Translation of "may also involve" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Also - translation : Involve - translation : May also involve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These may be philanthropic in nature, but may also involve undertakings on corporate conduct in the areas of environment, fair labour practices, and human rights.
وقد تكون هذه الأنشطة إنسانية في طابعها، لكنها تشمل أيضا تعهدات بشأن سلوك الشركة في ميادين البيئة وممارسات منصفة خاصة بالعمالة وحقوق الإنسان.
In order to involve as many indigenous people as possible, it may also be desirable to hold regional preparatory workshops.
كما قد يكون من المستصوب بالمثل عقد حلقات عمل تحضيرية إقليمية، بغية اشراك أكبر عدد ممكن من السكان اﻷصليين.
Such a provision may not involve any additional cost it may simply mean better organisation.
وقد لا يترتب على تقديم مثل هذه الوجبات تكاليف إضافية بل قد يعني ذلك ببساطة تحسين التنظيم.
It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers.
كما أنه يمتد إلى القطاع الخاص وإلى منظمات المجتمع المدني التي تضم متطوعين، أو التي يمكن أن تضمهم.
This may involve religious activities either in or outside the classroom.
وقد ينطوي ذلك على أنشطة دينية داخل غرفة الصف أو خارجها.
This may involve a single written work, or a series of works.
وهذا قد ينطوي على عمل واحد مكتوب، أو سلسلة من الأعمال.
16. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
16 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر جرما يتعلق أيضا بأمور مالية.
15. States Parties may not refuse a request for extradition on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
15 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب تسليم لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا منطويا على مسائل مالية.
Treating disease that does not involve the nervous system may not be required.
قد لا تكون هناك حاجة لعلاج المرض الذي لا يؤثر على الجهاز العصبي.
18. These activities may also involve cooperation with the relevant non governmental organizations and will also take advantage of bilateral cooperation schemes relating to environmental protection and natural resources management.
١٨ وقد تشمل هذه اﻷنشطة كذلك التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷمر كما ستشمل اﻻستفادة من المشاريع الثنائية للتعاون ذات الصلة بحماية البيئة وادارة الموارد الطبيعية.
The authority and the means of the Organization may sometimes not involve military choices.
وسلطة المنظمة ووسائلها قد ﻻ تتضمن في بعض الحاﻻت الخيارات العسكرية.
Such a debate should also involve education its rules, objectives, and contents.
ومن الضروري أن يتضمن هذا النقاش أيضا مسألة التعليم ـ قواعده وغاياته ومحتواه.
Also, it does not involve any access to the Internet routing protocols.
كما أنه لا ينطوي على أي إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت توجيه البروتوكولات.
The political failure doesn't only involve the opposition but also the NDP.
فشل سياسي لا تنطوي فقط على المعارضة، بل أيضا في الحزب الحاكم.
There also exist initiatives which involve experimentation with mechanical de mining devices.
وهناك أيضا مبادرات تتضمن إجراء تجارب بأجهزة آلية ﻹزالة اﻷلغام.
22. States Parties may not refuse a request for mutual legal assistance on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
22 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب مساعدة قانونية متبادلة لمجرد أن الجرم يعتبر أيضا متصلا بأمور مالية.
22. States Parties may not refuse a request for mutual legal assistance on the sole ground that the offence is also considered to involve fiscal matters.
22 لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض طلب مساعدة قانونية متبادلة لمجرد اعتبار أن الجرم ينطوي أيضا على مسائل مالية.
This may be true particularly for FDI from neighboring countries, for which such internationalization may involve a relatively small effort.
وقد يصدق هذا القول على الاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من البلدان المجاورة التي قد يتطلب منها النشاط على الصعيد الدولي مجهودا قليلا نسبيا .
The Working Group may be aware that electronic means of communication may involve the use of particular tools or software.
5 ربما يدرك الفريق العامل أن وسائل الاتصال الإلكترونية قد تشمل استخدام أدوات أو برامجيات معينة.
The training and assistance may be delivered through country or regional projects and may involve local, bilateral and multilateral cooperation.
ويجوز تقديم التدريب والمساعدة عن طريق المشاريع القطرية أو المشاريع الإقليمية ويمكن أن تشمل التعاون المحلي والثنائي والمتعدد الأطراف.
This is typically done using medications, but may involve surgery (spleen removal), plasmapharesis, or radiation.
هذا هو عادة باستخدام الأدوية، ولكن يمكن أن تنطوي على عملية جراحية (استئصال الطحال، فصادة البلازما، أو الإشعاع.
Indeed, such assistance may involve the hiring of consultants or the establishment of new posts.
بل أنه يترتب على تقديم مثل هذه المساعدة اﻻستعانة بخبراء استشاريين أو إنشاء وظائف جديدة.
ESCWA will also exert efforts to involve civil society institutions in its work.
