Translation of "it may involve" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Such a provision may not involve any additional cost it may simply mean better organisation. | وقد لا يترتب على تقديم مثل هذه الوجبات تكاليف إضافية بل قد يعني ذلك ببساطة تحسين التنظيم. |
This may involve religious activities either in or outside the classroom. | وقد ينطوي ذلك على أنشطة دينية داخل غرفة الصف أو خارجها. |
It will involve all of you. | تنفيذ أي محاولة للهروب من هنا ستشرككم جميعا . |
This may involve a single written work, or a series of works. | وهذا قد ينطوي على عمل واحد مكتوب، أو سلسلة من الأعمال. |
In order to involve as many indigenous people as possible, it may also be desirable to hold regional preparatory workshops. | كما قد يكون من المستصوب بالمثل عقد حلقات عمل تحضيرية إقليمية، بغية اشراك أكبر عدد ممكن من السكان اﻷصليين. |
Treating disease that does not involve the nervous system may not be required. | قد لا تكون هناك حاجة لعلاج المرض الذي لا يؤثر على الجهاز العصبي. |
The authority and the means of the Organization may sometimes not involve military choices. | وسلطة المنظمة ووسائلها قد ﻻ تتضمن في بعض الحاﻻت الخيارات العسكرية. |
However attractive repatriation may seem on the surface, it would involve long and complex procedures with no guarantee of a favorable outcome. | ومهما بدت استعادة الصلاحيات جذابة على السطح، فإن الأمر سوف ينطوي على إجراءات طويلة ومعقدة ــ وفي غياب أي ضمانة لتحقيق نتيجة إيجابية. |
It may be intramural or involve the intervention of foreign powers acting individually or through international bodies such as the United Nations. | وقد تكون هذه المقاومة داخل نطاق الدولة أو تنطوي على تدخل قوى أجنبية تتصرف بمفردها أو عن طريق هيئات دولية مثل الأمم المتحدة. |
This may be true particularly for FDI from neighboring countries, for which such internationalization may involve a relatively small effort. | وقد يصدق هذا القول على الاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من البلدان المجاورة التي قد يتطلب منها النشاط على الصعيد الدولي مجهودا قليلا نسبيا . |
The Working Group may be aware that electronic means of communication may involve the use of particular tools or software. | 5 ربما يدرك الفريق العامل أن وسائل الاتصال الإلكترونية قد تشمل استخدام أدوات أو برامجيات معينة. |
The training and assistance may be delivered through country or regional projects and may involve local, bilateral and multilateral cooperation. | ويجوز تقديم التدريب والمساعدة عن طريق المشاريع القطرية أو المشاريع الإقليمية ويمكن أن تشمل التعاون المحلي والثنائي والمتعدد الأطراف. |
It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers. | كما أنه يمتد إلى القطاع الخاص وإلى منظمات المجتمع المدني التي تضم متطوعين، أو التي يمكن أن تضمهم. |
This is typically done using medications, but may involve surgery (spleen removal), plasmapharesis, or radiation. | هذا هو عادة باستخدام الأدوية، ولكن يمكن أن تنطوي على عملية جراحية (استئصال الطحال، فصادة البلازما، أو الإشعاع. |
Indeed, such assistance may involve the hiring of consultants or the establishment of new posts. | بل أنه يترتب على تقديم مثل هذه المساعدة اﻻستعانة بخبراء استشاريين أو إنشاء وظائف جديدة. |
And for the present it does not involve attorneys. | سينتهي الآمر . سينتهي . |
This may involve checking the signature against known genuine versions of it, or getting the signature witnessed, notarized or guaranteed by a bank, etc. | () قد يقتضي ذلك الأمر مقارنة التوقيع بالأشكال الصحيحة المعروفة منه أو الإشهاد عليه أو توثيقه لدى كاتب عدل أو ضمانه لدى مصرف من المصارف، وما إلى ذلك. |
It could not involve the responsibility of the United Nations. | ولا تترتب عليه مسؤولية الأمم المتحدة. |
It's not something you'd understand, because it doesn't involve money. | انه شئ لن تستطيع ان تفهمه, لأنه لا يتعلق بالمال |
The other options presented may be more transparent from some perspectives, but involve additional time and costs. | وقد تكون الخيارات الأخرى المعروضة أكثر شفافية من بعض الجوانب، ولكنها تنطوي على قدر أكبر من الوقت والتكاليف. |
The latter may involve the progressive transfer of responsibility for managing aspects of the programme to trainees. | وقد تشمل اﻷخيرة نقﻻ تدريجيا للمسؤولية عن الجوانب اﻹدارية للبرنامج إلى المتدربين. |
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process. | ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process. | ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
