Translation of "it will involve" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Involve - translation : It will involve - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It will involve all of you. | تنفيذ أي محاولة للهروب من هنا ستشرككم جميعا . |
It is likely that such linkages will involve significant verification components. | ومن المحتمل أن تشتمل تلك الصﻻت على عناصر هامة للتحقق. |
Inevitably, this will often involve compromise. | من المحتم أن يتضمن هذا في كثير من الأحوال اللجوء إلى التسويات والحلول الوسط. |
Mainstreaming activities will involve the preparation of | 28 وسينطوي تعميم الأنشطة على إعداد ما يلي |
This will involve for the Commission the largest expenditures it has incurred to date. | وسيترتب على ذلك أضخم نفقات تتحملها اللجنة حتى اﻵن. |
A thorough solution will involve a difficult process. | وسينطوي التوصل إلى حل شامل على عملية صعبة. |
This will involve two projects which are described below. | وسيشمل هذا مشروعين يرد وصفهما أدناه. |
It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers. | كما أنه يمتد إلى القطاع الخاص وإلى منظمات المجتمع المدني التي تضم متطوعين، أو التي يمكن أن تضمهم. |
The resource mobilization function will involve the following activities in particular | وستنطوي وظيفة حشد الموارد على القيام بالأنشطة التالية بوجه خاص |
The study will involve both a business process and technology review. | وستشمل الدراسة استعراض العملية التجارية واستعراض التكنولوجيا المستخدمة معا. |
And for the present it does not involve attorneys. | سينتهي الآمر . سينتهي . |
The three year project will eventually involve students elsewhere through remote access. | وسي شرك المشروع الثلاثي السنوات في نهاية المطاف تلاميذ من مناطق أخرى بواسطة إتاحة س بل الانضمام عن بعد. |
I have reason to believe the rebels' next shipments will involve millions. | لدي ما يجعلني اعتقد بان الشحنة القادمة للجنوبيين ستكون بالملايين |
17. It is envisaged that phase II will involve interviews in asylum countries other than those of the former Yugoslavia. | ١٧ ويرتأى أن تشمل المرحلة الثانية مقابﻻت في بلدان اللجوء التي بخﻻف بلدان يوغوسﻻفيا السابقة. |
It could not involve the responsibility of the United Nations. | ولا تترتب عليه مسؤولية الأمم المتحدة. |
It's not something you'd understand, because it doesn't involve money. | انه شئ لن تستطيع ان تفهمه, لأنه لا يتعلق بالمال |
This will involve far more than just the usual regional actors and conflicts. | ولن تقتصر هذه المواجهة على القوى الفاعلة الإقليمية فحسب، ولن تتوقف عن حدود الصراعات المعتادة في المنطقة. |
ESCWA will also exert efforts to involve civil society institutions in its work. | وستبذل الإسكوا أيضا الجهود لإشراك مؤسسات المجتمع المدني في عملها. |
This will involve facilitating the formation of joint venture arrangements and technology exchanges. | وسينطوي هذا على تيسير إعداد ترتيبات للمشاريع المشتركة والمبادلات التكنولوجية. |
That process will involve public dialogue in an effort to build national consensus. | وتنطوي هذه العملية على إجراء حوار عام سعيا لبناء توافق وطني في الآراء. |
30. The introduction of the country strategy note will involve the following elements | ٣٠ وسيشمل اﻷخذ بمذكرة اﻻستراتيجية القطرية العناصر التالية |
22B.3 The implementation of the overall strategy will involve the provision of | ٢٢ باء ٣ وسيتضمن تنفيذ اﻻستراتيجية العامة توفير ما يلي |
So this might involve another integration by parts, and it does. | قد يتضمن تكامل آخر بالأجزاء ، وبالفعل يتضمن. |
) In addition, world wide operation will also involve exposure in areas of high humidity. | وعلاوة على ذلك فإن التشغيل العالمي النطاق سينطوي أيضا على التعرض في مناطق عالية الرطوبة. |
The committee will also involve the private sector and representatives from other government agencies. | وستشرك هذه اللجنة أيضا القطاع الخاص وممثلين من وكالات حكومية أخرى. |
This will involve major renovation including new floors, windows, construction of offices and toilets. | وسيشمل ذلك إدخال تجديدات كبيرة تشمل بناء طوابق جديدة ونوافذ وبناء مكاتب ومراحيض. |
But it must also involve a clear and concrete expression of the political will of Member States to provide the Secretariat with the resources it needs. | بل ويجب أيضـا أن ينطوي على تعبيــر واضح وملموس عن اﻻدارة السياسية للدول اﻷعضاء على تزويد اﻷمانة العامة بالموارد التي تحتاجها. |
