Translation of "keep until" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Keep - translation : Keep until - translation : Until - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep sending until acknowledged.
إستمر بالإر سال حتى تتلقى ردا
Keep it for me until tomorrow.
ابقه من أجلي حتى الغد.
Keep quite still until my friends arrive.
ابقوا هادئين حتى يصل اصدقائى .
Keep your eyes on it until the end.
إبقي عينيك عليها حتى النهاية
She wanted to keep farming until she dies.
تمنت أن تظل مزارعة حتى تموت.
Until when are you going to keep crying?
إلى متى سوف تستمرين بالبكاء
Keep me here until I get over it.
إسمحي لي بالبقاء هنا حتى أتغلب عليه
We'll keep this until you give up Samson.
سنحتفظ بها حتى تسلم لنا شمشون
Until when are you going to keep on holding ?
إلى متى سوف تقاومين
I'm going to keep you off until I die.
سأحميك حتى أموت
It will keep on spinning until something stops it.
سيبقى يدور حتى يوقفه شيء ما.
We'll keep it secret until we're ready to release...
ابقي هذا سرا حتى نكون مستعدين لنشره.
We'll keep going until we're out of the valley.
سنستمر بالتحرك حتى نخرج من الوادي
I wanted to keep digging until you gave up.
أردت أن أستمر في الحفر حتى تستسلم
I keep taking 89s away until I get back below.
أقوم بطرح ال89 بتكرار حتى أعود لأدناه.
I'm going to keep coming until you open the door.
سأبقى اتي الى ان تفتحي لي الباب, امي
And keep going, until the subject presses the button, saying,
رأيت التغيير
We'll keep leaving our homes until our rights are realized.
هننزل من بيوتنا لحد تحقيق المطالب
Then I'll just keep you there until you are interested!
إذن سأتركك هنا حتى اثير اهتمامك
That ought to keep him quiet until we find her.
هذا سيجعله هادئا حتى نعثر عليها .
I was sworn to keep my identity secret...until necessary.
لقد أقسمت الا ابوح بشخصيتى الا فى الضرورة
And I guess I'll keep investigating until I get the answers.
واتصور اني ساتابع البحث حتى احصل على الاجابات.
We've got to keep looking until we find her that's all.
يجب ان نستمر فى البحث عنها حتى نجدها!
Do your best to keep him there until our men come along.
أبقه هناك حتى يجيء رجالنا.
Please, keep this passport to yourself until I will make some inquiries.
رجاء أن تبقي هذا الجواز معك حتى أقوم ببعض التحقيقات هلا فعلت أيها الرائد
Can you keep watch over the goods until my partners come back?
هل يمكنك الاعتناء بالبضائع ريثما يعود رفاقي
You keep this in mind. A man ain't whipped until he quits.
فضع هذا في بالك جيدا، لا ينهزم المرء إلا باستسلامه
We're going to keep doing this until someone tells us that we can't.
سنستمر في هذا حتى يمنعنا أحدهم.
Until then, until then I'm going to keep banging on about trial and error and why we should abandon the God complex.
وحتى حينها .. وحتى حينها .. سوف اثابر على الدوام بالتحدث عن التجربة والخطأ ولماذا يتوجب علينا الابتعاد عن المعضلة الإلهية
Keep joking and I'll act like it's 100 days until your college entrance exam.
اذا استمريتي في مجادلتي , فسأجعلها ك100 يوم قبل شهادة السات
You can keep adding as many zeroes as you need until you're done dividing.
وتستطيع ان تضيف اصفارا حسب الحاجة الى ان تنتهي من عملية القسمة
And we keep going through it until we're certain that this is our bridge.
و واصلنا البحث إلى أن تأك دنا أن هذا هو الجسر الذي نبحث عنه.
You keep nudging it until you get to 50 N, then it start moving
وانت كنت ترفعها حتى حصلت على 50 نيوتن , بعدها بدأ بالتحرك
Keep the door locked until Al gets home. I'll be there in an hour.
اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة
Are you going to keep still until they cut you down one by one?
هل ستسكتوا حتى يقتلونكم الواحد تلو الاخر
Our orders are to keep it under observation until the Scotland Yard car arrives.
سنراقب المكان ولحين وصول سيارة شرطة (سكوتلانديارد)
And we'll keep working. And I'm not going to stop working until we do that.
وسأستمر في العمل، ولن أتوقف عن العمل حتى نقوم بذلك.
Until then, markets will keep pressure on sovereign spreads, making a self fulfilling crisis likely.
وإلى أن يحدث ذلك فإن الأسواق سوف تبقي على ضغوطها المفروضة على الفوارق السيادية، وهو ما من شأنه أن يزيد من احتمالات اندلاع أزمة ذاتية التحقق.
They had said , We will keep on clinging to it until Moses returns to us .
قالوا لن نبرح نزال عليه عاكفين على عبادته مقيمين حتى يرجع إلينا موسى .
They had said , We will keep on clinging to it until Moses returns to us .
قال ع ب اد العجل منهم لن نزال مقيمين على عبادة العجل حتى يرجع إلينا موسى .
So until then transistors, the way we know them, are going to keep getting better.
لذا حتى مجيء ذلك الوقت، الترانزيستورات كما نعرفها ستتحسن.
So 1 plus 2 plus 3 plus we could keep going until maybe some number.
حتى يمكن الحفاظ على الذهاب 1 زائد 2 زائد 3 زائد ونحن حتى ربما بعض العدد.
Object is a non terminal, so we have to keep replacing it until we're done.
المفعول نهاية غير طرفية , لذا , ما زال علينا الاستمرار في استبدالها حتى ننتهي
And everyone will keep burning it because it's so cheap, until governments make it expensive.
وسوف يستمر الجميع بحرقها، لأنها رخيصة جدا، حتى تجعلها الحكومات مكلفة.
Return to your keep until my plans are made and I send for you again.
إرجع إلى حجزك حتى أضع خطتى و سأبعث لك مرة أخرى

 

Related searches : Keep Going Until - Extend Until - Until About - Until January - Feedback Until - Postponed Until - Latest Until - Extended Until - Embargoed Until - Due Until - Since Until - Limited Until