They may involve issues that have been evolving for a long time or they may be connected with many events and many different people. | إذ قد تنطوي القضية الواحدة على قضايا أخرى تتفاعل منذ فترة طويلة أو تتصل بأحداث وأشخاص كثر. |
This may involve an element of personal liability for the insolvency representative and, where it does, is likely to result in reluctance to seek new finance. | وهذا يمكن أن ينطوي على عنصر من المسؤولية الشخصية التي تقع على ممثل الإعسار، وفي تلك الحالة، ي حتم ل أن يترتب عليه عزوف عن التماس تمويل جديد. |
It is likely that such linkages will involve significant verification components. | ومن المحتمل أن تشتمل تلك الصﻻت على عناصر هامة للتحقق. |
So this might involve another integration by parts, and it does. | قد يتضمن تكامل آخر بالأجزاء ، وبالفعل يتضمن. |
4. States may provide for recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses. | 4 يجوز للدول أن توفر اللجوء إلى إجراءات دولية لتسوية المطالبات تتسم بالسرعة وتتطلب الحد الأدنى من المصاريف. |
The controls will impose few costs on markets (though they may involve some administrative costs for the government). | وسوف تفرض الضوابط تكاليف ضئيلة على الأسواق (رغم أنها قد تنطوي على بعض التكاليف الإدارية التي تتحملها الحكومات). |
These may be philanthropic in nature, but may also involve undertakings on corporate conduct in the areas of environment, fair labour practices, and human rights. | وقد تكون هذه الأنشطة إنسانية في طابعها، لكنها تشمل أيضا تعهدات بشأن سلوك الشركة في ميادين البيئة وممارسات منصفة خاصة بالعمالة وحقوق الإنسان. |
Operationally, it is limited to ISR and does not involve ground troops. | فعلى مستوى العمليات، يقتصر على الاستخبارات والمراقبة والاستطلاع ولا يشتمل على قوات برية. |
Also, it does not involve any access to the Internet routing protocols. | كما أنه لا ينطوي على أي إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت توجيه البروتوكولات. |
We have always supported the view that it should involve all States. | وما فتئنا نؤيد دائما وجهة النظر القائلة إنه ينبغي أن تشارك جميع الدول في منع الانتشار. |
To tackle those causes, it is imperative to involve local civil society. | وبغية التصدي لتلك الأسباب، يتحتم إشراك المجتمع المدني المحلي. |
One that didn't involve selling drugs and eventually, she believed it, too. | حياة لا تشملها بيع المخدرات. وفي النهاية، هي آمنت بذلك أيضا . |
It may be that the reference function will then need to be refashioned to involve a core of staff doing more in depth research and or database development. | وقد يكون الأمر هو أنه سيلزم عندئذ إعادة تشكيل المهمة المتصلة بالمراجع بإشراك مجموعة أساسية من الموظفين تقوم بقدر أكبر من البحوث المتعمقة و أو إنشاء قواعد البيانات. |
For poor households generally, sending children to school can involve difficult choices, however positive the long run results may be. | ويمكن أن ينطوي إرسال اﻷطفال إلى المدرسة، بالنسبة لﻷسر المعيشية الفقيرة عموما، على خيارات صعبة مهما كانت النتائج إيجابية على المدى الطويل. |
It must involve people how they live and how they exercise their choices. | فﻻ بد له أن يشتمل على البشر طريقة عيشهم وطريقة ممارسة اختياراتهم. |
Special training may therefore be warranted, both at the central and the field management levels. Such training may involve classroom work as well as on the job activities. | ولذلك فالتدريب الخاص على الصعيدين المركزي والميداني لﻹدارة قد يكون له ما يبرره وقد يتضمن هذا التدريب تلقي الدروس في حجرات الدراسة فضﻻ عن أنشطة تؤدى أثناء أداء الوظيفة. |
Their mainspring had broken, but they couldnít give it up, because it would involve a similar concession. | أنها حياة مثالية رائعة ... ذخيرتهم الرئيسية نفذت ، ل كن هم لا ي ستطيعون أ ن ي ستسلموا |
This might involve three components. | وقد ينطوي هذا على ثﻻثة عناصر. |
Triangle AED, once again, does not involve this larger angle, does not involve the angle DAB. | المثلث AED مرة أخرى لا يحتوى على هذه الزاوية الأكبر، لا يحوي الزاوية DAB. |
It was also agreed that the principles underlying those measures should involve the following | واتفق كذلك على أن المبادئ التي تستند إليها هذه التدابير ينبغي أن تشمل ما يلي |
This will involve for the Commission the largest expenditures it has incurred to date. | وسيترتب على ذلك أضخم نفقات تتحملها اللجنة حتى اﻵن. |
It doesn't involve this whole angle, so that's not going to help us either. | لايتضمن هذه الزاوية بأكملها ،إذا فإنها لن تساعدنا أيضا . |
Related searches : May Involve - May Also Involve - This May Involve - Which May Involve - It Will Involve - It Would Involve - Does It Involve - It May - It May Alter - It May Mean - It May Suffer - It May Prove - It May Contain