وستبذل الإسكوا أيضا الجهود لإشراك مؤسسات المجتمع المدني في عملها.
) In addition, world wide operation will also involve exposure in areas of high humidity.
وعلاوة على ذلك فإن التشغيل العالمي النطاق سينطوي أيضا على التعرض في مناطق عالية الرطوبة.
It was also agreed that the principles underlying those measures should involve the following
واتفق كذلك على أن المبادئ التي تستند إليها هذه التدابير ينبغي أن تشمل ما يلي
The committee will also involve the private sector and representatives from other government agencies.
وستشرك هذه اللجنة أيضا القطاع الخاص وممثلين من وكالات حكومية أخرى.
Commission agents' services involve intermediaries, which also include brokers, auction companies and commission merchants.
(د) منح حق الامتياز (ت.م.م. 8929)
The other options presented may be more transparent from some perspectives, but involve additional time and costs.
وقد تكون الخيارات الأخرى المعروضة أكثر شفافية من بعض الجوانب، ولكنها تنطوي على قدر أكبر من الوقت والتكاليف.
The latter may involve the progressive transfer of responsibility for managing aspects of the programme to trainees.
وقد تشمل اﻷخيرة نقﻻ تدريجيا للمسؤولية عن الجوانب اﻹدارية للبرنامج إلى المتدربين.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
He suggested that the induction of new members should also involve the mandate holders themselves.
وأشار إلى ضرورة أن تشمل الدورات التوجيهية للأعضاء الجدد المكلفين بولاية أنفسهم.
They may involve issues that have been evolving for a long time or they may be connected with many events and many different people.
إذ قد تنطوي القضية الواحدة على قضايا أخرى تتفاعل منذ فترة طويلة أو تتصل بأحداث وأشخاص كثر.
4. States may provide for recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses.
4 يجوز للدول أن توفر اللجوء إلى إجراءات دولية لتسوية المطالبات تتسم بالسرعة وتتطلب الحد الأدنى من المصاريف.
The controls will impose few costs on markets (though they may involve some administrative costs for the government).
وسوف تفرض الضوابط تكاليف ضئيلة على الأسواق (رغم أنها قد تنطوي على بعض التكاليف الإدارية التي تتحملها الحكومات).
Terrorist acts must also involve one of the violent and dangerous crimes specified in the Act.
ولا بد للأعمال الإرهابية أيضا من أن تنطوي على إحدى الجرائم العنيفة والخطيرة المحددة في القانون السالف الذكر.
Also invites Governments actively to involve all stakeholders in their gender equality and environment related activities
15 يدعو أيضا الحكومات إلى أن تشرك على نحو ناشط جميع أصحاب المصلحة في أنشطتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والبيئة
It was also recognized that those issues might involve conflicting goals between nations, regions and groups.
وكان من المسلم به أيضا أن تلك المسائل قد تنطوي على تضارب اﻷهداف بين الدول واﻷقاليم والمجموعات.
These partnerships involve not only the countries of the subregion but also partner countries and international organizations.
وهذه الشراكات ليست تقام بين بلدان المنطقة دون الإقليمية وحدها، بل تشمل البلدان الشريكة والمنظمات الدولية أيضا .
And it also tells us that this formula is useful beyond formulas that just involve imaginary numbers.
وهي تخبرنا أن هذه الصيغة أكثر فائدة من الصيغ التي تحتوي الأرقام التخيلية.
For poor households generally, sending children to school can involve difficult choices, however positive the long run results may be.
ويمكن أن ينطوي إرسال اﻷطفال إلى المدرسة، بالنسبة لﻷسر المعيشية الفقيرة عموما، على خيارات صعبة مهما كانت النتائج إيجابية على المدى الطويل.
At the same time, we should also fully involve regional and subregional organizations, such as the African Union.
وعلينا، في الوقت ذاته، أن نعمل على إشراك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي إشراكا كاملا.
They also involve creating the necessary conditions for developing the private sector, which creates jobs and drives development.
وتتعلق الإصلاحات كذلك بتهيئة الظروف الضرورية لتطوير القطاع الخاص الذي يوفر فرص العمل ويدفع عجلة التنمية.
Special training may therefore be warranted, both at the central and the field management levels. Such training may involve classroom work as well as on the job activities.
ولذلك فالتدريب الخاص على الصعيدين المركزي والميداني لﻹدارة قد يكون له ما يبرره وقد يتضمن هذا التدريب تلقي الدروس في حجرات الدراسة فضﻻ عن أنشطة تؤدى أثناء أداء الوظيفة.
This might involve three components.
وقد ينطوي هذا على ثﻻثة عناصر.

 

Related searches : May Involve - May Also - It May Involve - This May Involve - Which May Involve - May We Also - May Also Mean - May Also Contribute - May Also Differ - And May Also - I May Also - May I Also - May Also Consider