It is now all too clear that the reform will involve its major bodies, working methods and management of human and economic resources. | واتضح الآن بما لا يدع مجالا للشك أن الإصلاح سيتناول هيئاتها لرئيسية وأساليب عملها وإدارة الموارد البشرية والاقتصادية. |
Operationally, it is limited to ISR and does not involve ground troops. | فعلى مستوى العمليات، يقتصر على الاستخبارات والمراقبة والاستطلاع ولا يشتمل على قوات برية. |
Also, it does not involve any access to the Internet routing protocols. | كما أنه لا ينطوي على أي إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت توجيه البروتوكولات. |
We have always supported the view that it should involve all States. | وما فتئنا نؤيد دائما وجهة النظر القائلة إنه ينبغي أن تشارك جميع الدول في منع الانتشار. |
To tackle those causes, it is imperative to involve local civil society. | وبغية التصدي لتلك الأسباب، يتحتم إشراك المجتمع المدني المحلي. |
One that didn't involve selling drugs and eventually, she believed it, too. | حياة لا تشملها بيع المخدرات. وفي النهاية، هي آمنت بذلك أيضا . |
Implementation will be complex and will involve a large number of interested parties from different industries and the public sector. | وسيكون التنفيذ معقدا ، وسوف يتضمن عددا كبيرا من الأطراف المهتمة من مختلف الصناعات والقطاع العام. |
Although this will involve additional expenditure under the regular budget, it is clearly more favourable than the only available alternative of commercially rented facilities. | وعلى الرغم من أن ذلك سينطوي على إنفاق إضافي في إطار الميزانية العادية، فمن الواضح أنه أفضل من البديل الوحيد المتاح وهو اللجوء إلى مرافق تؤجر تجاريا. |
This will involve the provision of support and medication to infected mothers throughout pregnancy and birth. | وسيشمل ذلك البروتوكول تقديم الدعم والتطبيب للأمهات المرضى طوال فترة الحمل والولادة. |
Such mechanisms will involve indicators for measuring the effectiveness of interactions, their outcomes and their impact. | وستشمل هذا الآليات مؤشرات لقياس فعالية العمليات التفاعلية ونتائجها وآثارها. |
19. Such a programme approach will, by its nature, involve those most affected by the epidemic. | ١٩ ومن شأن هذا النهج البرنامجي، بحكم طبيعته، أن يشرك اﻷشخاص اﻷكثر تأثرا بالوباء. |
7. Such a programmatic approach will, by its nature, involve those most affected by the epidemic. | ٧ ومن شأن هذا النهج البرنامجي، بحكم طبيعته، أن يشرك اﻷشخاص اﻷكثر تأثرا بالوباء. |
The first analysis will involve calculating additional cancer cases arising from the invasion and occupation the second will involve calculating lost years of life for each additional cancer patient, using the Disability Adjusted Lost Life Year ( DALY ) index. | ويشمل التحليل الأول حساب حالات السرطان الإضافية الناجمة عن الغزو والاحتلال وسيتناول التحليل الثاني حساب سنوات العمر المفقودة لكل مريض إضافي مصاب بالسرطان، باستخدام مؤشر سنوات العمر المصححة بحساب فترات العجز. |
It must involve people how they live and how they exercise their choices. | فﻻ بد له أن يشتمل على البشر طريقة عيشهم وطريقة ممارسة اختياراتهم. |
Data collection will involve collecting prices for 34 construction components within which details will be collected for material, labour and equipment. | وسيتضمن جمع البيانات جمع الأسعار لـ 34 عنصرا من عناصر البناء، تجمع في إطارها تفاصيل عن المواد واليد العاملة والمعدات. |
It will involve sharing ideas, forming alliances, and accepting that practicality should trump ideology. New thinking will be important, but the global marketplace already offers an abundance of ideas to tap. | ان كل هذا يتطلب شراكات جديدة وتعاون اكبر عبر الحدود. مما يعني تبادلا للافكار وتشكيل التحالفات وقبول ان التطبيق العملي يجب ان يكون له الافضلية على الايدولوجيه. ان الفكر الجديد سوف يكون مهما ولكن الاسواق العالمية لديهابالفعل وفرة بالافكار التي يمكن الاستفادة منها. |
Their mainspring had broken, but they couldnít give it up, because it would involve a similar concession. | أنها حياة مثالية رائعة ... ذخيرتهم الرئيسية نفذت ، ل كن هم لا ي ستطيعون أ ن ي ستسلموا |
This will mean that the international inspectorate bodies will not involve themselves with the questions of the doubt raised by compulsory education. | وهذا سيعني أن هيئات الإشراف الدولية لن ت شغل نفسها بالمسائل التي تثير شكوكا نتيجة للتعليم الإلزامي. |
Related searches : Will Involve - Will Not Involve - I Will Involve - This Will Involve - That Will Involve - It May Involve - It Would Involve - Does It Involve - It Will - Involve Myself - May Involve - Involve Costs - Involve Doing