working until we do that. | وسأستمر في العمل، ولن أتوقف عن العمل حتى نقوم بذلك. |
Until then, markets will keep pressure on sovereign spreads, making a self fulfilling crisis likely. | وإلى أن يحدث ذلك فإن الأسواق سوف تبقي على ضغوطها المفروضة على الفوارق السيادية، وهو ما من شأنه أن يزيد من احتمالات اندلاع أزمة ذاتية التحقق. |
They had said , We will keep on clinging to it until Moses returns to us . | قالوا لن نبرح نزال عليه عاكفين على عبادته مقيمين حتى يرجع إلينا موسى . |
They had said , We will keep on clinging to it until Moses returns to us . | قال ع ب اد العجل منهم لن نزال مقيمين على عبادة العجل حتى يرجع إلينا موسى . |
So until then transistors, the way we know them, are going to keep getting better. | لذا حتى مجيء ذلك الوقت، الترانزيستورات كما نعرفها ستتحسن. |
So 1 plus 2 plus 3 plus we could keep going until maybe some number. | حتى يمكن الحفاظ على الذهاب 1 زائد 2 زائد 3 زائد ونحن حتى ربما بعض العدد. |
Object is a non terminal, so we have to keep replacing it until we're done. | المفعول نهاية غير طرفية , لذا , ما زال علينا الاستمرار في استبدالها حتى ننتهي |
And everyone will keep burning it because it's so cheap, until governments make it expensive. | وسوف يستمر الجميع بحرقها، لأنها رخيصة جدا، حتى تجعلها الحكومات مكلفة. |
Return to your keep until my plans are made and I send for you again. | إرجع إلى حجزك حتى أضع خطتى و سأبعث لك مرة أخرى |
Related searches : Keep Going Until - Extend Until - Until About - Until January - Feedback Until - Postponed Until - Latest Until - Extended Until - Embargoed Until - Due Until - Since Until - Limited Until